Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В глоссарии по пантингу Австралии и Новой Зеландии объясняются некоторые термины, жаргон и сленг, которые обычно используются и слышны на ипподромах Австралии и Новой Зеландии , в TAB , на радио и в средствах массовой информации о скачках. Некоторые термины характерны для Австралии, например, ссылки на букмекеров, но большинство из них используется в обеих странах.

Акцент в этом списке сделан на азартных играх , а не на племенной или ветеринарной стороне скачек.

0-9 [ править ]

  • 750-е : Бинокли с увеличением 7х50 мм.
  • 10-50с : Бинокли с увеличением 10х50 мм.

A [ править ]

  • Акцептор : лошадь, подтвержденная владельцем или тренером как участник гонки. [1] [2]
  • Возраст : лошадь семи лет и старше. [3] [4] [5]
  • All Up : тип ставки, при котором выигрыши одной гонки переносятся на следующую гонку и так далее.
  • Any2 : новый вид ставок в Австралии, очень популярный в Гонконге. Эта ставка выигрывает, если выбранные вами лошади попадают в первые 3 места: 1-е и 2-е, 2-е и 3-е или 1-е и 3-е. [6]
  • Ученик : молодой жокей , обычно младше 21 года, который все еще тренируется. Недавние изменения в правилах позволяют старшим гонщикам, только начинающим заниматься, «ученичество». [1]
  • Пособие на подмастерье : уменьшение веса лошади, на которой будет ездить подмастерье-жокей. Также называется «претензия». Он варьируется от 4 кг до 1,5 кг в зависимости от количества победителей, на которых ездил ученик. Недавние изменения правил привели к увеличению максимальной суммы, которую можно истребовать - с 3 кг до 4 кг. [1]
  • Приблизительно : ТАБЛИЦА цены, которые лошади показывают перед началом забега. [2] [7]
  • Спаржа : имя, данное игроку, который прибывает на курс со стопкой «почты», следовательно: больше чаевых, чем банка спаржи. [8]

B [ править ]

Шоры
  • B. Аббревиатура гнедого скакуна, встречающаяся в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
  • Назад : Сделать ставку на лошадь. [2] [7]
  • Поддерживается : лошадь, шансы которой уменьшились . [2] [7]
  • Отказ от карты : лошадь, получившая сильную поддержку, что привело к значительному снижению шансов . [9]
  • Резервное копирование : для участия в гонке на лошади вскоре после ее последнего боя. Кроме того, игроки, которые продолжают поддерживать конкретную лошадь, говорят, что они «отступают».
  • Бэгмен : сотрудник букмекерской конторы , ответственный за расчет ставок на курс. [10]
  • Работа кассира в банке : лошадь считалась настолько близкой к определенности, что кассир банка мог инвестировать « заемные » банковские средства и заменять их незамеченными. [11]
  • Банкир : ключевой вариант в экзотической ставке, которая должна выиграть или быть запущена в определенном месте, чтобы гарантировать любой возврат. [2]
  • Банкир : См. Мертвый сертификат.
  • Барьеры : стартовый барьер, используемый для удержания лошадей в очереди перед началом гонки. У каждой лошади есть стойло или место, случайно выделенное в сетке барьеров для забега. [1]
  • Battler : тренер , жокей или букмекер, которому удается зарабатывать на жизнь постоянным участием в скачках.
  • Контрольный показатель : согласно этой системе, действующей в Новом Южном Уэльсе, вес лошади на следующем старте определяется сразу после ее предыдущего забега в соответствии с достоинствами этого забега. Каждая контрольная точка равна полкилограмму. [12]
  • Лучшая ставка : подборка, которую гоночные журналисты и аналитики назвали самой сильной игрой дня. В Великобритании это называется дремотой. [7]
  • Сделайте обратную ставку : действия, предпринимаемые букмекером, когда он сильно привязан к лошади и распределяет часть риска путем инвестирования с другими букмекерами или тотализатором.
  • Делайте ставки до тех пор, пока у вас не пойдет кровь из носа : Уверенные инструкции для комиссионера или совет игроку, говорящий о том, что лошадь так уверена в победе, что ставки следует останавливать только в маловероятном случае кровотечения из носа.
  • Лучше, чем банковский процент : Обоснование игроком поддержки лошади, на которую очень мало шансов.
  • Биржа ставок : Интернет-организации, которые делают ставки между игроками за комиссию. Самый крупный - Betfair .
  • Big bickies : большая сумма денег.
  • Большое примечание : скейт или преувеличение позиции или статуса - «большое примечание» самому себе.
  • Big Red : прозвище чемпиона скаковой лошади Фар Лэп .
  • Binos (произносится «у носа»): бинокли.
  • Птичья клетка : место, где лошади проходят парадом перед выходом на ипподром. [2]
  • Укус : попросить у кого-нибудь ссуду.
  • Bl. : Аббревиатура черной лошади, которая встречается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
  • Черный шрифт : в каталогах чистокровных лошадей жирным шрифтом выделяются лошади, выигравшие или участвовавшие в гонке по ставкам. [2] [13]
  • Кровотечение : лошадь, у которой кровотечение из легких во время или после гонки или тренировки. В Австралии человеку, впервые прокачивающему кровь, запрещают участвовать в гонках на три месяца. Если кровотечение второй раз, лошадь забанена пожизненно. [1] [2]
  • Дул, как северный ветер : Сказано о лошади, у которой шансы резко увеличились в процессе ставок.
  • Шоры : устройство в форме чашки, используемое для ограничения зрения лошади во время гонки и улучшения концентрации. [1]
  • Bloused : Быть пойманным на линии или побежденным в фотофинише.
  • Удар : когда шансы лошади увеличиваются во время ставок. [7]
  • Вылетает из ворот : шансы резко увеличились из-за отсутствия поддержки.
  • Гонка на лодках : гонка с количеством участников, не участвующих в соревнованиях, которое считается фиксированным для победы одной лошади.
  • Болтер : лошадь в разногласиях. [8]
  • Боулинг : когда синдикат игроков (обычно профессиональных игроков) использует несколько неопознанных людей («боулеров») для одновременного размещения ставок на определенную гонку в различных местах. [ необходима цитата ]
  • Поле : термин, обозначающий экзотическую комбинацию ставок, при которой учитываются все возможные числовые исходы. [2]
  • Сиденье в боксе : позиция в гонке, при которой одна лошадь отстает от забора и одна лошадь отстает от лидеров.
  • Уздечка : предмет снаряжения, обычно сделанный из кожи или нейлона, который надевается на голову лошади и включает в себя удилу и поводья. [1]
  • Br. : Аббревиатура коричневой лошади, которая встречается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
  • Торможение : переход в галоп, когда бегущие рысью лошади начинают скакать.
  • Разводят : лошадь разводят там, где она рождается. Таким образом, жеребенок, зачатый в Новой Зеландии, но рожденный в Австралии, считается выведенным в Австралии. [14]
  • Заводчик : Заводчик жеребенка является владельцем его матери, когда у него рождается жеребенок. Возможно, он не имел никакого отношения к вязке кобылы или месту, где она родилась. [14]
  • Принесите спортивную сумку : термин, используемый игроком, который рассчитывает забрать домой большие суммы денег с трассы.
  • Кобыла : кобыла или кобыла, выведенная и использованная для получения жеребят. [1]
  • Покупка денег : термин, используемый игроком, когда требуется сделать ставку «на шансы».

