Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Один мужчина и три женщины в военной форме разговаривают стоя
Люди, участвующие в разговоре, говорят по очереди.

Очередность - это тип организации в разговоре и дискурсе, когда участники говорят по очереди, поочередно. На практике это включает в себя процессы создания вкладов, ответа на предыдущие комментарии и перехода к другому выступающему с использованием различных лингвистических и неязыковых сигналов. [1]

Хотя структура обычно универсальна [2], то есть, как правило, избегают дублирования разговоров и минимизируют молчание между поворотами, правила очередности различаются в зависимости от культуры и сообщества. [3] Условные обозначения различаются по-разному, например, как распределяются повороты, как сигнализируются переходы или как долго средний промежуток между поворотами.

Во многих контекстах разговоры по очереди являются ценным средством участия в общественной жизни и требуют конкуренции. [4] Часто думают, что стратегии очередности различаются в зависимости от пола ; следовательно, очередность стала темой тщательного изучения гендерных исследований . В то время как ранние исследования поддерживали гендерные стереотипы, например, мужчины прерывают больше, чем женщины, и женщины говорят больше, чем мужчины, [5] недавнее исследование обнаружило неоднозначные доказательства гендерно-ориентированных разговорных стратегий, и выявилось несколько общих моделей. [6]

Организация [ править ]

При анализе разговора организация очередности описывает наборы практик, которые говорящие используют для построения и распределения очередей. [1] Организация очередности была впервые исследована в рамках анализа беседы Харви Сакса с Эмануэлем Шеглофф и Гейл Джефферсон в конце 1960-х - начале 1970-х годов, и их модель до сих пор является общепринятой в этой области. [7]

Структура очередности в разговоре состоит из трех компонентов: [8]

  1. Компонент очередности содержит основное содержание высказывания и состоит из различных типов единиц ( единиц построения очереди или TCU). Конец TCU - это точка, в которой очередь может закончиться и может начаться новый говорящий, известная как точка, относящаяся к переходу, или TRP.
  2. Компонент распределения очереди включает в себя методы, которые выбирают следующего говорящего. Есть два типа техник: те, где текущий говорящий выбирает следующего говорящего, и те, где следующий говорящий выбирает себя.
  3. Правила регулируют построение поворота и дают возможность назначить следующего исполнителя таким образом, чтобы минимизировать пропуски и перекрытия. После достижения релевантного места перехода применяются следующие правила по порядку:
    1. Текущий говорящий выбирает следующего говорящего и передает ему очередь; или же
    2. Самостоятельно выбирает один из не говорящих, а следующий ход заявляет тот, кто первым говорит; или же
    3. Никто не выбирает себя самостоятельно, и текущий выступающий продолжает до следующего TRP или разговора.

Такой порядок шагов служит для поддержания двух важных элементов разговора: один человек говорит за раз и минимизирует промежуток между тем, когда один человек перестает говорить, и начинает другой. [9] Поскольку система не оптимизирована для обеспечения справедливости или эффективности, и поскольку очередность не зависит от заданного числа или типа участников, [9] существует множество вариантов того, как происходит очередность. [10]

Сроки [ править ]

Еще один сигнал, связанный с очередностью, - это время. Во время очередности определение времени может дать слушателю сигнал о том, что у него есть очередь говорить или произнести высказывание . Из-за самой природы очередности и того, что она зависит от контекста , время варьируется в пределах хода и может быть субъективным в разговоре. Вокальные модели , такие как высота звука , характерные для конкретного человека, также подсказывают слушателю, как будет происходить отсчет времени при очередности. [11]

Дебора Таннен также показывает разницу во времени в зависимости от очередности. Для конкретного исследования она использовала запись разговора между группой своих друзей за обедом. В группу входили мужчины и женщины со всех концов Соединенных Штатов смешанного этнического происхождения. Она пришла к выводу, что, хотя расстояние между говорящими может быть разным, оно сильно различается между людьми из разных регионов . Например, жители Нью-Йорка склонны пересекаться в разговоре, в то время как калифорнийцы склонны оставлять больше места между поворотами и предложениями . [12]

Кобин Х. Кендрик утверждает, что правила и ограничения, которые устанавливаются в системе очередности, сделаны так, чтобы минимизировать количество времени, затрачиваемого на переходы между ходами. [13] Не все переходы минимальны; Шлеглофф обнаружил, что переходы перед поворотами, которые включают другие инициации восстановления (OIR; например, «что?», «Кто?»), Оказались длиннее, чем другие переходы. [14]

