Глускина, Анна Евгеньевна


А́нна Евге́ньевна Глускина (1904, Тюмень — 1994, Москва) — советский и российский учёный-японист, переводчица японской поэзии, доктор филологических наук (1972).

Родилась в Тюмени в семье врача. С 1921 года училась на японском отделении Петроградского института живых восточных языков, а также на Восточном факультете Петроградского университета. Ученица академика Н. И. Конрада. С 1925 года работала в Музее антропологии и этнографии АН СССР.

В 1926 году в Ленинграде вышла маленькая книжка её переводов под названием «Песни Ямато». В 1928 году она посетила Японию, чтобы приобрести этнографическую коллекцию для японского отдела музея. С 21 февраля 1938 по 29 мая 1939 находилась под арестом и следствием.

В феврале 1942 года вместе с Институтом востоковедения АН СССР была эвакуирована в Фергану. В 1943 г. в Ташкенте защитила кандидатскую диссертацию «Японские кагура (истоки японского народного театра)».

Ей принадлежит перевод антологии «Манъёсю» («Собрание мириад листьев»), включающей в себя 4516 песен. Над этим переводом она работала с 1933 по 1957 год. Труд этот был опубликован в 1971—1972 годах. 15 февраля 1972 года перевод антологии был защищён в качестве докторской диссертации[1].

В 1988 году вышел сборник её переводов «Японская любовная лирика», куда вошли стихи, взятые из трёх лучших поэтических антологий VIII, Х и XIII веков.