C [ править ]

Секретарь трассы со стартером гонки.
  • C : класс скаковой лошади, обозначающий оценку страны; M означает Metropolitan Assessment. Иноход C11 M6 выиграл эквивалент 11 гонок загородного класса и 6 гонок городского класса.
  • c. : Аббревиатура жеребенка, которое встречается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
  • Калькутта : Розыгрыши проводятся перед крупным мероприятием, в котором каждая лошадь разыгрывается, а затем выставляется на аукцион с тем, кто предложит самую высокую цену. [7]
  • Неси на трибуну : Сказано о лошади, получившей большой вес в гонке с гандикапом.
  • В ролях : Лошадь, стоящая на боку или на спине, и заклинивающая в стартовых стойлах так, что не может подняться. [2]
  • Бросьте пластину : потеряли гоночную пластину.
  • Гл. : Аббревиатура для каштановой лошади, как она встречается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
  • Половы горелки : уничижительный термин для лошади.
  • Отмечено : происшествие во время скачек, когда лошадь заблокирована, из-за чего она изменила шаг, замедлилась или изменила направление. [1]
  • Требование : см. Пособие на учеников.
  • Секретарь трассы : официальные лица ипподрома, управляющие лошадьми и жокеями на ипподроме, и ведущие победителя скачек обратно на площадку для скачек. [1]
  • Дергающий за пальто : мошенник ипподрома, который склонит лошадь к игроку и, если лошадь выиграет, всегда присутствует, когда игрок собирает деньги, чтобы потребовать часть выигрыша.
  • Красочная гоночная айдентика : эвфемизм для преступника. [15]
  • Цвета : цветные гоночные куртка и кепка, которые носят жокеи, чтобы обозначить владельцев лошади. [1]
  • Кольт : цельный (необработанный) самец моложе четырех лет. [1]
  • Связи : владельцы и тренер лошади. [2]
  • Копируйте мятную обертку : чтобы получить очень легкую «пращу» или чаевые .
  • Правильный вес : После соревнования проверяется вес, который несет хотя бы плейгеттер, и «правильный вес» является сигналом стюардов о том, что ставки могут быть оплачены. [16]
  • Невозможно уложить шпателем : букмекеры говорят о лошади, которая полностью игнорировалась в букмекерской конторе.
  • Коэффициенты выигрыша в крикете : очень длинные шансы, обычно 100 к 1 или лучше.
  • Распятый : см. Забитый.
  • Крашер : букмекерская контора, которая берет лучшие коэффициенты у своих коллег, а затем предлагает цены на ту же лошадь или лошадей по сниженным коэффициентам.
  • Стрижет себе волосы : выражение, указывающее на то, что человек очень осторожно вкладывает деньги.

D [ править ]

Фотофиниш запись первого тройного мертвую тепла в бегах .
  • Дневной дабл : Тип ставки, требующей выбора победителей двух назначенных гонок. [2] [8]
  • Dam : мать лошади. [1]
  • Дневной свет : часто называют призером второго места в гонках, в которых победитель выигрывает с большим отрывом.
  • Мертвая уверенность: мертвая уверенность, лошадь или команда, вероятность победы которых высока.
  • Мертвая схватка : равенство между двумя или, реже, большим количеством лошадей для победы или места в гонке. [17]
  • Dead 'un : лошадь, на которой намеренно скачет, чтобы проиграть. [10]
  • Вычеты : процентное снижение шансов на победу и размещение ставок, когда лошадь поцарапана во время скачек после того, как ставки на эту гонку начались. [7]
  • Дерби : турнир по ставкам для трехлетних детей.
  • В отчаянии : безнадежный игрок; тот, кто не может контролировать свою склонность делать ставки.
  • Дип : Карманник на ипподроме; кто-то с легкими пальцами.
  • Собачьи бега : разговорный термин, обозначающий скачки борзых . [9]
  • Собаки лают на это : большой совет, который стал общеизвестным . [9]
  • Делать много : рысью на лодке.
  • Облизанный ослом : быть побежденным убедительно.
  • Двойной ковер : аутсайдер 33/1.
  • Дрейф : когда шансы лошади увеличиваются или уменьшаются. [2] [7]
  • Дрейф : лошадь движется с прямого пути к перилам во время забега.
  • Дронго : лошадь или человек, который разочаровывает, медлителен или неуклюж. [8]
  • Барабан : Хорошая информация, подсказка. Барабан также может означать занятие 2-м или 3-м местом в гонке; запустить "барабан". [10]
  • Голландская книга :чтобы ставки на количестве лошадей, в томином ладах, такимчтозависимоститого ставка выигрывает, набор прибыль будет гарантирована .
  • Дуэт : экзотическая ставка на выбор двух из трех игроков в гонке.
  • Даффер на мокрой дороге : плохо работает на медленных или тяжелых трассах.