Перекрытие [ править ]

Когда в разговоре участвует более одного человека, существует вероятность наложения или прерывания, когда обе или многие стороны говорят одновременно. Перекрытие очередей может быть проблематичным для вовлеченных людей. Есть четыре типа перекрытия, включая перекрытия концов, продолжатели, условный доступ к повороту и хордовые. Терминальные перекрытия происходят, когда говорящий предполагает, что другой говорящий закончил или собирается закончить свою очередь и начинает говорить, таким образом создавая перекрытие. Продолжающие - это способ слушающего признать или понять то, что говорит говорящий. Как заметил Шеглофф, такими примерами фраз продолжателя являются «мм хм» или «ага». Условный доступ к очереди подразумевает, что текущий говорящий уступает свою очередь или предлагает другому говорящему вмешаться.в разговоре, обычно как совместные усилия. [15] Другой пример, который иллюстрирует Шеглофф, - говорящий, приглашающий другого выступить вне очереди, когда находит слово при поиске слова. Chordal состоит из непоследовательных поворотов; означает, что повороты обоих говорящих происходят одновременно, например, смех . Вышеупомянутые типы перекрытия считаются неконкурентным перекрытием в разговоре. [15]

Шеглофф предложил устройство разрешения перекрытия, которое состоит из 3 частей: [15]

  1. Набор ресурсов, которые используются для борьбы за место хода.
  2. Набор мест, где используются ресурсы
  3. Интерактивная логика использования этих ресурсов в этих местах

Гейл Джефферсон предложила категоризацию совпадений в разговоре с тремя типами совпадений: переходное перекрытие, распознаваемое перекрытие и прогрессивное перекрытие. [16]

  1. Переходное перекрытие происходит, когда говорящий входит в беседу в возможной точке завершения (т. Е. В месте релевантности перехода). Это часто случается, когда ораторы с энтузиазмом участвуют в разговоре и непрерывно обмениваются речами.
  2. Распознаваемое перекрытие происходит, когда говорящий ожидает возможный остаток незаконченного предложения и пытается закончить его за текущего говорящего. Другими словами, перекрытие возникает из-за того, что текущий говорящий пытается закончить предложение, когда одновременно другой говорящий «думает вслух», чтобы отразить свое понимание текущей речи.
  3. Прогрессивное перекрытие происходит в результате нарушения плавности речи предыдущего говорящего, когда другой говорящий сам выбирает, чтобы продолжить текущее высказывание. Примером может быть, когда говорящий извлекает подходящее слово для произнесения, когда другие говорящие используют этот промежуток, чтобы начать свой ход.

Харви Сакс, один из первых, кто изучал разговор, обнаружил корреляцию между одновременным разговором только одного человека и контролем количества тишины между говорящими. [9] Хотя нет никаких ограничений или конкретных требований для количества говорящих в данном разговоре, количество разговоров будет расти по мере увеличения количества участников.

Перекрытие часто может рассматриваться как проблема с точки зрения очередности, при этом большинство исследований проводится между совместным и конкурентным перекрытием. Одна теория Голдберга (1990) [17]аргументирует динамическую взаимосвязь между перекрытием и властью над беседой, предполагая, что два типа перекрытия - это прерывание власти и проявление взаимопонимания. Во время разговора слушатель обязан поддерживать говорящего. Прерывание препятствует выполнению этого обязательства, нарушая пожелания говорящего (который должен быть услышан). Разница между прерыванием питания или раппортом заключается в степени, в которой препятствуют желанию говорящего. Прерывания раппорта способствуют разговору, поскольку в конечном итоге они взаимодействуют и взаимодействуют с говорящим для достижения общей цели понимания. Прерывания питания обычно враждебны и не влияют на говорящего. Цели прерывателя питания расходятся с целями говорящего и не зависят от них.Перебои в подаче электроэнергии подразделяются на два типа: прерывания управления процессом и прерывания управления содержимым. Прерывания управления процессом включают попытки изменить тему с помощью вопросов и запросов, и поскольку они возвращают управление первоначальному говорящему, обычно рассматриваются как менее опасные из двух. Прерывания управления контентом включают попытки изменить тему с помощью утверждений или утверждений, не связанных с текущей темой. Перерывы в управлении контентом рассматриваются как проблемные и опасные, поскольку они захватывают контроль над темой и вниманием от говорящего.и поскольку они возвращают контроль первоначальному говорящему, обычно рассматриваются как менее опасные из двух. Прерывания управления контентом включают попытки изменить тему с помощью утверждений или утверждений, не связанных с текущей темой. Перерывы в управлении контентом рассматриваются как проблемные и опасные, поскольку они захватывают контроль над темой и вниманием от говорящего.и поскольку они возвращают контроль первоначальному говорящему, обычно рассматриваются как менее опасные из двух. Прерывания управления контентом включают попытки изменить тему с помощью утверждений или утверждений, не связанных с текущей темой. Перерывы в управлении контентом рассматриваются как проблемные и опасные, поскольку они захватывают контроль над темой и вниманием от говорящего.

