Графема


Графе́ма (др.-греч. γράφω, «пишу» + суффикс «-ема») — минимальная единица письменности: в алфавитных системах письма — буква (или другое отражение фонемы), в неалфавитных системах письма — слоговой знак, иероглиф, идеограмма и другие[1]. Графема однозначно отличима от любой другой единицы этой же письменности; варианты одной и той же графемы называются аллографами (от греч. άλλος, «другой» и греч. γράφω, «пишу»). Реально встречающиеся в печатных и рукописных источниках варианты записи называются начертаниями[2] (ср. глифы), графема тем самым объединяет в одну группу начертания, которые отличаются «несущественно»; начертания с «существенными» отличиями относятся к разным графемам.

Как отметил А. А. Зализняк, пары понятий «Х-ема»/«алло-Х» (например, «графема/аллограф», «фонема/аллофон») вводятся в попытке дискретной классификации материальных элементов (в случае фонем — звуков, в случае графем — начертаний), которые сами по себе не имеют чётких разграничений[3] (Л. В. Щерба говорит о «пёстроте» письма[4], сводимой «к определённому числу типов»). Тем самым, разделение на графемы зависит от сделанных предположений о «существенности» тех или иных различий[5], потому понятия графемы и аллографа варьируют в зависимости от научной дисциплины и даже у конкретных исследователей, а единое определение отсутствует[4]. Например, специалисты по шрифтам считают, что существенным признаком графемы является «скелет» буквы (схема построения, дискретно отличающая её от других букв, независимо от гарнитуры шрифта, индивидуального почерка), потому прописное и строчное, а также курсивное написание буквы — это вариации одной и той же графемы[6] (например, У, У, У, У, у, у являются аллографами).

Подходы разных лингвистов к классификации графем существенно различаются. И. А. Бодуэн де Куртенэ, который первым ввёл понятие графемы в своей работе 1912 года «Об отношении русского письма к русскому языку», определил графему как письменный эквивалент фонемы[4]. Эта трактовка — графема является минимальной лингвистической единицей, служащей для отображения фонемы — стала типичной для лингвистов[4]. Прописные и строчные буквы при этом естественным образом оказываются аллографами. Однако при последовательном применении такого подхода буквы и буквосочетания-омофоны также становятся аллографами, например, ими оказываются абсолютно разные по внешнему виду буквы дореформенного русского языка «и» и «i». Очевидны и другие проблемы с таким подходом: он не работает в случае не-алфавитных систем письма, непонятна также классификация букв, соответствующих нескольким фонемам (например, русского «я»)[4]. Л. Р. Зиндер относил к графемам, кроме букв-монографов, также и многобуквенные сочетания — диграфы, триграфы и полиграфы[7]; если этого не делать, возникает проблема с буквами, не обозначающими никаких фонем (например, «ь» и «ъ» в русском языке: И. В. Бугаева называет их не графемами, а «маркерами»[6]).