E [ править ]

Наушники
  • Каждый вариант : сделать ставку на победу и место. [2] [7]
  • Раннее ворона : Когда кто-то, обычно вызывающий Гонку, преждевременно и неправильно называет победителя гонки.
  • Деньги на образование : сумма, вложенная в лошадь из стабильного или информированного источника.
  • Чрезвычайные ситуации : Замены или замены для лошадей, которые были поцарапаны в гонке, которая ограничена количеством участников на старте. «Чрезвычайные стартеры» составляются путем голосования или лотереи, чтобы занять место любого выбывшего участника.
  • Эму : Человек, который поднимает на ипподроме выброшенные билеты для ставок в надежде, что некоторые из них будут полезны. Во время кормления человек принимает позу, аналогичную самой большой местной птице Австралии. [8]
  • Целостность : любой кобель с обоими яичками в мошонке. [1] [2]
  • Снаряжение : включает обычные прихватки и снаряжение, которое необходимо одобрить. См. Переключение передач .
  • Четные деньги : шансы 1-1. Общий доход составляет 2 доллара при затратах в 1 доллар. [2] [7]
  • Exacta : Экзотическая ставка на выбор первых двух финишеров в гонке в точном порядке финиша. [2]
  • Экзотика : Любая ставка, кроме победы или место , например , Квинелла, Trifecta , Quadrella, Superfecta, высоких частот, Exacta. [2]

F [ править ]

  • f. : Аббревиатура кобылки, которая встречается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
  • Лицом к ветру : лошадь снаружи, которая не может обойти лидера в беговых гонках.
  • Не удалось вскрикнуть : Сказано о лошади, которая, хотя ожидается, что она будет хорошо двигаться, бежит по следу.
  • Кузнец : человек, который подковывает лошадей. [1]
  • Любимая : лошадь, котирующаяся с наименьшими шансами в гонке . [1]
  • Полевая ставка : объединить всех участников гонки в одну комбинацию экзотической ставки.
  • Кобылка : чистокровная сука моложе четырех лет. [1]
  • Фирма : чтобы сократить ставки, как правило, из-за большого количества вкладываемых денег.
  • Первые четыре : экзотический тип ставок, в котором в точной последовательности выбираются первые четыре финишера, известный в США как Superfecta .
  • Первое : первый заезд лошади в новой подготовке. [2]
  • Фишка монеты : доступные шансы указаны при равных деньгах .
  • Летающий гандикап : спринтерская гонка на расстояние менее 1200 метров. [1]
  • Foot on the till : выражение, указывающее на то, что лошадь готова к победе.
  • Форма : Отчет лошади о прошлых выступлениях. [2]
  • Дроби : центы, оставшиеся после дивидендов TAB , округляются до меньших 10 центов.
  • Фаворит : лошадь, которая показывает лучшие результаты, когда ей разрешено бежать впереди поля. [2]
  • Ферлонг : одна восьмая мили (220 ярдов).

G [ править ]

  • Изменения снаряжения разрешены стюардами и отображаются в руководствах по форме и в гоночных книгах. Снаряжение, попадающее в эту категорию, включает в себя: шоры, пустышки, указатели, козырьки, щикеры, корнеллские ошейники, наушники, носовые ленты, носовые ролики, различные насадки, хвостовую цепь, язычок, различные пластины и обувь для гонок. Перед гонками: защитные одеяла, цепи для жеребцов и повязки на глаза. Также необходимо уведомить о мерине целых самцов.
  • Мерин : Кастрированный самец. [1]
  • Давай : Ваша ставка принята.
  • Выходные ставки : последнее событие в любой гоночной программе.
  • Вставай : Чтобы победить. [17]
  • Подготовка : возможность сделать ставку.
  • Вставание без имен : указание на то, что несколько ударов с дальних дистанций выиграли гонки, отсюда: «Сегодня они встают без имен».
  • Обхват : Эластичная кожаная лента, иногда покрытая овчиной, проходит под животом лошади и прикрепляется к обеим сторонам седла. [2]
  • Идет : состояние поверхности ипподрома (быстрое, хорошее, мертвое, медленное или тяжелое). Пробная система, введенная в Новом Южном Уэльсе в 2005 году, оценивает треки по 10 баллам, от 1 [Fast] до 10 [Heavy]. Виктория представила систему на пробный период 1 декабря 2005 года.
  • Хорошая аллея : сетка барьера, которая считается идеальной для конкретной лошади.
  • Хорошее масло : положительная информация о шансах лошади в скачках.
  • Горилла : разговорный термин, обозначающий тысячу долларов. [8]
  • Попался : Говорят, что лошадь поймали, когда она каким-либо образом была приведена в такое состояние, что она не может победить.
  • Получил удары : занял позицию в ставках.
  • Gr. : Аббревиатура серой лошади, которая встречается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
  • Приветствуйте судью : выиграть гонку.
  • Групповая гонка : высококачественная гонка, разделенная на группы 1 (G1), 2 и 3 и гонки, указанные в списке, в порядке важности. [1]
  • Отрастить еще одну ногу : говорят о лошадях, которые хорошо справляются с мокрыми следами.

