Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Синяя птица » является французской литературной сказкой по Madame d'Aulnoy , опубликованная в 1697. [1] Английский перевод был включен в The Green Fairy Book , 1892, собранный Эндрю Ланг . [2] [3] [4]

Сказка - это тип 432 Аарна-Томпсона , «Принц как птица» . Другие к этому типу относятся « Перо сокола Финиста », « Зеленый рыцарь » и « Зеленоватая птица ».

Краткое изложение сюжета [ править ]

Обложка издания The Blue Bird

После того, как богатый король теряет свою дорогую жену, он встречает и влюбляется в женщину, которая также недавно овдовела, и они женятся. У короля есть дочь по имени Флорина, а у королевы есть дочь по имени Труитонн. В то время как Флорина красива и добрая, Труитонн избалована, эгоистична и уродлива, и вскоре она и ее мать начинают ревновать к красоте Флорины.

Однажды король решает, что пришло время устроить свадьбу его дочерей, и вскоре очаровательный принц посещает королевство. Королева полна решимости, чтобы он женился на Труитонне, поэтому она одевает свою дочь во все свои наряды для приема и подкупает фрейлин Флорины, чтобы они украли все ее платья и драгоценности. Но ее план имеет неприятные последствия: когда принц хлопает глазами Флорину, он сразу влюбляется в нее и обращает внимание только на нее. Королева и Труитонн настолько разъярены, что издеваются над королем, пока он не соглашается запереть Флорину на время визита, и они пытаются очернить ее характер перед принцем.

Королева посылает Прекрасному Принцу много подарков, но когда он слышит, что они из Труитона, он отклоняет их. Королева сердито сообщает ему, что Флорина будет заперта в башне, пока он не уйдет. Прекрасный принц возмущен и умоляет на минутку поговорить с Флориной. Коварная королева соглашается, но вместо этого идет навстречу принцу. В темноте места встречи Прекрасный Принц ошибочно принимает Труитон за Флорину и невольно просит руки принцессы в браке.

Труитонн вступает в сговор со своей феей-крестной Мазиллой, но Мазилла говорит ей, что обмануть принца будет сложно. На свадебной церемонии Труитонн достает кольцо принца и отстаивает свое дело. Когда Прекрасный Принц понимает, что его обманули, он отказывается жениться на ней, и ничто из того, что делают Труитон или Мазилла, не может его убедить. Наконец, Мазилла угрожает проклясть его за нарушение своего обещания, и когда Прекрасный Принц все еще не соглашается, Мазилла превращает его в синюю птицу.

Королева, узнав об этом, обвиняет Флорину; она одевает Труитон как невесту и показывает ее Флорине, утверждая, что Прекрасный Принц согласился жениться на ней. Затем она убеждает короля, что Флорина настолько увлечена Прекрасным принцем, что ей лучше остаться в башне, пока она не придет в себя. Однако однажды вечером синяя птица прилетает к башне и рассказывает Флорине правду. На протяжении многих лет синяя птица часто навещает ее, принося ей богатые дары драгоценностей.

Спустя годы королева продолжает искать жениха для Труитонна. Однажды, рассерженная многочисленными женихами, отвергшими Труитон, королева ищет Флорину в своей башне, но обнаруживает, что она поет с синей птицей. Флорина открывает окно, чтобы позволить птице сбежать, но королева обнаруживает свои украшения и понимает, что ей оказывают какую-то помощь. Она обвиняет Флорину в измене, но синей птице удается сорвать заговор королевы.

Много дней Флорина не зовет синюю птицу из страха перед шпионом королевы; но однажды ночью, когда шпион крепко спит, она зовет синюю птицу. После этого они продолжают встречаться еще несколько ночей, пока шпион не услышит одну из их встреч и не расскажет Королеве. Королева приказывает покрыть елку, на которой сидит птица, острыми краями из стекла и металла, чтобы он был смертельно ранен и не мог летать. Когда Флорина зовет синюю птицу, и он садится на дерево, он отрезает себе крылья и ступни и не может лететь к Флорине. Когда синяя птица не отвечает на звонок Флорины, она считает, что он ее предал. К счастью, чародей слышит плач принца и спасает его от дерева.

Чародей убеждает Мазиллу превратить Прекрасного Принца обратно в человека на несколько месяцев, после чего, если он все же откажется от Труитона, он снова превратится в птицу.

Однажды отец Флорины умирает, и люди королевства восстают и требуют освобождения Флорины. Когда королева сопротивляется, они убивают ее, и Труитон сбегает в Мазиллу. Флорина становится королевой и готовится найти Прекрасного Короля.

Переодетая крестьянкой, Флорина отправляется в путешествие на поиски короля и встречает старуху, которая оказывается еще одной феей. Фея сообщает ей, что Прекрасный Король вернулся в человеческий облик после того, как согласился жениться на Труитонне, и дает ей четыре волшебных яйца. Первое яйцо, которое она использует, чтобы взобраться на огромный холм из слоновой кости. Во втором есть колесница, запряженная голубями, которая доставляет ее в замок Прекрасного Короля, но она не может добраться до короля в своей маскировке. Она предлагает продать Труитонну лучшие украшения, которые подарил ей очаровательный король, и Труитон показывает их королю, чтобы узнать правильную цену. Он узнает в нем украшения, которые подарил Флорине, и опечален. Труитон возвращается к Флорине, которая продаст их только на ночь в Зале Эха, о которой Чарминг сказал ей однажды ночью:все, что она там скажет, будет услышано в королевской комнате. Она упрекает его в том, что он бросил ее, и оплакивает всю ночь, но он принялснотворное зелье , и не слышит ее.