Однако, хотя совпадения могут быть конкурентоспособными, многие совпадения носят кооперативный характер. Шеглофф [15] заключает, что большинство перекрытий не проблематично. Конакахара и др. [18] исследует совместное пересечение, наблюдая за 15 аспирантами из 11 различных языковых культур в ELF ( английский язык как lingua franca).) разговор или разговор на английском между людьми, говорящими на нескольких родных языках. Наблюдались два типа совпадения: совпадения, которые были продолжением или оценкой и не вносили существенного вклада в беседу или не требовали внимания от говорящего, и совпадения, которые были вопросами или заявлениями и продвигали разговор вперед. Большинство совпадений во время исследования состояло из продолжений или оценок, которые не прерывались. В частности, были проанализированы перекрывающиеся вопросы и среда их взаимодействия. Было обнаружено, что перекрывающиеся вопросы демонстрируют интерес говорящего к разговору и знание его содержания, действуют как уточняющие моменты и продвигают беседу. В ответ выступающие, которых прерывают перекрывающимися вопросами, продолжают разъяснять их смысл.Это говорит о том, что перекрывающиеся вопросы, хотя и мешают, поскольку требуют внимания от говорящего, по своей природе носят кооперативный характер, поскольку вносят значительный вклад в достижение взаимопонимания и общения.

В то время как исследование Голдберга в первую очередь сосредоточено на различиях и характеристиках прерывателей питания и проявлении взаимопонимания, Конакахара и др. исследует способы, с помощью которых перекрытие, в частности перекрывающиеся вопросы, может быть совместным и согласованным.

Зрительный контакт [ править ]

Во время разговора очередность может включать в себя направленный взгляд, который подсказывает слушателю, что настала их очередь или что говорящий закончил говорить. Есть два взгляда, которые были идентифицированы и связаны с очередностью. Две модели, связанные с очередностью, - это взаимный разрыв и взаимное удержание. Взаимный перерыв - это пауза в разговоре, когда оба участника используют кратковременный перерыв для взаимного взгляда друг на друга, прерывая взгляд, а затем снова продолжая разговор. Этот тип коррелирует с воспринимаемой плавностью хода из-за уменьшения количества поворотов. Взаимное удержание - это когда говорящий также делает паузу в разговоре с обоюдным взглядом, но затем все еще удерживает взгляд, когда он / она снова начинает говорить. Взаимное удержание связано с менее успешным процессом очередности, потому что есть больше ходов,таким образом, для завершения требуется больше оборотов.[19]

Дэвид Лэнгфорд также утверждает, что очередность - это организационная система. Лэнгфорд изучает черты лица, зрительный контакт и другие жесты , чтобы доказать, что очередность сигнализируется многими жестами, а не только перерывом в речи . Его утверждения основаны на анализе разговоров с помощью речи, языка жестов и технологий . Его сравнения английского и американского языка жестовпоказать, что очередность систематична и универсальна для разных языков и культур. Его исследование приходит к выводу, что очередность - это нечто большее, чем просто пауза. Как показали другие исследователи, взгляд - важный сигнал, на который участники разговора обращают внимание. Обычно тот, кто говорит, отводит взгляд от других участников разговора. Когда они закончат или собираются закончить выступление, говорящий снова переводит взгляд на участника, который будет говорить следующим. [20]

Культурное разнообразие [ править ]

