Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сиу - это язык сиу , на котором говорят более 30 000 сиу в Соединенных Штатах и ​​Канаде, что делает его пятым по распространенности языком коренных народов в Соединенных Штатах или Канаде после навахо , кри , языков инуитов и оджибве . [5] [6]

С 2019 года «язык Великой нации сиу , состоящий из трех диалектов, дакота, лакота и накота» является официальным языком коренных народов Южной Дакоты . [7] [3]

Региональный вариант [ править ]

Страница из Словаря языка сиу , 1866 г.

У сиу есть три основных региональных сорта , а также другие подвиды:

  1. Лакота ( AKA Lakȟóta, Teton, Teton Sioux)
  2. Западная Дакота (также известная как Янктон-Янктонай или Дакота, и очень долгое время ошибочно классифицировалась как « Накота » [8] )
    • Янктон (Iháŋktȟuŋwaŋ)
    • Янктонай (Iháŋktȟuŋwaŋna)
  3. Восточная Дакота (также известная как Санти-Сиссетон или Дахота)
    • Санти (Isáŋyáthi: Bdewákhathuŋwaŋ, Waȟpékhute)
    • Сиссетон (Sisíthuwaŋ, Waȟpéthuwaŋ)

Янктон-Янктонай (Западная Дакота) находится между Санти-Сиссетоном (Восточная Дакота) и Лакота в пределах диалектного континуума. Фонетически он ближе к Santee-Sisseton, но лексически и грамматически он намного ближе к Lakota. По этой причине Лакота и Западная Дакота гораздо более понятны друг другу, чем каждая из них с Восточной Дакотой. Предполагаемая степень взаимной разборчивости обычно переоценивается носителями языка. Хотя лакота и говорящие на янктоне-янктоне в значительной степени понимают друг друга, каждому из них трудно следовать говорящим на санти-сиссетоне.

Тесно связана с языком Сиу являются Assiniboine и каменистых языки, носители которого используют термин Самоназвание (самоназвание) Nakhóta или Nakhoda . Носителям лакота и дакота труднее понять каждый из двух языков накода (ассинибойн и стоуни). [9]

Сравнение языков и диалектов сиу и накота [ править ]

Фонетические различия [ править ]

В следующей таблице показаны некоторые из основных фонетических различий между региональными разновидностями языка сиу. В таблице также приводится сравнение с двумя тесно связанными языками накота (ассинибойн и стоуни), которые больше не являются взаимно понятными с языком сиу. [9] [10]

Лексические различия [ править ]

Есть также многочисленные лексические различия между диалектами сиу, а также между субдиалектами. Янктон-янктонай лексически ближе к языку лакота, чем к санти-сиссетону. В следующей таблице приведены некоторые примеры: [9]

Системы письма [ править ]

Жизнь Дакоты значительно изменилась в девятнадцатом веке, поскольку в первые годы ее жизни возросли контакты с белыми поселенцами, особенно христианскими миссионерами . Целью миссионеров было познакомить Дакоту с христианскими верованиями. Чтобы достичь этого, миссии начали расшифровывать язык Дакота. В 1836 году братья Самуэль и Гидеон Понд, преподобный Стивен Рэф Риггс и доктор Томас Уильямсон намеревались начать перевод гимнов и библейских историй на язык Дакота. К 1852 году Риггс и Уильямсон закончили Дакотскую грамматику и словарь (Индийский культурный центр Саскачевана). В конце концов была переведена вся Библия.

Сегодня в Дакоте можно найти самые разные тексты. Были переведены традиционные сказки, детские книги, даже такие игры, как Pictionary и Scrabble . Несмотря на такой прогресс, письменная Дакота не лишена трудностей. Братья Понд, преподобный Риггс и доктор Уильямсон были не единственными миссионерами, документировавшими язык Дакоты. Примерно в то же время миссионеры других групп Дакоты разрабатывали свои собственные версии письменности. С 1900-х годов профессиональные лингвисты создают свои собственные версии орфографии.. В Dakota также вносятся изменения. «Наличие такого количества разных систем письма вызывает путаницу, конфликты между нашими [дакотцами] людьми, вызывает непостоянство в том, что преподают студентам, и очень затрудняет обмен учебными и другими материалами» (SICC).