Она разбивает третье яйцо и находит крошечную карету, запряженную мышами. Опять же, она променяет его на Зал отголосков и снова оплакивает всю ночь напролет, но только страницы слышат ее.

На следующий день она открывает последнее яйцо и держит пирог с шестью поющими птицами. Она передает его пажу, который говорит ей, что король принимает по ночам снотворное. Она подкупает пажа с поющими птицами и говорит ему не давать королю снотворное в ту ночь. Проснувшись, Король слышит Флорину и бежит в Зал Эха. Узнав свою возлюбленную, он бросается к ее ногам, и они радостно воссоединяются.

Чародей и фея уверяют их, что они могут предотвратить нанесение им вреда Мазилле, и когда Труитон пытается вмешаться, они быстро превращают ее в свиноматку. Прекрасный король и королева Флорина женаты и живут долго и счастливо.

История публикаций [ править ]

Сказка «Синяя птица» ( L'Oiseau Bleu ) - одна из самых известных сказок мадам д'Ольнуа , [5] с переизданиями в нескольких сборниках. [6]

Сказку переименовали в « Пять чудесных яиц» и опубликовали в сборнике « Сказки», которые нравятся моим детям больше всего . [7]

Наследие [ править ]

Сказка была одной из многих, написанных пером д'Ольнуа , которую Джеймс Планше адаптировал для сцены в рамках его « Феерической феерии» . [8] [9] [10] Сказка была переименована как « Прекрасный король» или «Синяя райская птица», когда была адаптирована к сцене. [11] [12]

Варианты [ править ]

В греческой сказке Дочь Купца , Дафна, младшая из дочерей титульного купца, просит отца принести ей «Золотое кольцо». Золотое кольцо - принц из чужой страны, который после встречи с торговцем говорит ему, что видел Дафну во сне и хочет жениться на ней - событие, подобное вариантам скандинавской сказки «Зеленый рыцарь» . Он превращается в голубя, чтобы встретить Дафну у ее окна. [13]

Автор Элси Спайсер Элс записала бразильский вариант под названием «Попугай из Лимо-Верде» ( португальский : «O Papagaio do Limo Verde»): прекрасную принцессу посетил попугай (фактически, переодетый принц). [14]

Упоминания в других работах [ править ]

В автобиографии Слово из Жан-Поль Сартра , Синяя птица была упомянута автором в качестве одного из первых книг , которые он любил в детстве.

В балете «Спящая красавица» Синяя птица и принцесса Флорина появляются на свадебном торжестве Авроры.

См. Также [ править ]

  • Канарский принц
  • Зачарованная Змея

Ссылки [ править ]

  1. Мисс Энни Макдонелл и мисс Ли, переводчики. « Синяя птица » Сказки мадам Д'Ольнуа . Лондон: Лоуренс и Буллен, 1892.
  2. Эндрю Лэнг, Зеленая книга фей , « Синяя птица »
  3. ^ Buczkowski, Пол. «Первый точный английский перевод сказок мадам Д'Ольнуа». Чудеса и сказки 23, вып. 1 (2009): 59-78. www.jstor.org/stable/41388901.
  4. Палмер, Нэнси и Мелвин Палмер. "Английские издания французского" Contes De Fees ", приписываемые мадам Д'Ольнуа". Исследования по библиографии 27 (1974): 227-32. www.jstor.org/stable/40371596.
  5. ^ Planché, Джеймс Робинсон. Сказки графини д'Ольнуа в переводе Дж . Р. Планше . Лондон: G. Routledge & Co. 1856. стр. 610.
  6. ^ Тирар, Мария-Аньес. "Les contes de Madame d'Aulnoy: lectures d'aujourd'hui". В кн . : Спираль. Revue de recherches en éducation , № 9, 1993. Littérature enfantine / de jeunesse, sous la direction de Francis Marcoin. С. 87-100. [DOI: https://doi.org/10.3406/spira.1993.1768 ] www.persee.fr/doc/spira_0994-3722_1993_num_9_1_1768
  7. ^ Шимер, Эдгар Дабс. Больше всего мои дети любят сказки . Нью-Йорк: Лос-Анджелес Ноубл. 1920. С. 213–228. [1]
  8. ^ Фейпель, Луи Н. "Драматизация народных сказок". Английский журнал 7, вып. 7 (1918): с. 444. По состоянию на 25 июня 2020 г. doi: 10.2307 / 801356.
  9. ^ Buczkowski, Пол. «Дж. Р. Планше, Фредерик Робсон и феерическая феерия». Чудеса и сказки 15, вып. 1 (2001): 42-65. По состоянию на 25 июня 2020 г. www.jstor.org/stable/41388579.
  10. ^ Макмиллан, Дугальд. «Феерические феерии Планше». Филологические занятия 28, вып. 4 (1931): 790-98. По состоянию на 25 июня 2020 г. www.jstor.org/stable/4172137.
  11. ^ Адамс, WH Давенпорт. Книга бурлеска . Франкфурт-на-Майне, Германия: Outlook Verlag GmbH. 2019. стр. 74. ISBN  978-3-73408-011-1.
  12. ^ Planché, Джеймс (1879). Croker, Thomas FD; Такер, Стивен И. (ред.). Феерии Дж. Р. Планше, эсквайра, (Somerset Herald) 1825–1871 гг . 4 . Лондон: С. Френч. С. Том 4, с. 89-90.
  13. Бэринг, Морис. Книга сказок Голубой розы . Нью-Йорк: Мод, Додд и компания. 1911. С. 193–218.
  14. ^ Иллс, Элси Спайсер. Бразильская книга фей . Нью-Йорк: Компания Фредерика А. Стокса, 1926. С. 132–139.