Последовательность вырабатывается и социализируется с самого начала - первым примером является взаимодействие между родителем и ребенком, - но ее все же можно рассматривать как приобретенный навык, а не как врожденный атрибут. [21] На очередность разговора сильно влияет культура . Например, в японской культуре социальная структура и нормы взаимодействия отражаются в согласовании поворотов в японском дискурсе, в частности, с использованием обратного канала или реактивных токенов ( айдзути ). [22] Backchannel относится к ответам слушателя, в основном к фатическим выражениям., которые призваны поддерживать как поток речи говорящего, так и его право сохранять слово в разговоре. Айдзути - это просто японский термин, обозначающий обратный канал, но некоторые лингвисты делают различие, поскольку важность айдзути в разговоре на японском языке может быть выше, чем в разговоре на английском языке. [ необходима цитата ]

Носители японского языка используют обратный канал гораздо чаще, чем носители американского английского. В записанных разговорах между парами однополого возрастом колледжа друзей, Maynard (1990) обнаружила , что говорящие на английском языке студенты использовали backchannel таких выражения, как Угу или вправо , в основном в грамматических точках завершения. Реже англоговорящие поворачивали голову или смеялись, когда другой говорящий делал паузу или после того, как произнесение было завершено. [22]

B: Да, думаю, я понимаю, что вы имеете в виду. /

(A: 1 Да) [23]

В отличие от этого, говорящие на японском часто произносили выражения в обратном канале, такие как un или sō, когда их партнер говорил. Они также имели тенденцию отмечать конец своих собственных высказываний заключительными частицами предложения и производили вертикальные движения головы ближе к концу высказываний своего партнера. [22] Пример: [24]

Это демонстрирует культурно разные стратегии управления этажами. Форма обратных каналов была схожей: и японские, и американские испытуемые использовали короткие высказывания и движения головы, чтобы сигнализировать о своей причастности. Однако японские собеседники создавали бэкканалы раньше и чаще во время разговора, в то время как американцы ограничивали свои ответы в основном паузами между поворотами. [22]

Кроме того, очередность может различаться по таким аспектам, как время, совпадение и восприятие тишины в разных культурах, но также может иметь универсальное сходство. Стиверс и др. (2009) перекрестно исследовали десять различных языков коренных народов по всему миру, чтобы увидеть, есть ли какие-либо аналогичные основы в чередовании. При анализе этих языков было обнаружено, что все десять языков одинаково избегают совпадения в разговоре и минимизируют молчание между очередями. Однако, в зависимости от культуры, время между ходами варьировалось. Стиверс утверждает, что их данные, полученные в результате изучения этих языков, говорят о том, что существует универсальный аспект очередности. [25]

Пол [ править ]

Исследования показали, что пол - один из многих факторов, влияющих на очередность участников разговора. Исследования очередности во взаимоотношениях между мужчинами и женщинами дали неоднозначные результаты о точной роли пола в прогнозировании разговорных моделей. В рамках такого анализа очередности анализировались разговоры в различных контекстах, от словесного обмена между двумя романтическими партнерами до диалогов по сценарию в американских ситкомах. Частота прерывания - широко исследуемая область очередности, которая привела к различным результатам, которые противоречат друг другу, отражая несоответствия между исследованиями пола и очередности.

Одно исследование сообщает, что собеседники-мужчины систематически перебивают женщин и имеют тенденцию доминировать в разговоре, а с женщинами часто обращаются так же, как с детьми в разговорах. [26] Это прерывание, однако, не связано с отсутствием желания или инициативы женщин-собеседников говорить и быть услышанными в разговоре. «Глубокое» прерывание или прерывание, по крайней мере, на два слога перед потенциальной границей произнесения, чаще сохраняется мужчинами по отношению к женщинам, независимо от того, каким образом женщины преодолевают эти прерывания. [27]

Другие исследования предполагают, что в определенных ситуационных контекстах доминирующие участники разговора будут перебивать других независимо от пола говорящих. При исследовании различных романтических отношений доминирующими партнерами были те, кто прерывал их больше. [28] Ни пол прерванного партнера, ни пол прерванного партнера не коррелировали с частотой прерывания.

