Буква Å ( å в нижнем регистре) представляет различные (хотя часто очень похожие) звуки в нескольких языках. Это отдельная буква в датском , шведском , норвежском , финском , северо-фризском , нижнесаксонском, валлонском , чаморро , луле-саамском , скольт-саамском , южносаамском и гренландском алфавитах. Кроме того, она является частью алфавитов , используемых для некоторых алеманнских и австро-баварских диалектов изНемецкий . [ необходима цитата ]
Хотя Å происходит от A путем добавления верхнего кольца , оно считается отдельной буквой . Она развивалась как форма полуавтоматической лигатуры из в А с меньшим O над ним , чтобы обозначить длинный и темные А, процесс , аналогичный тому , как знак умляута из небольших е написано выше определенных букв.
Звуки Å представляют
Å в скандинавских алфавитов представляет собой два звука, один короткий и один длинный.
- Краткая версия представляет собой IPA / ɔ / .
- На шведском языке длинная версия представляет собой IPA / o ː / . В датском и норвежском языках длинная версия произносится как IPA / ɔː / .
Источник
Первоначально звук Å имел то же происхождение, что и длинный звук / aː / в немецких языках Aal и Haar ( скандинавский ål , hår , английский угорь, волосы).
Исторически å происходит от древнескандинавского долгого / a / гласного (пишется с буквы á ), но со временем оно превратилось в звук [ ɔː ] в большинстве разновидностей скандинавских языков (в шведском и норвежском языках оно в конечном итоге достигло произношение [ oː ] ). Средневековая письменность часто использовала удвоенные буквы для долгих гласных, и гласная продолжала записываться как Аа.
В старошведском языке использование лигатуры Æ и Ø (первоначально также вариант лигатуры Œ), которые представляли звуки [æ] и [ø] соответственно, постепенно заменялись новыми буквами. Вместо использования лигатур мизерная (то есть строчная) буква E была помещена над буквами A и O для создания новых графем . Позже они превратились в современные буквы Ä и Ö , где буква E была упрощена до двух точек, которые теперь называются умляутом . Аналогичный процесс был использован для создания новой графемы, в которой ранее использовалась «аа». Крошечная буква O была помещена поверх буквы A, чтобы создать новую букву. Впервые он был использован в печати в Библии Густава Васы, которая была опубликована в 1541 году и заменила Аа в 16 веке. [1]
Пытаясь модернизировать орфографию, лингвисты пытались ввести Å в датскую и норвежскую письменность XIX века. Большинство людей не чувствовали необходимости в новой букве, хотя буквенная группа Aa уже веками произносилась как Å в Дании и Норвегии. Аа обычно рассматривалась как отдельная буква, произносимая как настоящее Å при написании имен или слов. Реформы орфографии, сделавшие Å официальными, были проведены в Норвегии в 1917 году и в Дании в 1948 году. По словам Йоргена Нёрби Йенсена, старшего консультанта Dansk Sprognævn , причиной изменений в Дании было сочетание антинемецких и про-нордических настроений. [2] В последние десятилетия датский был единственным языком, кроме немецкого и люксембургского, в котором употреблялись существительные с заглавной буквы , но в то же время они были упразднены.
В некоторых названиях датских городов старое написание было сохранено как вариант из-за местного сопротивления, например, Ольборг и Обенраа ; однако Ålborg и Åbenrå - это варианты написания, рекомендованные Советом по датскому языку . [3] Между 1948 и 2010 годами город Орхус официально назывался Орхус . Однако с 2011 года название города изменилось на написание Aa , что вызвало неоднозначное решение, ссылаясь на преимущества интернационализации и веб- совместимости.
Исландский и фарерский - единственные северогерманские языки, в которых не используется å . Древнескандинавская буква á сохранена, но звук, который она теперь выражает, является дифтонгом, произносимым [au] на исландском языке и [ɔa] на фарерском языке. Однако короткая вариация фарерского á произносится [ ɔ ] .
Использование в именах
В некоторых географических названиях преобладает старое написание Aa , чаще в Дании, чем в Норвегии (где оно было отменено в официальном использовании с 1917 года). Местные жители Ольборга и Обенраа сопротивляются Å, тогда как Олесунн редко встречается с написанием Aa. Официальные правила допускают обе формы в наиболее распространенных случаях, но Å всегда правильно. Å как слово означает «маленькая река» на датском, шведском и норвежском языках и встречается в географических названиях.
До 1917 года, когда написание с двойным А было обычным явлением, некоторые норвежские топонимы содержали три или четыре последовательных буквы А: например, Хааа (ныне Хаа , река) и Блаааасен ( Блаосен , голубой («бла») хребет (« бла ») в виде")').
