Древнефризский язык


Древнефри́зский язы́к — западногерманский язык, ранняя форма фризского языка в период с VIII по XVI век. На нём говорили фризы, жившие на территориях между Синкфалом и Везером и в Южной Ютландии на европейском побережье Северного моря. Древнефризский развился в среднефризский язык, на котором говорили с XVI по XIX век.

О языке поселенцев региона между Зёйдерзе и Эмсом периода поздней античности (фризии, известные по трудам Плиния и Тацита)[1] свидетельствуют только несколько личных имён и географических названий. Ещё тогда Плиний в своей классификации германских племён объединял фризов в одну группировку с англами и саксами, которую называл общим именем ингвеонов;[2] этот факт в XX веке послужил толчком к появлению теории ингвеонских языков.

В раннем средневековье Фризия простиралась от окрестностей Брюгге в современной Бельгии до берегов Везера в северной Германии. Племена, в течение V века переселявшиеся в Англию из нынешних северной Германии и Дании, происходили из того же региона и говорили на приблизительно таком же языке, что и население средневековой Фризии; этот факт объясняет высокую степень близости древнефризского и древнеанглийского языков.[3]

В то время на фризском языке говорили на всём южном побережье Северного моря. Этот регион назывался Великой Фризией (лат. Magna Frisia), и многие её районы до сих пор хранят фризское наследие. Однако к 1300 году её границы откатились до Зёйдерзе (ныне Эйсселмер), и фризский язык на побережье сохранился только в виде субстрата.[4]

В VIII веке, видимо, вследствие войн с франками и набегов викингов, часть фризов мигрировала к северу и заселила остров Гельголанд и Северо-Фризские острова.[5] Вторая волна миграции произошла около 1100 года и привела к заселению прилегающего к Северо-Фризским островам континентального побережья. Часть переселенцев двигалась в восточном направлении и осела вблизи Ольденбурга.[2] Так появилось ещё два очага фризского языка и культуры.

В целом, древнефризский язык фонетически очень похож на древнеанглийский. В частности, ему присуща палатализация заднеязычных согласных, характерная для древнеанглийского. Например, в то время как близкородственные древнесаксонский и древненидерландский сохранили заднеязычную форму dag, в древнефризском она трансформировалась в dei, а в древнеанглийском — в dæġ [dæj]. Прагерманская [k] перед гласными превратилась в [tʃ], на примере слова церковь: в древнефризском — tzirke или tzerke, в древнеанглийском — ċiriċe [ˈtʃiritʃe], в то время как в древнесаксонском и древненидерландском — непалатализованная форма kirika. Ещё одна общая черта — это англо-фризское просветление, которое переводит a в e при некоторых обстоятельствах. В безударных слогах o переходит в a, а i — в e, как и в древнеанглийском.