Язык и разговор - это основные способы организации социального взаимодействия. Таким образом, неравные разговорные модели отражают более значительный разрыв во власти между мужчинами и женщинами. Одно исследование, проведенное Циммерманом и Уэстом, показало, что в однополых парах перекрытия и прерывания, как правило, равномерно распределяются между двумя собеседниками, а прерывания группируются, то есть только несколько пар прерывают все. В парах противоположного пола собеседники-мужчины перебивают гораздо больше, и перерывы распространяются гораздо шире, то есть большинство мужчин это делают. [26] Гендерные различия в очередности, однако, не являются неизменными и связаны с условиями и контекстом речи. [26]Следует признать, что гендерные аспекты речи и очередности отражают культуры, в которых они существуют. [29]

Были подняты вопросы о корреляции между прерыванием и доминированием и его важности для пола в отличие от других социальных категорий. Исследования, проведенные Битти, показывают, что разница в статусе важнее гендерного различия в прогнозировании того, какие говорящие больше прерывают. [21] В другом исследовании, проведенном Крупником в классе, пол модератора беседы, а именно инструктора, будет влиять на очередность выступающих мужчин и женщин. [30]Она обнаружила, что мальчики говорят больше, чем студентки в классах, проводимых мужчинами, и хотя женщины могут говорить в три раза больше, когда инструктором является женщина, их очереди приходили очень короткими паузами. Крупник отмечает, что эти разговоры поддерживают «гендерный ритм», который нельзя отделить от академического и авторитетного контекстов. [30]

См. Также [ править ]