До введения латинского алфавита у дакоты была собственная система письма: одна из репрезентативных пиктограмм . В пиктографическом письме рисунок в точности отражает то, что он означает. Например, рисунок собаки буквально означал собаку. Палмер пишет, что

Как письменный язык, он [пиктограммы] был достаточно практичным, что позволял лакота вести учет лет в зимних счетах, которые все еще можно понять сегодня, и он был настолько распространен, что пиктограммы были признаны и приняты чиновниками переписи в 1880-е годы, кто получал доски или шкуры, украшенные графическим изображением имени главы семьи. (стр. 34) [ требуется полная ссылка ]

Однако для миссионеров документирование Библии с помощью пиктограмм было непрактичным и представляло серьезные проблемы.

  1. ^ a b c d e Обозначает ударный начальный слог
  2. ^ a b Саскачеван использует c̀ для обозначения White Hat
  3. ^ a b Саскачеван использует s̀ для обозначения White Hat ṡ

Структура [ править ]

Фонология [ править ]

См. Язык лакота - Фонология и Язык Дакота - Фонология .

Морфология [ править ]

Дакота - агглютинирующий язык. В нем есть суффиксы, префиксы и инфиксы. У каждого аффикса есть свое правило в Дакоте. Например, суффикс –pi добавляется к глаголу, чтобы обозначить множественность одушевленного предмета (Шоу, стр. 10). «Что касается согласования номеров для объектов, помечаются только одушевленные объекты, и они с помощью словесного префикса wicha-» (Шоу, стр. 11). Кроме того, в Дакоте нет гендерного соглашения.

Пример использования –pi :

  • 1. ma-khata «Я горячий» (I-hot)
  • khata-pi "они горячие" (0-hot-pl.)

Пример использования wicha-

  • 1. wa-kte «Я убиваю его» (0-I-kill)
  • wicha-wa-kte "Я убиваю их" (их-я-убиваю)

(Шоу, стр.12)

Инфиксы в Дакоте встречаются редко, но они существуют, когда в утверждении есть предикаты, требующие двух «пациентов».

Пример инфиксации:

  • 1. iye-checa "походить"
  • iye-ni-ma-checa "Я похож на тебя"
  • "ты похож на меня"
  • 2. искола "будь как маленький"
  • i-ni-ma-skola "Я такой же маленький, как ты"
  • "ты такой же маленький, как я"

Синтаксис [ править ]

У Дакоты порядок слов субъект / объект / глагол (SOV). В том же ключе в языке есть послелоги. Примеры порядка слов:

  • 1. воск wichasta-g aksica-g kte
  • (человек-DET медведь-DET убить)
  • "человек убил медведя"
  • 2. воск aksicas-g wichasta-g kte
  • (медведь-ДЕТ человек-ДЕТ убить)
  • "медведь убил человека"

(Шоу, стр.10)

Согласно Шоу, порядок слов иллюстрирует грамматические отношения.

В дакоте глагол - самая важная часть предложения. В Дакоте существует множество глагольных форм, хотя они «дихотомизированы в статически-активную классификацию, при этом активные глаголы далее подклассифицируются как переходные или непереходные» (Shaw, p. 11). Вот некоторые примеры этого:

  • 1. состояние:
  • ma-khata "Я горячий" (I-hot)
  • ni-khata "ты горячий" (ты-горячий)
  • хата "он / она / она жарко" (0-hot)
  • у-хата "мы (ты и я) горячие" (мы-горячие)
  • u-khata-pi "мы (исключая или pl) горячие" (we-hot-pl.)
  • ni-khata-pi "ты (мн.) горячий" (you-hot-pl.)
  • khata-pi "они горячие" (0-hot-pl.)
  • 2. активный непереходный
  • wa-hi "Я прихожу (иду)" (Я прихожу)
  • ya-hi "вы приедете" (вы приедете)
  • привет "он прибывает"
  • у-привет "мы (ты и я) приедем"
  • u-hi-pi "мы (искл. или мн.) приезжаем"
  • я-хи-пи "ты (мн.) приедешь"
  • привет, они прибывают "
  • 3. активный переходный
  • wa-kte «Я убиваю его» (0-я-убиваю)
  • wicha-wa-kte "Я убиваю их" (их-я-убиваю)
  • chi-kte "Я убиваю тебя" (I-you (portmanteau) - убивать)
  • ya-kte "убей его" (0-you-kill)
  • wicha-ya-kte "ты их убиваешь" (их-ты-убиваешь)
  • wicha-ya-kte-pi "ты (мн.) убиваешь их"
  • ma-ya-kte "ты убиваешь меня" (me-you-kill)
  • u-ya-kte-pi "ты убиваешь нас" (we-you-kill-pl.)
  • ma-ktea "он убивает меня" (0-me-kill-pl.)
  • ni-kte-pi "они убивают тебя" (0-you-kill-pl.)
  • u-ni-kte-pi "мы убиваем тебя" (we-you-kill-pl.)
  • wicha-u-kte "мы (ты и я) убиваем их" (их-мы-убиваем)

(Шоу, стр. 11–12)

Фонология, морфология и синтаксис дакоты очень сложны. Есть ряд общих правил, которые становятся все более конкретными по мере их более тщательного изучения. Компоненты языка становятся несколько запутанными и трудными для изучения по мере изучения большего количества источников, поскольку каждый ученый имеет несколько иное мнение об основных характеристиках языка.

Примечания [ править ]

  1. ^ Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой
  2. ^ Дакота в Ethnologue (18-е изд., 2015)
    Lakota в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  3. ^ a b «Поправка к печатному счету 126ca» . Законодательное собрание Южной Дакоты http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=187544 . Проверено 24 мая 2020 . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  4. ^ Данные проекта «Языки под угрозой исчезновения» для сиу .
  5. ^ Эстес, Джеймс (1999). «Языки коренных народов, на которых говорят в Соединенных Штатах (по языкам)» . yourdictionary.com . Проверено 24 мая 2020 .
  6. ^ Статистическое управление Канады: 2006 Перепись архивации 2013-10-16 в Wayback Machine
  7. ^ Kaczke, Лиза (25 марта 2019). «Южная Дакота признает официальный язык коренных народов» . Лидер Аргуса . Проверено 24 мая 2020 .
  8. ^ отчет о давно установленной ошибке Yankton и Yanktonai как "Nakota" см. в статье Nakota
  9. ^ a b c Ульрих, Янв (2008). Новый словарь лакота (включая дакотские диалекты янктон-янктонай и санти-сиссетон) . Консорциум языков лакота. С. 2–6. ISBN 0-9761082-9-1.
  10. ^ Парки, Дуглас R .; ДеМалли, Раймонд Дж. (1992). "Сиу, Ассинибойн и Стони Диалекты: Классификация". Антропологическая лингвистика . 34 (1–4): 233–255. JSTOR 30028376 . 
  11. ^ Риггс, стр. 13
  12. Орфография Нового словаря лакота, принятая в качестве стандартной орфографии лакота большинством учебных заведений по всей стране лакота.
  13. ^ "Орфографии Лакота" . Общество по продвижению диалектов коренных народов Соединенных Штатов. 2011 . Проверено 24 мая 2020 .

