Адыгейская письменность


Адыгейская письменность — письменность, используемая для записи адыгейского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу и неоднократно реформировалась. В настоящее время адыгейская письменность функционирует на кириллице.

Фиксация адыгейского языкового материала датируется XVII веком (записки Эвлия Челеби)[2], но первые попытки создания адыгейской письменности относятся к началу XIX века. Известно, что в это время над разработкой алфавита работал адыгеец Натауко Шеретлуков, однако по требованию духовенства ему пришлось сжечь свои труды[3].

В 1830-х гг. Султаном Хан-Гиреем для записи адыгейского языка был приспособлен кириллический алфавит, который он использовал в своих «Записках о Черкесии».

В тот же период была предпринята попытка приспособить к адыгейскому языку кириллический алфавит. Её предпринял российский этнограф-кавказовед Л. Я. Люлье. В 1846 году вышел составленный им «Словарь русско-черкесский или адигский», где использовался русский алфавит того времени (без букв й, щ, ѣ, ѳ, ѵ) и с добавлением диграфов т͡л, п͡л, т͡х, i͡e, у͡а, у͡о, ю͡ё. По свидетельству кавказоведа лингвиста П. К. Услара этот алфавит не отражал адекватно фонетики адыгейского языка из-за того, что автор «не приготовлен был к отчетливым лингвистическим исследованиям». Дальнейшего развития алфавит Люлье не получил[3][5].

Создание собственно адыгейской письменности относится к 1853 году, когда учёный-просветитель У. Х. Берсей разработал адыгейский алфавит на арабской графической основе. В том же году в Тифлисе на этом алфавите был издан «Букварь черкесского языка»[6], получивший одобрение Академии Наук, а также П. К. Услара. Этот букварь стал первой книгой на адыгейском языке. Вместе с тем этот алфавит имел ряд существенных недостатков — в нём использовались буквы, необходимые для обозначения ряда арабских фонем, но не нужные для отражения адыгейской фонетики. В то же время не все собственно адыгейские фонемы получили своё обозначение. В 1878 году несколько видоизменённый алфавит Берсея был использован Х. Ш. Анчоком для записи фольклорных текстов[3].

В начале XX века различными авторами (А. Бекух, С. Сиюхов, Х. Тлецерук, И. Хидзетль) был разработан ещё ряд адыгейских алфавитов на арабской основе. Наиболее удачным оказался алфавит, составленный Ахметов Бекухом (по другим данным — С. Сиюховым). На нём в 1918 году по инициативе Кубанского ревкома в Екатеринодаре был издан букварь. На базе алфавита, представленного в этом букваре, впервые стали широко печататься газеты, учебники и другая литература на адыгейском языке. Однако и этот алфавит имел ряд недостатков — вновь не все адыгейские смыслоразличительные фонемы нашли в нём отражение. Тем не менее этот алфавит оставался в употреблении до 1927 года[3][7].