H [ править ]

  • час : Аббревиатура лошади (жеребца) в том виде, в каком она встречается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
  • Было кое-что о победителе : недооценка игрока, который, возможно, обанкротил пару букмекеров.
  • Волосатый козел : скаковая лошадь с плохими показателями. [17]
  • Сводный брат, сводная сестра : лошади одной матери, но от разных производителей. Это не относится к лошадям одного и того же производителя. [18]
  • Хэм : Как в «Что за ветчина». Термин, используемый для лошади, которая побывала в хорошем загоне / выглядит немного крупной по краям.
  • Рука : Единица измерения (равная 4 дюймам) роста лошади. У чистокровных обычно от 15 до 17 рук. Измерение проводится от земли до холки лошади - точки, где шея встречается со спиной. [1]
  • Гандикап : класс гонки, для которого официальный гандикап назначает вес, который должна выдержать каждая лошадь. [1]
  • Гандикаппер : официальное лицо скачек, назначающее веса лошадям в гонках с гандикапом. [1]
  • Зависание : чтобы отклониться от прямого курса во время гонки. [1]
  • С трудом заработано : деньги.
  • Голова : расстояние между лошадьми. Одна лошадь ведет другую по длине головы.
  • Штаб-квартира : в Виктории ипподром Флемингтон известен как штаб-квартира.
  • Пустошь : прозвище ипподрома Колфилда .
  • Держите все билеты : объявление стюардами о том, что ставки не могут быть рассчитаны до тех пор, пока не будут исследованы определенные аспекты гонки. [7]
  • Обруч : Жокей. [8]
  • Лошадь : весь самец от четырех лет и старше.
  • Hot Pot : фаворит гонки.

Я [ править ]

  • Импорт . Лошади, импортированные в Австралию, обозначаются аббревиатурой страны их рождения, например, Новая Зеландия (NZ) и Соединенные Штаты (США). [19] [20] Суффикс * (звездочка) может также использоваться для обозначения лошадей, импортированных из Англии или Ирландии в Австралию или Новую Зеландию. [21]
  • Импост : вес, который распределяется или несет лошадь. [2]
  • В красном цвете : цена лошади, если она есть. Букмекерские доски показывают «шансы на» красным цветом, чтобы отличать их от «против». [7]
  • Запрос Запрос о ходе гонки. Может привести к понижению в должности одной или нескольких лошадей в порядке финиша.
  • Утюги : стремена . [2]

J [ править ]

  • Джекпот : деньги переходят на следующую подходящую гонку или встречу. Это происходит в экзотических типах ставок, таких как квадрелла и суперфекта, когда ни один инвестор не выбирает выигрышную комбинацию. [7]
  • Джиггер : незаконное устройство с батарейным питанием, используемое жокеем для стимуляции лошади во время бега или беговой дорожки.
  • Выпрыгнул из земли : Сказано о лошади, которая появляется из ниоткуда в конце забега.
  • Прыгнул с деревьев : букмекеры говорят о стремлении игроков прыгнуть на лошади.
  • Почти квадрат : выражение Punters, когда они почти отыграли деньги, которые они потеряли ранее в этот день.

K [ править ]

  • Knocktaker : Абсолютная уверенность. Мораль. Каменный помешанный. ЛОДКА [Птица всех времен].
  • Наклонение : чтобы споткнуться от стартовых стойл, обычно это происходит из-за того, что поверхность гусеницы отрывается от копыт лошади, из-за чего она наклоняет голову или почти падает на колени.

L [ править ]

  • Недостаток тикера : Недостаток в сердечном отделе (то есть смелости).
  • Поздняя рассылка : Заключительные мысли и подборка прогнозистов, учитывающих такие вещи, как царапины, изменения жокея и информацию о курсе. [7]
  • Лэй : Когда букмекерская контора рискует и увеличивает шансы конкретной лошади, чтобы соблазнить инвесторов, потому что букмекерская контора искренне считает, что у лошади нет шансов выиграть скачку. [7]
  • Lay down misere : абсолютная уверенность.
  • Легенды дня : воображаемая лошадь, которую букмекерская контора считает той, которой он рискует больше всего.
  • Отмена : ставки, сделанные одним букмекером с другим букмекером или тотализатором, с целью уменьшить его ответственность в отношении ставок, уже сделанных им с инвесторами. [7]
  • Лежание внутрь / наружу : когда лошадь направляет голову и пытается двигаться по направлению к перилам или от них.
  • Оставил в сумке : неудачное падение ставки, в результате которого деньги остаются в сумке букмекера.
  • Длина : длина. Длина лошади от носа до хвоста. Используется для описания расстояния между лошадьми в гонке. Равно 0,17 секунды.
  • Вниз : говорят, что жокей подводит свою лошадь на последних этапах скачек, когда просит ее сделать последнее усилие. [22]
  • Лондон в упор : большие шансы. [8]
  • Длинный выстрел : аутсайдером на длительные разногласия с мало шансов на победу. [7]
  • Потерял ногу в поплавке : лошадь тревожно дрейфует в ставках.
  • Низкий полет : лошадь летит так быстро, что ее называют "низко летящей", а не бегущей.
  • Луг : хаотично гоняется и зависает. [2]

M [ править ]

