Ананиашвили, Элизбар Георгиевич


Элизбар Георгиевич Ананиашвили (груз. ელიზბარ გიორგის ძე ანანიაშვილი; 1912—2000) — поэт, переводчик, редактор.

Элизбар Ананиашвили родился в Грузии в 1912 году, по образованию — физик. Известен как переводчик поэзии, прозы и драматургии с французского, немецкого, английского, итальянского, а также языков народов СССР. Переводы Ананиашвили опубликованы в нескольких поэтических антологиях, в том числе и в серии БВЛ. Элизбар Ананиашвили — лауреат литературной премии имени Мачабели, член совета и вице-президент литературной комиссии Международной Федерации Переводчиков при ЮНЕСКО, заслуженный деятель культуры РСФСР, лауреат премии ВЛКСМ.

Среди его многочисленных работ — переводы американских поэтов Карла Сэндберга и Эдгара Ли Мастерса, французских, итальянских поэтов, в том числе Ж. Одиберти, И. Бруссара и др., романы и повести с грузинского языка в самом широком диапазоне, начиная от классиков грузинской литературы Джавахишвили и Георгий Леонидзе и заканчивая современным автором Отаром Чиладзе. В книге «Основы общей теории перевода» крупнейшего теоретика перевода А. В. Федорова имя Элизбара Ананиашвили упоминается среди имен, составивших целую эпоху в русской культуре — Чуковского, Пастернака, Маршака.

Нечего и говорить, какие преимущества дает переводчику — и поэту, и прозаику — владение языком оригинала и знание культуры народа, когда оно соединяется с переводческим дарованием и профессиональным мастерством, как, например, в деятельности С. Иванова, В. Ганиева, Э. Ананиашвили и ряда поэтов-переводчиков с тюркских языков, украинского, белорусского.