В фамилиях носитель имени использует Aa или Å по своему выбору, но поскольку фамилии передаются по наследству, они устойчивы к изменениям, и традиционный стиль Aa часто сохраняется. Например, фамилия Агард встречается гораздо чаще, чем Агард . Фамилия Aa всегда пишется с двойным A, а не с одиночным å . Однако данные имена, которые реже передаются по наследству, в значительной степени изменились на использование Å. Например, в Норвегии более 12 000 граждан мужского пола произносят свое имя Хокон , в то время как только около 2,500 человек получают имя Хокон .
Названия компаний иногда по выбору пишутся с двойной буквой «А», обычно для того, чтобы создать впечатление старомодности или традиционности. Двойное A, представляющее одиночный звук, обычно используется в инициалах, например, для людей, чьи имя, отчество и / или фамилия начинаются с двойного A. Соответственно, человек по имени «Hans Aagard Hauge» написал бы свои инициалы «H. Аа. Х. " (не «HAH» и не «H. Å. H.»), в то время как женщина по имени Aase Vestergaard записывала свои инициалы «Aa. V.» (не «АВ» и «Е.В.»).
Алфавитный указатель
Датский и норвежский
Правильная расстановка букв в датском и норвежском языках: Å как последняя буква в алфавите , последовательность Æ , Ø , Å. Это также верно для альтернативного написания «Аа». Если не исправить вручную, алгоритмы сортировки программ, локализованных для датского или норвежского языков, поместят, например, Аарона после Зорро .
В датском языке правильная сортировка аа зависит от произношения - если звук произносится как один звук, он сортируется как Å, независимо от того, является ли звук «а» или «å»; так, например, немецкий город Ахен указан в списке Å, а также датский город Обенраа . Это § 3 датского Retskrivningsreglerne .
Шведский
В шведском и финском алфавитах Å сортируется после Z , как третья буква с конца, последовательность - Å, Ä , Ö . Легче всего запомнить в скандинавских языках, что датский и норвежский языки следуют за Z сначала с Е-мутированными буквами Æ и Ø, а затем за символом с диакритическим знаком Å. Шведский и финский языки следуют за Z с одинарным диакритическим знаком Å, а затем двухстрочным (или двухточечным) диакритическим знаком Ä, Ö. Комбинированная нордическая мнемоника сортировки: Æ, Ø, Å, Ä, Ö.
Международная транскрипция
Альтернативные варианты написания скандинавского Å стали проблемой из-за глобализации и, в частности, из-за популяризации всемирной паутины . Это в значительной степени связано с тем, что до создания системы IDNA примерно в 2005 году интернет-домены, содержащие скандинавские буквы, не распознавались системой DNS и в любом случае не присутствовали на клавиатурах, адаптированных для других языков. Хотя рекомендуется по возможности сохранять Å нетронутым, лучше всего использовать старое, двойное написание A (например, «www.raade.com» вместо «www.råde.com»). Это потому, что, как обсуждалось ранее, Å / Aa указывает на отдельный звук. Если Å представлен как обычное A без верхнего кольца (например, «www.rade.com»), нет никаких указаний на то, что A должен полностью представлять другой звук. Даже в этом случае представление Å как просто A особенно распространено в Швеции по сравнению с Норвегией и Данией, потому что написание Aa не имеет там традиционного использования.
Финский
Поскольку финский алфавит происходит от шведского алфавита, Å переносится, но он не используется в финском языке и рассматривается как шведский. Его использование ограничено заимствованиями и именами шведского, датского или норвежского происхождения. В Финляндии много шведоязычных, а также много финноязычных людей со шведскими фамилиями, и многие шведские фамилии включают Å. Кроме того, на финских прибрежных территориях есть много географических мест, в шведских названиях которых есть å, например Kråkö и Långnäs . Финское название Å - ruotsalainen O («шведский O») и произносится идентично O , имеющему значение [o̞] .
Не рекомендуется заменять aa на å в финском языке, поскольку aa уже является распространенной комбинацией букв со значением [ɑː] .
Эмилиан-Романьол
В эмилианско-романьольском языке å используется для обозначения неокругленной гласной с открытой серединой спины [ʌ] , например, на моденском диалекте åmm , dånna [ˈʌmː] , [ˈdʌnːa] «мужчина, женщина»;
например, болонский диалект Bulåggna , dåpp [buˈlʌɲːa] [ˈdʌpː] « Болонья , позже».