Монтажный двор на сельском забеге.
  • М : Класс упряжной скаковой лошади, расшифровывается как Metropolitan Assessment. Иноход C11 M6 выиграл эквивалент 11 гонок загородного класса и 6 гонок городского класса.
  • м. : Аббревиатура кобылы, которая встречается в скаковых книгах, родословных, племенных книгах и т. Д.
  • Дева : лошадь, которая не выиграла скачки. [1]
  • Почта : Информация и советы.
  • Кобыла : Самка лошади старше трех лет. [1]
  • Рынок : список всех лошадей, участвующих в скачках, и их соответствующие шансы. [7]
  • Наставник : Дрессировщик лошади.
  • Обезьяна : термин, используемый для обозначения пятисот долларов. [8]
  • Мораль : абсолютная уверенность. [10]
  • Монтажный двор : помещение, где лошади проходят парадом перед каждой гонкой, а жокеи садятся на своих лошадей и слезают с них.
  • Грязная пена : обильное потоотделение лошади, обычно вызванное нервозностью перед соревнованиями. [23]
  • Mudlark : лошадь, которая хорошо идет по мокрой дороге. [8]
  • Мульти-ставка : тип ставки, который позволяет автоматически переносить выигрыш от предыдущей ставки (ставок) на следующие ставки. [24]

N [ править ]

  • Nags : уничижительный термин для скачки. [10]
  • Близкая сторона : Левая сторона лошади. Сторона, на которой обычно сидит лошадь. [1]
  • Шея ; Разница за победу или место, которая в скачках равна длине шеи лошади.
  • Пренебрежение : привлечение очень небольшой поддержки при размещении ставок.
  • Нос : короткий выигрыш в австралийских скачках, за которым следует короткое полголовы. [2]
  • Носовая повязка : кожаный ремешок, который охватывает нос лошади, чтобы держать рот на замке. [2]

O [ править ]

  • Oaks : турнир по ставкам для трехлетних кобыл. [1]
  • Коэффициенты против : Коэффициенты, которые длиннее эвенов (например, 2-1). В настоящее время австралийские шансы выражаются в долларах: 2-1 теперь отображается как 3 доллара (2-1 плюс ставка в 1 доллар).
  • Шансы на : Коэффициенты, которые короче эвенов (например, 1-2 или 2-1). Или 1,50 доллара, используя приведенный выше пример в «Шансы против». [7] [16]
  • Коэффициенты при просмотре : старая пословица, используемая игроками, в которой принято решение не делать ставки на гонку, в которой у фаворита есть разногласия.
  • Оффсайд : правая сторона лошади. [16]
  • Сумка на трассе : тотализатор, расположенный на трассе. [7]
  • В ходу : когда лошадь хочет бежать. [16]
  • На кивке : сделка ставок между игроком и букмекером без передачи денег. Кредитная ставка.
  • На носу : ставка только на выигрыш
  • Один большой : термин, используемый для обозначения тысячи долларов.
  • Обычный рогатый скот : унизительный термин для обозначения бегунов низкого класса.
  • Расходы : деньги, которые инвестор ставит или делает ставки, называются их расходами. [7]
  • Аутсайдер : лошадь, чьи шансы на победу в скачке не считаются очень высокими. Аутсайдер обычно котируется с наивысшими шансами. [7]
  • Овер : шансы на победу лошади, которые считаются хорошими, потому что они больше, чем предполагаемая вероятность победы.
  • Избыточный вес : Избыточный вес, который несет лошадь, когда всадник не может выполнить установленный вес, включая надбавки для учеников. [2]

P [ править ]

Пустышки
  • Соски : сетчатые наглазники, используемые для успокоения лошадей. Гоночные стюарды могут ограничить их использование в сырую погоду из соображений безопасности, так как на них может налипать грязь. [1]
  • Платите на трибуне : часто говорят о вероятных экзотических суммах дивидендов, когда один или несколько аутсайдеров выигрывают или управляют местом. «Это будет платить трибуны».
  • Пенетрометр : устройство, используемое для измерения твердости или мягкости пути путем измерения степени проникновения устройства в землю. [1] [См. «Идем».]
  • Убеждение : разговорный термин для жокейского кнута.
  • Фотофиниш : если финиш гонки настолько близок, что необходимо использовать фотографию для определения возможного победителя / участника.
  • Свиная кожа : седло жокея.
  • Корень свиньи : Лошадь, которая сопротивляется и пытается бросить всадника. [10]
  • Управлять полем : вести гонку.
  • Размещено : финишировал в первой тройке гонки. [2]
  • Сделать ставку Сделать ставку выиграть, если выбранная лошадь финиширует в первых трех полях из восьми или более лошадей. Если бегунов всего шесть или семь, лошадь должна финишировать первой или второй. [25]
  • Плонк : ставка на лошадь значительная. Не совсем решительный шаг, но тем не менее «достойный прыжок».
  • Погружение : В букмекерском ринге массивная и внезапная поддержка лошади. [7]
  • Форейтор : Жокей .
  • Предварительные : прогулка, галоп или галоп на лошади по пути к стартовым стойлам. [2]
  • Коэффициенты до публикации : ожидаемые коэффициенты лошади, напечатанные в утренних газетах.
  • Цена : предлагаемые ставки на лошадь. [2]
  • Предыдущие судимости : лошадь, которая не оправдала ожиданий в предыдущих случаях.
  • Протест : когда жокей, владелец, тренер или стюард заявляют о вмешательстве одной стороны против другой во время гонки, которое могло повлиять на результат гонки. Если протест поддержан стюардами, бегун, вызвавший помехи, размещается сразу после лошади, которой мешали. Если протест отклонен, исходный результат гонки остается в силе. [1]
  • Снял голову : Сказал о лошади, которая не успокаивается или перескакивает.
  • Тяга : Более гонки. [2]
  • Пунт : Сделать ставку на исход гонки.
  • Пантер : Человек, делающий ставку.
  • Наденьте свой дом : это хорошо.

