Евангелие Рабулы


Евангелие Рабулы (Кодекс Рабулы, Евангелие Раввулы) — иллюминированный сирийский манускрипт VI века, написанный на сирийском языке. Является одной из лучших сохранившихся восточных византийских рукописей и одним из древнейших сохранившихся кодексов четвероевангелий, а также содержит образцы самых ранних из сохранившихся иконографий Вознесения[1], Сошествия Св. Духа[2], Распятия с сотником Лонгином (с указанием его имени), Входа Господня в Иерусалим[3].

Согласно имеющимся в манускрипте пояснениям, он был создан в 586 году в монастыре св. Иоанна в Загбе (сир. ܒܝܬ ܙܓܒܐ, Bēṯ Zaḡbā). Хотя имеется подпись писца — Раввулы (сир. ܪܒܘܠܐ, Rabbulā), больше ничего о создателе рукописи не известно.

Традиционно считалось, что этот монастырь находился на севере Месопотамии, теперь же учёные исходят из того, что он располагался где-то между Антиохией и Апамеей.

Рабула оставил подробный комментарий к манускрипту в конце книги, где содержится и поимённое перечисление монахов, принимавших участие в создании кодекса, а также специальное заклятие, призванное оберегать книгу от посягательств недобросовестных читателей:

Эта книга есть собственность святого сообщества Св. Иоанна в Загбе. Если кто-либо унесёт её куда-либо, дабы читать её, или переписать её, или заново переплести её, или спрятать её, или вырезать из неё лист исписанный или не исписанный, даже если он произведёт эти действия без нанесения ущерба книге, а тем более с нанесением ущерба, да будет он приравнен к разорителю кладбищ. С молитвой ко всем святым. Вовеки, аминь[4].

Неизвестно, что происходило с рукописью после её создания до XI века, когда она попала в Маипук. В конце XIII — начале XIV вв. она оказалась в Канубине, а в конце XV — начале XVI вв. манускрипт был отослан маронитским патриархом во флорентийскую библиотеку, где он и находится по сей день.