Букмол


Бу́кмол (норв. bokmål «книжная речь») — один из двух (наряду с нюнорском) стандартов (форм) норвежского языка. Сформировался на основе датского языка после четырёх столетий правления Дании над Норвегией (Датско-норвежская уния).

Многие крупные писатели Норвегии XIX века, прежде всего Генрик Ибсен и Бьёрнстьерне Бьёрнсон, писали на стихийно норвегизированном датском языке, следовавшем датской орфографии. Первоначально он назывался «датско-норвежским». Название «букмол» принято с 1929 года вместо употреблявшейся ранее «державной речи» (норв. riksmål). Другой официальный письменный язык Норвегии — нюнорск (новонорвежский).

Букмол используется примерно 90 % населения Норвегии, именно его чаще всего изучают иностранные студенты, на нём выходят все центральные СМИ. Нормы букмола приближены к восточнонорвежским диалектам, особенно вариантам, на которых разговаривают вокруг столицы Норвегии Осло, хотя основа его остаётся датской. Датские тексты в письменном виде понятны носителям букмола, в то же время фонетические различия достаточно сильны, и с пониманием устной датской речи у норвежцев имеются сложности. В букмоле большее количество иностранных заимствований, чем в нюнорске. В XX веке предпринималось несколько языковых и орфографических реформ, призванных «демократизировать» букмол, однако некоторые из них не прижились и были отменены. Единого орфоэпического стандарта книжный норвежский не имеет.

После установления Датско-норвежской унии основным письменным языком в Норвегии стал датский. Постепенно стало формироваться датско-норвежское койне. Серьёзные споры о сформировавшемся языке были подняты в театральной среде. В 1827 году был открыт первый в Норвегии публичный театр. С 1828 года в театре играли преимущественно датские актёры. Ситуация изменилась лишь в 1865 году, когда директором театра стал Бьёрнстерне Бьёрнсон.

В 1830-ых годах в кругах образованных норвежцев укоренилась мысль о создании норвежской письменности. Кнуд Кнудсен предложил изменить письменный датский язык в соответствии с общепринятой речью в Норвегии. В 1907 была проведена первая языковая реформа, направленная на норвегизацию датской письменности. С 1907 по 1929 гг. официальным названием принятого языка было riksmål («державная речь»).

Наиболее важное изменение языковой реформы 1907 года касалось согласных b, d и g, которые в ряде слов были заменены на согласные p, t и k. Так, фраза Løb ud paa gaden efter en kage ‘Сходи на улицу за пирогом’ стала писаться, согласно новым правилам, как Løp ut paa gaten efter en kake. Для некоторых слов было введено написание с удвоенными согласными. Изменилось написание для множественного числа многих слов среднего рода (huse ‘дома’ → hus). Суффиксом формы претерита вместо -ede стал -et: kastede ‘бросил’ → kastet.


Распространение двух форм норвежского по муниципалитетам Норвегии, 2007.