Q [ править ]

  • Квадрелла : тип пари, требующий выбора победителей в 4 назначенных гонках. Также известен как «квадди». [2]
  • Недостаток качества ; Гонки с минимальным весом 53 кг и максимальным весом 61 кг, если не утверждено иное, плюс минимальные ставки призовых. [26]

R [ править ]

  • Гоночные пластины : Алюминиевые подковы . [2]
  • Рельсы : ограждение внутри гоночной трассы. Кроме того, первенство в букмекерской конторе. Отсюда «рельсы букмекерской конторы». [2]
  • Red-hots : рысь или бег с упряжью . [10]
  • Понижение : лошадь понижается в очереди на финиш в связи с расследованием гонки.
  • Результат : В букмекерской конторе «результат» - это финансовый результат любой гонки. Это может быть «хороший результат» или «плохой результат».
  • Ездят вверх ногами : не едут обычным образом. Примером может служить нормальный передний бегун, который возвращается в поле.
  • Риг : Лошадь-самец, являющаяся крипторхидом или не кастрированная должным образом. [27]
  • Кольцо : зона на ипподроме, где расположены букмекеры, всегда называется «кольцом», независимо от его формы.
  • Ринг-ин : лошадь, участвующая в скачке, была незаконно заменена на правильного участника. Самым печально известным случаем последних лет стал ринг-ин Fine Cotton . [10]
  • Рискованная перевозка : лошадь, которая показала, что не соответствовала ожиданиям в предыдущих гонках.
  • Roughie : лошадь с высокими шансами, которая, как считается, имеет лишь незначительные шансы на победу в скачке. [7]
  • Running double : Тип ставки, требующей выбора победителей двух последовательных гонок. [2]

S [ править ]

(Теневой) перекат носа левой лошади.
  • Седельная ткань: ткань, которая проходит под седлом, чтобы идентифицировать лошадь по номеру [20] и, иногда в крупных гонках, по ее имени. [16]
  • Приветствуйте судью : лошадь побеждает в скачке.
  • Satchel swinger : букмекерская контора . [10]
  • Набирайте очки : в упряжных гонках движение лошадей за передвижным барьером перед стартом.
  • Соскабливание краски : мчится вплотную к направляющей.
  • Скретч : снимается с гонки до ее начала. [1]
  • Секционные соревнования: Промежуточное время, зафиксированное во время гонки.
  • Установите доску : когда букмекерская контора заполняет информацию, отображаемую на доске для ставок, перечисляя каждого участника гонки и их соответствующие коэффициенты, считается, что он или она установили доску. [7]
  • Расчет : встреча между букмекером и игроком, на которой происходит обмен денег в счет оплаты прошлых кредитных ставок. Теперь большая часть заселения происходит на трассе перед гонкой.
  • (Тень) Носовой валик: широкая повязка на носу из овечьей шерсти, предназначенная для того, чтобы лошадь не видела собственную тень. [2]
  • Shillelagh : разговорный термин для жокейского кнута.
  • Боль в голени : воспаление оболочки пястной кости. [1]
  • Короткая половина головы : вторая по величине выигрышная разница. В Австралии НОС - это самый короткий отрыв, с которым лошадь может выиграть.
  • Сокращение : когда шансы лошади уменьшаются, обычно из-за того, что на эту лошадь поставили много денег. [7]
  • Шрапнель : термин, используемый букмекером для обозначения кучи мелких монет.
  • Шелк : бриджи жокея и нагрудник или галстук.
  • Отец : Отец лошади. [1]
  • Скиннер : «Результат» для букмекерской конторы, который влечет за собой очень небольшую выплату или полное отсутствие выплат за гонку. [8]
  • Убитый : Сказано о жокее, который так сильно ехал на лошади, что стал главной причиной его проигрыша в скачках.
  • Праща : денежная сумма, которую владелец дает в качестве чаевых или бонусов тренеру, жокею или стропу.
  • Smarty : Несколько уничижительный термин для человека, которому нельзя доверять, особенно с конфиденциальной стабильной информацией.
  • Смоки : хорошо поддержанная лошадь без видимой формы, оправдывающей ее цену.
  • СП : Незаконный оператор "отклонения от курса" - букмекерская контора по стартовой цене. Термин SP также используется официальными лицами скачек для объявления официальной стартовой цены лошади. [10]
  • Специально : см. Лучшая ставка.
  • Быстрый сквиб : лошадь, которая имеет репутацию очень быстро начинающих скачки и выдыхается перед победным постом.
  • Заклинание : Период отдыха лошади между подготовками или скачками. [2]
  • Вращение : выражение для пятифунтовой банкноты (валюта до 1966 года).
  • Пятно : термин, используемый для обозначения ста долларов. [8]
  • Spring Grand Slam : неофициально описывает тройной кубок Колфилда , Кокса Плейта и Кубка Мельбурна . [28]
  • Ростки крыльев : чтобы неожиданно ускориться на прямой, чтобы победить лидера, который наверняка выиграет.
  • Ставка : денежные суммы, внесенные или гарантированные сторонами ставки. [7]
  • Гонки по ставкам : первая, вторая, третья или перечисленные гонки.
  • Стайер : лошадь, специализирующаяся на гонках на длинные дистанции. [2]
  • Стюарды : официальные лица, которые проводят гонку и несут ответственность за соблюдение австралийских [и местных] правил гонок. [1]
  • Палка : кнут жокея.
  • Палки : препятствия или препятствия в соревнованиях по прыжкам в воду.
  • Стипс : еще один термин для Стюардов. (Или стюарды-стюарды) [1]
  • Стремена : металлические кольца в форме буквы «D», в которые жокей помещает свои ступни. Также известен как «утюг». [2]
  • Камень без матери : Выражение, используемое для обозначения того, что лошадь бежит четким последним в скачке или осталась позади на финише.
  • Stonebonker : Хорошая вещь в гонках. Считается, что лошадь вышла за черту.
  • Сразу : ставки только на победу
  • Ремень : человек, который ухаживает за лошадью, ухаживает за ней и обычно водит ее по конному двору. [1]
  • Superfecta : экзотический тип ставок, при котором игрок должен выбрать первых шести лошадей, которые пересекут финишную черту, в точном порядке. [29] Ранее предлагалось только в Новом Южном Уэльсе; сейчас заменена на первую четверку. (Сравните с обычным определением в США, которое аналогично Первой четверке Австралии и Новой Зеландии.)
  • Пловец : Лошадь, которая очень хорошо ведет себя на трассах под дождем.
  • Свупер : лошадь, которая бросается домой в конце гонки.