  • Выражения доминирования

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Дрю, Пол; Наследие, Джон (2006). Дрю, Пол; Наследие, Джон (ред.). Разговорный анализ . Я . Лондон: SAGE Publications Ltd., стр. Xxxiv. ISBN 978-1-4129-1848-0.
  2. ^ Stivers, Таня; Энфилд, штат Нью-Джерси; Браун, Пенелопа; Энглерт, Кристина; Хаяси, Макото; Хайнеманн, Трина; Хойманн, Герти; Россано, Федерико; де Руйтер, Ян Питер (30.06.2009). «Универсалии и культурные различия в очередности разговора» . Труды Национальной академии наук . 106 (26): 10587–10592. DOI : 10.1073 / pnas.0903616106 . PMC 2705608 . PMID 19553212 .  
  3. ^ Sidnell, Джек (2007-01-01). «Сравнительные исследования разговорного анализа». Ежегодный обзор антропологии . 36 : 229–244. DOI : 10.1146 / annurev.anthro.36.081406.094313 . JSTOR 25064954 . 
  4. Хаяси, Макото (01.01.2012). «Распределение по очереди и разделение по очереди». В Сиднелле, Джек; Стиверс, Таня (ред.). Справочник по анализу разговоров . John Wiley & Sons, Ltd., стр. 167–190. DOI : 10.1002 / 9781118325001.ch9 . ISBN 9781118325001.
  5. ^ Экерт, Пенелопа; МакКоннелл-Гине, Салли (2013), Язык и пол , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 58–60, ISBN 9781107029057.
  6. ^ Эккерт & Макконнелл-Гине 2013 , стр. 95-101.
  7. ^ «Анализ разговора - Социология - Оксфордские библиографии - обо» . oxfordbibliographiesonline.com . Проверено 22 июня 2016 .
  8. ^ Мешки, Харви; Schegloff, Emanuel A .; Джефферсон, Гейл (1974-01-01). «Простейшая систематика организации очереди для разговора». Язык . 50 (4): 696–735. DOI : 10.2307 / 412243 . hdl : 11858 / 00-001M-0000-002C-4337-3 . JSTOR 412243 . 
  9. ^ a b c Сакс, Харви (1992). Лекции по разговору . Кембридж, Массачусетс: Блэквелл. С. 2.32–66.
  10. ^ Хирш, Ричард (1989). Аргументация, информация и взаимодействие: исследования очной интерактивной аргументации в различных условиях очередности . Гетеборг: Гетеборгские монографии по лингвистике.
  11. Перейти ↑ Cowley, S. (1998). «О сроках, очередях и разговорах». Журнал психолингвистических исследований . 27 (5): 541–571. DOI : 10,1023 / A: 1024948912805 . S2CID 142044575 . 
  12. ^ Таннен, Дебора (2012). «Очередность и межкультурный дискурс и общение». В Полстоне, Кристина; Кислинг, Скотт; Ранжел, Элизабет (ред.). Справочник межкультурного дискурса и коммуникации . Честер, Великобритания: John Wiley & Sons. С. 135–157. DOI : 10.1002 / 9781118247273.ch8 . ISBN 9781118247273.
  13. ^ Кендрик, Кобин (2015). «Пересечение очередей и ремонта: сроки других - инициирования ремонта в разговоре» . Границы в психологии . 6 . DOI : 10.3389 / fpsyg.2015.00250 . PMID 25814968 . S2CID 18441757 .  
  14. ^ Шлеглофф, Эмануэль (1977). «Предпочтение самокоррекции при организации ремонта в разговоре» . Лингвистическое общество Америки . 53 (2): 361–382. DOI : 10.1353 / lan.1977.0041 . S2CID 143617589 . 
  15. ^ a b c d Schegloff, Эмануэль А. (2000). «Совещание и организация очереди для разговора» . Язык в обществе . 29 (1): 1–63. DOI : 10.1017 / s0047404500001019 .
  16. ^ Джефферсон, Гейл (1984). «Примечания к некоторым порядкам начала перекрытия» (PDF) . Анализ дискурса и естественная риторика : 11–38.
  17. ^ Голдберг, Юлия А. (1990-12-01). «Прерывание беседы на перерывах». Журнал прагматики . 14 (6): 883–903. DOI : 10.1016 / 0378-2166 (90) 90045-F .
  18. ^ Konakahara, Май (2015-07-01). «Анализ перекрывающихся вопросов в случайном разговоре в формате ELF: совместный или конкурентный вклад». Журнал прагматики . 84 : 37–53. DOI : 10.1016 / j.pragma.2015.04.014 .
  19. ^ Новик, Дэвид G .; Хансен, Брайан; Уорд, Карен (1996). Согласование очередности взглядом . Разговорный язык, 1996. ICSLP 96. Proceedings., Четвертая международная конференция, посвященная . 3 . С. 1888–1891. CiteSeerX 10.1.1.16.4486 . DOI : 10.1109 / ICSLP.1996.608001 . ISBN  978-0-7803-3555-4. S2CID  10324604 .
  20. ^ Лэнгфорд, Дэвид. «Анализирующий разговор: исследование вербального взаимодействия на английском языке», 1994. Лондон, Великобритания: Macmillan Press, стр.69-118.
  21. ^ a b Битти, Джеффри (1983). Разговор: анализ речи и невербального поведения в разговоре . Милтон Кейнс, Англия: Издательство Открытого университета. С. 77–170.
  22. ^ a b c d Мэйнард, Сенько К. (1990). «Управление разговором на контрасте: ответ слушателя на японском и американском английском». Журнал прагматики . 14 (3): 397–412. DOI : 10.1016 / 0378-2166 (90) 90097-W .
  23. Перейти ↑ Maynard 1990 , p. 407.
  24. Перейти ↑ Maynard 1990 , p. 405.
  25. ^ Стиверс, Т .; Энфилд, штат Нью-Джерси; Brown, P .; Englert, C .; Hayashi, M .; Heinemann, T .; Левинсон, С. (2009). «Универсалии и культурные различия в очередности в разговоре» (PDF) . Труды Национальной академии наук . 106 (26): 10587–10592. DOI : 10.1073 / pnas.0903616106 . PMC 2705608 . PMID 19553212 .   
  26. ^ a b c Циммерман, Дон Х .; Уэст, Кэндис (1975). «Половые роли, перерывы и тишина в разговоре». Язык и пол: различие и доминирование : 105–129.
  27. Перейти ↑ West, Candace (1979). «Против нашей воли: мужчины, которые прерывают женщин в разговоре между мужчинами и женщинами». Язык, пол и пол: имеет ли разница ?: Результат семинара: Нью-Йоркская академия наук, 1977 . 327 : 81–96. DOI : 10.1111 / j.1749-6632.1979.tb17755.x .
  28. ^ Коллок, Питер; Блюмштейн, Филипп; Шварц, Пеппер (1985). «Секс и власть во взаимодействии: разговорные привилегии и обязанности». Американский социологический обзор . 50 (1): 34–46. CiteSeerX 10.1.1.63.4385 . DOI : 10.2307 / 2095338 . JSTOR 2095338 .  
  29. ^ Шерцер, Джоэл. 1987. Разнообразие голосов: мужская и женская речь в этнографической перспективе. Язык, пол и пол в сравнительной перспективе. изд. Philips, Susan U .; Стил, Сьюзен; и Танц, Кристина. 95-120. Издательство Кембриджского университета.
  30. ^ a b Крупник, Кэтрин. «Женщины и мужчины в классе: неравенство и способы его устранения». Об обучении и обучении 1 (1985): 34-46. Интернет.