Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Граф Пэрис ( итал . Il Conte Paride ) или графство Париж - вымышленный персонаж романа Уильяма Шекспира « Ромео и Джульетта» . Он поклонник Джульетты . Он красив, богат и родственник принцу Эскалу .

Его название происходит от принца Трои, Париж , в Homer «S Илиаде .

Источники [ править ]

Луиджи да Порту адаптировал рассказ под названием « Джульетта и Ромео» и включил его в свою « Историю новелламенте ритровата ди должного Нобили Аманти», опубликованную в 1530 году. [1] Да Порту опирался на Пирама и Тисбы, а также на Декамерон Боккачо . Он дал ему большую часть его современной формы, включая имена влюбленных, соперничающие семьи Монтекки и Капулети, а также расположение в Вероне . [2] Он также вводит персонажей, соответствующих Шекспировским Меркуцио , Тибальту и Парису. Да Порту представляет свою историю как историческую правду и утверждает, что она произошла во времена Бартоломео II делла Скала.(на век раньше Салернитано). Монтекки и Капулети были действительными политическими группировками 13-го века, но единственная связь между ними - это упоминание в « Чистилище» Данте как пример гражданского раздора. [3]

Роль в пьесе [ править ]

Пэрис впервые появляется в Акт I, Сцена II, где он предлагает сделать Джульетту своей женой и матерью его детей. Отец Джульетты, Капулетти , возражает, говоря ему подождать, пока она не станет старше. Капулетти приглашает Пэрис на семейный бал, который состоится в тот вечер, и разрешает ему ухаживать за Джульеттой. Однако позже в пьесе, после того как ее кузен Тибальт умирает от руки Ромео , Джульетта отказывается стать «радостной невестой» Пэрис. Капулетти угрожает отречься от Джульетты и выгнать ее из своего дома, если она не выйдет замуж за Пэрис. Мать Джульетты тоже поворачивается спиной к Джульетте вскоре после того, как Капулетти уходит со сцены («Не говори со мной, потому что я не скажу ни слова; делай, как хочешь, потому что я поступил с тобой»),как и медсестра . Затем вКелья монаха Лоуренса в церкви, Пэрис пытается ухаживать за Джульеттой, обращаясь к ней как к своей жене и говоря, что они собираются пожениться в четверг. Уходя по просьбе монаха, он целует ее. Когда он уходит, Джульетта угрожает убить себя, если монах не сможет помочь ей избежать этого надвигающегося брака.

Последнее появление Пэрис в пьесе происходит на кладбище, где Джульетта, взяв что-то, приведшее ее в смертельное состояние, была похоронена в семейной гробнице Капулетти. Полагая, что она мертва, Пэрис пришел оплакивать ее в одиночестве и уединении и отсылает своего слугу. Он признается в любви Джульетте, говоря, что он будет плакать по ней каждую ночь. [4] Вскоре после этого Ромео, сам расстроенный горем, также идет к могиле Капулетти и сталкивается с графом Парисом, который считает, что Ромео пришел осквернить могилу Джульетты. Наступает дуэль, и Пэрис убивают. Ромео затаскивает тело Пэрис внутрь гробницы Капулетти и кладет его на пол рядом с телом Джульетты, исполняя предсмертное желание Пэрис.

Исторический контекст [ править ]

Самые ранние версии текста (Первая четверть, Вторая четверть и Первый фолио) называют его «Графство Париж». В некоторых версиях текста его называют «Графство Париж». [5] «Графство» было обычным употреблением на момент написания [6], и выбор Шекспира был продиктован потребностями счетчика . [7]

Как отец, Капулетти в жизни Джульетты играет главную роль - свахи. Он воспитывал Джульетту и заботился о ней почти четырнадцать лет, но он должен найти подходящего мужа, который будет заботиться о ней до конца ее жизни. Джульетта, как молодая женщина и как аристократка в целом, не может поддерживать себя в обществе своего времени, ее единственный доступный выбор карьеры - либо жена, либо монахиня . Таким образом, ее отец и муж должны поддержать ее.

Граф Пэрис отлично подойдет Джульетте. Он тоже аристократ и принадлежит к более высокому социальному порядку. Он - солидный и богатый человек в бизнесе / правительстве, который мог достаточно хорошо поддерживать и обеспечивать Джульетту. Кроме того, он, скорее всего, имеет хорошие политические связи, что делает его хорошим родственником для Капулетти и его жены. Вероятно, это означает, что он достаточно зрелый, как минимум, двадцать пять лет, а Джульетте еще не исполнилось четырнадцать. Тем не менее, в историческом контексте спектакля нет ничего особенного в их разнице в возрасте. Хотя типичный возраст вступления в брак для итальянских мужчин в этот период составлял 29 лет, а женщин - около 25 лет, для высшего класса, включая аристократию и богатый купеческий класс, браки по договоренности были обычным явлением в подростковом возрасте. [ цитата необходима]

Анализ [ править ]

Хотя Пэрис не так развит, как другие персонажи пьесы, он представляет собой осложнение в развитии отношений Ромео и Джульетты. Его любовь к Джульетте возвышается над безудержной любовью Ромео . [8]В акте V, сцена III, Пэрис посещает склеп, чтобы тихо и конфиденциально оплакивать потерю своей потенциальной невесты, прежде чем приблизиться к Ромео, который, по его мнению, вернулся в Верону, чтобы разрушить гробницу Капулетти. Отказавшись от просьб Ромео уйти, Пэрис и Ромео обнажают мечи и сражаются. В конце концов, Ромео убивает его во время боя на мечах, и его предсмертное желание - чтобы Ромео положил его рядом с Джульеттой, что Ромео и делает. Эту сцену часто опускают в современных сценических и экранных представлениях, поскольку она усложняет то, что иначе было бы простой любовной историей между главными героями.