Т [ править ]

  • ВКЛАДКА : Совет агентства «Тотализатор» . Первоначальный правительственный орган штата, назначенный для регулирования ставок вне курса. Многие государственные ТАБ были приватизированы в последние годы. [7]
  • Tabcorp - крупнейшая группа азартных игр и развлечений в Австралии. Он был основан в 1994 году после приватизации викторианской TAB. [30]
  • Возьмите удар : невыполнение долгов по ставкам. Соответствующий игрок обычно пропадает.
  • Относится к уборщикам : выражение, используемое букмекерами и игроками, когда они понесли огромные убытки.
  • Принятие сета : когда букмекерская контора увеличивает шансы любимой лошади, которая, по их мнению, не может выиграть гонку, чтобы получить больше ставок. [7]
  • Трехчетвертный брат (или сестра) : термин, используемый для лошадей от одной и той же матери, но от производителей, которые являются сводными братьями или от одного отца.
  • Коэффициенты для томатного соуса : в терминах ставок относится к фавориту по ставкам. Эта фраза восходит к тем временам, когда букмекеры использовали красный фон на своих досках для обозначения лошадей, у которых были «шансы на выигрыш». В наши дни эта фраза используется в общем (и в некотором роде) жаргоне скачек, например: «Те, кто воспользовался шансом на томатный соус, никогда не подвергались опасности, поскольку она вела все, чтобы победить Splash of Paint и Amber Cash в 23.38» . [ необходима цитата ]
  • Тон : термин, используемый для обозначения ста долларов.
  • Связка языка : ремень или кусок чулка, используемый для привязки языка лошади, чтобы предотвратить его выход за укус, что влияет на дыхание лошади и контроль жокея над лошадью. [1]
  • Тотализатор : TAB.
  • Топпи : Верхний груз или лошадь, несущая седельную ткань №1.
  • Тотализатор : Альтернативная форма ставок букмекерам или бирже ставок . Все ставки помещаются в пул, а дивиденды выплачиваются путем деления итогового пула на сумму, вложенную в выигрыш, за вычетом фиксированного процента. [1]
  • Город : Гонка в «городе» означает гонку на городских трассах в столице, в отличие от всех других трасс, которые вместе называются «Буш».
  • Состояние трассы: используется для описания гоночного покрытия (Fast: очень твердая поверхность, Good: твердая поверхность, Dead: трасса с прогибом в земле, Slow: затронута дождем, Heavy: сильно подвержена дождю). Теперь заменен в некоторых штатах рейтинговой системой от 1 до 10. [31]
  • Переливание : вливание наличных денег .
  • Путешествие : описательный термин, обозначающий текущее финансовое положение. Букмекерская контора или игрок может «путешествовать хорошо» или «в настоящий момент путешествовать не очень хорошо».
  • Treble : экзотическая ставка, состоящая из выбора в 3 отдельных забегах, каждая из которых должна выиграть, чтобы ставка была успешной.
  • Trifecta : экзотический тип ставок, в котором в точной последовательности выбираются первые три финишера. [2]
  • Triple Crown : термин для трехлетних Randwick Guineas , Rosehill Guineas и AJC Australian Derby . [32]
  • Троцы : Гонки на упряжке
  • Двухлетняя тройная корона (также известная как двухлетний турнир Большого шлема ): состоит из ставок Golden Slipper Stakes , AJC Sires Produce Stakes и Champagne Stakes . [33]

U [ править ]

  • Необеспеченный : лошадь, котирующаяся с такими чрезвычайно низкими шансами, что инвесторы решают, что она слишком короткая, чтобы приносить разумную прибыль с учетом соответствующего риска . [7]
  • Под двойным бинтом : выражение, указывающее на то, что лошадь выиграла очень легко, не выпрямляясь полностью. [2]
  • Unders : шансы на лошадь, которые считаются плохими, потому что они короче, чем предполагаемая вероятность победы .
  • Гробовщик : Букмекерская контора сказала, что ее интересует только ставка "мертвых".
  • Настойчиво : см. Дерзун.

V [ править ]

Козырек поворотников (нажмите, чтобы увеличить)
Цветные указатели стиля, используемого в гонках чистокровных пород.
  • Через мыс : лошадь широко разбежалась на финишном повороте и прошла слишком много земли. Выражение, вероятно, является аналогией океанского путешествия из Великобритании в Австралию через мыс Доброй Надежды по сравнению с более прямым маршрутом через Суэцкий канал .
  • Visor шоры : Шоры , которые имеют отверстие щели вырезать в них и используются , чтобы ограничить видение лошади во время гонки и улучшить концентрацию. [1]

W [ править ]