Библиография [ править ]

  • Bismarck Tribune . (2006, 26 марта). Scrabble помогает сохранить язык Дакоты. Получено 30 ноября 2008 г. из [1].
  • Улов, Фиолетовый (1999?). Txakini-iya Wowapi . Проект по сохранению языка лакхота кхояг.
  • ДеМалли, Раймонд Дж. (2001). «Сиу до 1850 года». В RJ DeMallie (Ed.), Handbook of North American Indians: Plains (Vol. 13, Part 2, pp. 718–760). У. К. Стертевант (Быт. Ред.). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт. ISBN 0-16-050400-7 . 
  • де Реус, Виллем Дж. (1987). Сто лет лингвистике лакота (1887–1987). Канзасские рабочие документы по лингвистике , 12 , 13–42. (Интернет-версия: https://kuscholarworks.ku.edu/dspace/handle/1808/509 ).
  • де Реус, Виллем Дж. (1990). Дополнительная библиография языков лакота и лингвистики (1887–1990). Канзасские рабочие документы по лингвистике , 15 (2), 146–165. (Исследования на языках коренных американцев 6). (Интернет-версия: https://kuscholarworks.ku.edu/dspace/handle/1808/441 ).
  • Истман, MH (1995). Дакота или жизнь и легенды сиу вокруг форта Снеллинг . Афтон: Издательство исторического общества Афтон.
  • Ховард, JH (1966). Антропологические документы № 2: индейцы дакота или сиу: исследование по экологии человека . Вермиллион: Музей Дакоты.
  • Хунхофф, Б. (30 ноября 2005 г.). «Наконец-то это благополучно записано в книгу». Журнал Южной Дакоты : Блокнот редактора. Получено 30 ноября 2008 г. из [2].
  • Маккрэди, Д.Г. (2006). Жизнь с незнакомцами: сиу девятнадцатого века и канадско-американское приграничье . Линкольн: Университет Небраски Press.
  • Палмер, JD (2008). Народы Дакота: история Дакота, Лакота и Накота до 1863 года . Джефферсон: McFarland & Company, Inc., Publishers.
  • Парки, Д.Р. и ДеМалли, Р.Дж. (1992). "Сиу, Ассинибойн и Стони Диалекты: Классификация". Антропологическая лингвистика т. 34, №№ 1-4
  • Парки, Дуглас Р .; И Ранкин, Роберт Л. (2001). «Сиуанские языки». В Справочнике североамериканских индейцев: равнины (том 13, часть 1, стр. 94–114). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Риггс, С.Р., и Дорси, Д.О. (ред.). (1973). Грамматика, тексты и этнография Дакоты . Миннеаполис: Ross & Haines, Inc.
  • Робинсон, Д. (1956). История индейцев дакота или сиу: от их самых ранних традиций и первого контакта с белыми людьми до окончательного урегулирования последних из них после резервации и последующего отказа от старой племенной жизни . Миннеаполис: Ross & Haines, Inc.
  • Руд, Дэвид С .; И Тейлор, Аллан Р. (1996). «Очерк лахота, сиуского языка». В Справочнике североамериканских индейцев: языки (том 17, стр. 440–482). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Индийский культурный центр Саскачевана. Наши языки: Дакота Лакота Накота . Проверено 30 ноября 2008 г. Веб-сайт: [3]
  • Шоу, Пенсильвания (1980). Теоретические вопросы фонологии и морфологии Дакоты . Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc.
  • Ульрих, январь (2008). Новый словарь лакота: включение дакотских диалектов Санти-Сиссетон и Янктон-Янктонай . Консорциум языков лакота. ISBN 0-9761082-9-1 . 
  • Ульрих, Ян, с Беном Черным Медведем-младшим (2016) Lakota Grammar Handbook . Блумингтон: Консорциум языков лакота. ( ISBN 978-1-941461-11-2 ) 
  • Атли, RM (1963). Последние дни народа сиу . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.

Внешние ссылки [ править ]

  • Лакота языковый форум
  • Консорциум языков лакота
  • Наши языки: Дакота, Накота, Лакота (Индийский культурный центр Саскачевана)
  • Тексты на языках Дакота и Лакота
  • Таблица орфографий Лахоты