Али-Баба и сорок разбойников (спектакль)


«Али-Баба и сорок разбойников» — советский музыкальный спектакль по мотивам персидской сказки «Али-Баба и сорок разбойников» со стихами Вениамина Смехова на музыку Сергея Никитина и Виктора Берковского. Был записан в 1981 году и выпущен на двойной пластинке в серии «Сказка за сказкой» через год[1].

Существует музыкальный художественный фильм 1983 года с теми же исполнителями — экранизация существовавшей аудиодорожки.

Смехов, давний любитель персидской поэзии, говорит о своём «Али-Бабе»: «Это был итог моих разгильдяйских капустников и пародия на скучнейшую „Шахерезаду“»[2].

Он прочитал свой вариант «Али-Бабы» товарищам по Театру на Таганке по дороге в Таллин. Работа вызвала всеобщее одобрение, и Смехов решил осуществить проект. «Поначалу задумали фильм. Грамматиков, тогда только закончивший съёмки „Шла собака по роялю“, по рекомендации Аллы Демидовой взялся за смеховский сценарий. Али-Бабой назначили Ролана Быкова. А когда сдали заявку на киностудию, выяснилось, что на границе Азербайджана с Турцией уже снимается фильм „Приключения Али-Бабы и 40 разбойников“. И в главной роли (атамана) Ролан Быков». Тогда Смехов решил оставить своим героям только голос[3].

Смехову ради этого проекта пришлось заключить бартерную сделку: «Мелодия» выпускает «сомнительную», по их мнению, версию известной арабской сказки, за что Смехов создал для фирмы патриотический цикл из произведений Горького к юбилею ВЛКСМ[4] (аудиоспектакль «Было на свете сердце», где ранние вещи Горького читали Иннокентий Смоктуновский, Елена Коренева и Иван Бортник).

После того, как пластинка была выпущена, популярность героев нового «Али-бабы» побила все рекорды. (Было выпущено более трёх миллионов экземпляров). Наталья Тенякова (Фатима) вспоминает, как за ней с Юрским бегали дети и кричали: «Съешь апельсин!». До этого подобной чести удостаивалась только Фаина Раневская с фразой «Муля, не нервируй меня»[4]. Благодаря этому было принято решение экранизировать аудиопластинку.