валлонский
Å был введен в некоторые восточные местные варианты валлонии в начале 16 века и первоначально отмечал тот же звук, что и в датском. Его использование быстро распространилось на все восточные диалекты, но культурное влияние Льежа и охватывают три звуков, длинные открытой уплотнительные , длинные близко уплотнительные или долго , в зависимости от местных сортов. Использование одной буквы å для обозначения такого произношения было принято новой панваллонской орфографией с одной орфографией для слов независимо от местных фонетических вариаций. Валлонское использование Å стало самым популярным за пределами скандинавского языка, даже использовалось в Международном фонетическом алфавите, разработанном Отто Джесперсеном .
В стандартных письменах за пределами Льежа слова, содержащие å , пишутся с помощью uh , â или ô . Например, слово måjhon (дом) в стандартизированной орфографии записывается как môjo , mâhon , mohone , maujon в диалектных письмах.
Истро-румынский
Istro-румынский алфавит основан на стандартном румынском алфавите с тремя дополнительными буквами , используемые для звуков помечать определенные только для этого языка: А, Л и н.
Чаморро
Å и å также используются в практической орфографии чаморро , языка коренных жителей Северных Марианских островов и Гуама . Чаморро называют Гуам Гуахан , а его столица называется Хагатна .
Символ Ангстрема
Буква «А» (U + 00C5) также используется во всем мире как международный символ для не- СИ единицы Ангстрема , в физических единицах измерения по длине имени шведского физика Андерс Йонас Ангстрем . В этом контексте это всегда верхний регистр (символы для единиц, названных в честь людей, обычно являются прописными). Ангстрем - это единица длины, равная10 −10 м (одна десятимиллиардная метра) или0,1 нм .
Unicode также закодировал U + 212B Å ANGSTROM SIGN . Однако это канонически эквивалентно обычной букве Å. Двойное кодирование в U + 212B связано с совместимостью двустороннего сопоставления с восточно-азиатской кодировкой символов , но в противном случае не должно использоваться. [4]
На компьютерах
Предварительный просмотр | Å | å | Å | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Юникод имя | ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА А С КОЛЬЦОМ ВЫШЕ | ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА А С КОЛЬЦОМ ВЫШЕ | ЗНАК АНГСТРОМ | |||
Кодировки | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный | десятичный | шестнадцатеричный |
Юникод | 197 | U + 00C5 | 229 | U + 00E5 | 8491 | U + 212B |
UTF-8 | 195 133 | C3 85 | 195 165 | C3 A5 | 226 132 171 | E2 84 AB |
Ссылка на числовые символы | & # 197; | & # xC5; | & # 229; | & # xE5; | & # 8491; | & # x212B; |
Ссылка на именованный символ | & Aring ;, & angst; | &кольцо; | ||||
Семейство EBCDIC | 103 | 67 | 71 | 47 | ||
ISO 8859 - 1 / 9 / 10 / 13 / 14 / 15 | 197 | C5 | 229 | E5 | ||
альтернативный код | Alt+143 | Alt+134 | ||||
Код клавиши Mac | ⌥ Option+ ⇧ Shift+a | ⌥ Option+a | ||||
TeX | \ AA | \ аа |
Товарные знаки, оформленные в аналогичном стиле
Логотип в МЛБ команды , известной как Лос - Анджелес Ангелов является столицей «А» с ореолом. Из-за сходства некоторые фанаты Angels стилизовали имя под «Ångels».
Логотип серии Stargate также имеет стилизованную букву A с кружком над ней, что делает его похожим на Å, как в Stargåte; на норвежском языке gåte означает «загадка».
В постановке Cirque du Soleil Koozå этот символ используется в своем логотипе, хотя главный певец произносит его как обычную букву «а».
Британский продюсер и певица Лапсли использует его в своем сценическом имени.
Смотрите также
- Æ
- Ø
- Ö
- Ä
- Комбинирующий символ (A и комбинирующее кольцо выше (U + 030A), Å å или o выше (U + 0366), Aͦ a rese, напоминает Å å)
- Á
Заметки
- ^ Петтерссон (1996), стр. 139
- ↑ Карен Мунк Эббесен (22 марта 2018 г.). "70 år uden dobbelt-a - bolle-å fylder rundt" . tv2.dk . Проверено 14 апреля 2021 года .
- ^ Правила орфографии, §3.2 Архивировано 13 мая 2010 г.в Wayback Machine , sproget.dk (на датском)
- ^ Гиллам, Ричард (2003). Unicode Demystified: Практическое руководство программиста по стандарту кодирования . Эддисон-Уэсли Профессионал. п. 74. ISBN 9780201700527.
Рекомендации
- Петтерссон, Гертруда (1996), Svenska språket under sjuhundra år: en history om svenskan och dess utforskande , Lund: Studentlitteratur , ISBN 91-44-48221-3