  • Вейджер : Другой термин для ставки . [7]
  • Предупреждение : человеку, которого предупредили о выезде с ипподрома, не разрешается входить на ипподром или общаться с лицензированными лицами. [1]
  • Взвешивание : перед каждой гонкой жокей и его снаряжение взвешиваются, чтобы убедиться, что лошадь выдерживает заданный вес . [2]
  • Вес для возраста : лучший класс скачек, в котором вес лошади распределяется по установленной шкале в соответствии с ее возрастом и полом. Cox Plate , которая считается лучшей гонкойАвстралии, является событием веса и возраста проводится в Moonee Valley Racing Club в октябре каждого года. [1]
  • Гандикап соотношения веса к возрасту : система, используемая для определения веса для Кубка Мельбурна, в которой вес жокея и экипировки для верховой езды регулируется с помощью балласта до номинального значения. Старшим лошадям придается больший вес, чем молодым, и веса дополнительно корректируются в соответствии с предыдущими результатами лошади.
  • Вельшер : Человек, который отказывается соблюдать ставку.
  • Полусредний вес: гонка с гандикапом с более высоким минимальным весом. [1]
  • Хлыст : гоночный хлыст (или хлыст), сделанный по австралийским спецификациям, имеет длину около 22-24 дюймов, и жокей использует его, чтобы контролировать лошадь и побуждать ее к увеличению скорости. [16]
  • Winkers : устройство из овчины, которое прикрепляется к щечным ремням уздечки, чтобы помочь лошади сфокусировать взгляд спереди. Мигалки обеспечивают больший боковой обзор, чем мигалки.
  • Не поддерживал бы его плохими деньгами : признак того, что игрок не доверяет шансам лошади, так что даже если бы у него были фальшивые деньги, он не поддержал бы их.
  • Напишите свой собственный билет : выражение, указывающее на то, что у лошади очень большие шансы на победу.

X [ править ]

Д [ редактировать ]

  • Ваш для них : ставка, сделанная при равных деньгах .

Z [ править ]

  • Zambuck : Скорая помощь, которая требуется на всех гонках. [17]

См. Также [ править ]

  • Цвет шерсти лошади
  • Глоссарий конных терминов
  • Гонки на ремнях в Австралии
  • Гонки на ремнях в Новой Зеландии
  • Чистокровные гонки в Австралии
  • Чистокровные гонки в Новой Зеландии
  • Глоссарий скачек Северной Америки

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq "Racing Victoria Limited - для начинающих Руководство по гоночной терминологии » . Проверено 31 января 2009 года .
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq "Словарь азартных игр - Лошадь гоночный словарь » . Проверено 1 августа 2009 года .
  3. Стрэттонский Международный Словарь Всадников, стр. 7
  4. ^ Энциклопедия Саммерхейса для всадников стр. 3
  5. ^ Словарь Дельбриджа Маккуори, стр. 30
  6. ^ "TattsBet Any2" . Проверено 7 декабря 2014 .
  7. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae "Гонки на ремнях в Австралии - Жаргон ставок" . Архивировано из оригинала на 30 июня 2007 года . Проверено 27 июля 2007 года .
  8. ^ a b c d e f g h i j k l "Ozwords October 1996" . Проверено 8 октября 2007 года .
  9. ^ a b c «Другие дополнения к Австралийской лексикографической записи» . Архивировано из оригинальных 14 апреля 2011 года . Проверено 26 июля 2007 года .
  10. ^ a b c d e f g h i j "Дополнения к австралийской лексикографической записи" . Проверено 26 июля 2007 года .
  11. ^ Presnell, Max (12 июля 2004), "Inside Job" , The Sydney Morning Herald
  12. ^ Гонки и спорт: новая система гандикапов для NSW, полученная 2009-2-12
  13. ^ "BBC Sport AZ плоских гонок" . BBC News . 2 мая 2003 . Проверено 4 августа 2007 года .
  14. ^ a b Монтгомери, ES, "Чистокровный", Арко, Нью-Йорк, 1973 ISBN 0-668-02824-6 
  15. ^ "AthloneAssociates взгляд на промышленность" . Проверено 4 августа 2007 года .
  16. ^ a b c d e f "Словарь автогонщиков Сиднейского клуба газонов" . Проверено 25 марта 2011 года .
  17. ^ a b c d Уилкс, Джорджия, "Словарь австралийских разговорных выражений", Sydney University Press, NSW, 1978, ISBN 0-00-635719-9 
  18. ^ Саммерхейса, RS, Encyclopaedia конница, Варн & Co, Лондон и НьюЙорк, 1966 год
  19. ^ AJC & VRC, "Австралийская племенная книга", Vol. 39, Gillingham Printers Pty. Ltd. Underdale, 1997 г.
  20. ^ a b Аррольд, Тони, "Справочник гонщиков", издательство Harper & Row, Сидней, Нью-Йорк, 1978
  21. ^ де Бур, Росс, «Австралийская и новозеландская чистокровная», Нельсон, Западный Мельбурн, 1980, ISBN 0-17-005860-3 
  22. ^ [1]
  23. ^ Австралийский Скачки Дронго в
  24. ^ «Мульти-ставка» . Озе Пантинг . Проверено 7 декабря 2014 .
  25. Глоссарий гоночных терминов, заархивированный 7 июля 2011 г. на Wayback Machine, получено 19 августа 2009 г.
  26. ^ Гонки NSW: Часто задаваемые вопросы архивации 1 сентября 2009 в Вайбак Machine Проверено 2009-9-4
  27. ^ Дельбридж, Артур и другие; Словарь Маккуори, стр. 1511, The Macquarie Library Pty Ltd, Сидней, 1991, ISBN 0-949757-63-2 
  28. ^ Thoroughbred News: NZ-Bred gallopers земля 'Весна Большого шлема' Проверено 2010-5-31
  29. ^ «Гонки на ремнях безопасности в Австралии - Типы ставок» . Архивировано из оригинального 25 мая 2009 года . Проверено 3 ноября 2009 года .
  30. ^ EDC-Report_Standardbred Архивировано 14 июня 2011 г. на Wayback Machine, получено 11 мая 2010 г.
  31. ^ Условия отслеживания Проверено 20 сентября 2010 г.
  32. ^ SMH Спорт Проверено 12 апреля 2009
  33. ^ Хаксли, Деннис, Руководство Миллера, Спортивные рекорды, 2009/2010 , Справочник Миллера P / L, Moonee Ponds

Внешние ссылки [ править ]

  • Национально одобренное снаряжение