«Розалин и Пэрис ... тончайшие отражатели из всех ... они отбрасываются, как змеиная кожа, более прочной реальностью Ромео и Джульетты».

- Рут Нево о сравнении Розалин-Джульетта, Париж-Ромео [8]

Мужчины часто используют Petrarchan сонеты преувеличить красоту женщин , которые были для них невозможно достичь, как и в ситуации Ромео с Розалинды. Жена Капулетти использует эту форму сонета, чтобы описать графа Парижа Джульетте как красивого мужчину. [9] Когда встречаются Ромео и Джульетта, поэтическая форма меняется от Петрарханки (которая становилась архаичной во времена Шекспира) на более современную сонетную форму, с использованием «паломников» и «святых» в качестве метафор. [10] Наконец, когда эти двое встречаются на балконе, Ромео пытается использовать форму сонета, чтобы поклясться в любви, но Джульетта нарушает это, говоря: «Ты меня любишь?» [11] Делая это, она ищет истинное выражение, а не поэтическое преувеличение их любви.[12]Джульетта использует односложные слова с Ромео, но использует формальный язык с Парижем. [13] Другие формы в пьесе включают эпиталамиум Джульетты, рапсодию в речи Меркуцио королевы Мэб и элегию Пэрис. [14]

Представления [ править ]

  • Имитация викторианской ревизионистской версии финальной сцены « Ромео и Джульетты » является частью постановки 1980 года «Жизнь и приключения Николаса Никльби» . У этой версии счастливый конец: Ромео, Джульетта, Меркуцио и Пэрис возвращаются к жизни, и Бенволио показывает, что он - замаскированная любовь Пэрис, Бенволия. [15]
  • В романе База Лурмана « Ромео + Джульетта» персонажа зовут «Дэйв Пэрис», его играет Пол Радд . Его семейные отношения с Эскалом (называемым «Капитан Эскал Принц ») полностью удалены из фильма, а Дейв Пэрис не назван дворянином ; он довольно богатый бизнес-магнат и сын губернатора.
  • В фильме 2011 года « Гномео и Джульетта» есть Красный гном по имени Пэрис, которого ее отец лорд Рэдбрик устроил ухаживать за Джульеттой, хотя она не любит его и вместо этого влюблена в Синего гнома по имени Гномео. Джульетта отвлекает его своей подругой по полосканию лягушек Нанетт, которая влюблена в Пэрис, и позже они начинают отношения. Персонаж снова появляется в продолжении фильма 2018 года Шерлок Гномс . Его озвучивает Стивен Мерчант .
  • В сериале 2017 года « Все еще звезды пересечены» Пэрис выживает.
  • В « Тромео и Джульетте» появляется Пэрис, которую играет Стив Гиббонс, переосмысленный как богатый мясной магнат Лондон Арбакл. Арбакл встречает свой конец, когда он выпрыгивает из окна, увидев, как зелье брата Лоуренса превратило Джульетту в ужасного коровьего монстра.

Ссылки [ править ]

  1. Мур (1937: 38–44).
  2. ^ Хосли (1965: 168).
  3. ^ Мур (1930: 264-277)
  4. Акт V, Сцена III
  5. ^ Грей, Захари (1754). Критические, исторические и пояснительные заметки о Шекспире . 2 . Лондон: Ричард Маби. п. 265. OCLC  3788825 .Грей перечисляет десять сцен, в которых используется «County», но подсчет слов с использованием Kindle дает в общей сложности девятнадцать отдельных развертываний.
  6. ^ "графство, n 2 ". Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.). 1989 г.
  7. ^ де Somogyi, Ник (2001). Двенадцатая ночь . Лондон: Книги Ника Херна. п. 160. ISBN 1-85459-622-5. «Графство», альтернативная форма «счет», для восстановления метра,… как, например, в « Ромео и Джульетте» «Родственник Меркуцио, благородное графство Париж»
  8. ^ a b Нево, Рут. «Трагическая форма в« Ромео и Джульетте ». Елизаветинская и якобинская драма . SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 9,2 (апрель 1969): 241–258.
  9. ^ Halio (1998: 47-48).
  10. ^ Halio (1998: 48-49).
  11. ^ Ромео и Джульетта , II.ii.90.
  12. ^ Halio (1998: 49-50).
  13. Левин (1960: 3–11).
  14. ^ Halio (1998: 51-52).
  15. Эдгар (1982: 162).

Библиография [ править ]

  • Эдгар, Дэвид (1982). Жизнь и приключения Николаса Никльби . Нью-Йорк: Служба игры драматургов. ISBN 0-8222-0817-2.
  • Халио, Джей (1998). Ромео и Джульетта: Путеводитель по пьесе . Вестпорт: Greenwood Press . ISBN 0-313-30089-5.
  • Хосли, Ричард (1965). Ромео и Джульетта . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета .
  • Левин, Гарри (1960). «Форма и формальность в« Ромео и Джульетте ». Shakespeare Quarterly . Библиотека Фолджера Шекспира. 11 (1): 3–11. DOI : 10.2307 / 2867423 . JSTOR  2867423 .
  • Мур, Олин Х. (1930). «Истоки легенды о Ромео и Джульетте в Италии». Зеркало . Средневековая академия Америки. 5 (3): 264–277. DOI : 10.2307 / 2848744 . ISSN  0038-7134 . JSTOR  2848744 .
  • Мур, Олин Х. (1937). «Банделло и« Клизия » ». Заметки на современном языке . Издательство Университета Джона Хопкинса. 52 (1): 38–44. DOI : 10.2307 / 2912314 . ISSN  0149-6611 . JSTOR  2912314 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Четыре листа истинной любви - Библиотека Россела Хоупа Роббинса, средневековая коллекция.