Заславский, Виктор Львович


Виктор Львович Заславский (итал. Victor Zaslavsky, Viktor Zaslavsky, 26 сентября 1937, Ленинград — 26 ноября 2009, Рим) — советский, канадский, американский и итальянский историк СССР и постсоветской России, специалист по истории советско-итальянских отношений, политический социолог.

По первому образованию — горный инженер, впоследствии закончил исторический факультет Ленинградского университета. После обнаружения у него сотрудниками КГБ сочинений Солженицына был профессионально дисквалифицирован, работал экскурсоводом по Ленинграду.

Под давлением властей на него и сына был вынужден в 1975 году вместе с семьей эмигрировать из СССР. Жил, работал, преподавал в Италии, Канаде (Мемориальный университет Ньюфаундленда), США (Калифорнийский университет в Беркли, Стэнфордский университет), затем снова в Италии (Флоренция, Венеция, Бергамо, Неаполь, Рим). Деятельный организатор многих российско-американских и итало-российских симпозиумов и издательских начинаний; последняя из организованных им конференций — прошедший в начале ноября 2009 года коллоквиум к 20-летию падения Берлинской стены[4].

Жена и вдова — историк Элена Агаросси[итал.]. Сын — физик-электронщик, профессор Брауновского университета Александр Заславский.

В 2009 был удостоен премии Иньяцио Силоне, внезапно скончался за несколько дней до церемонии награждения.

Преподаватель политической социологии на факультете политических наук Международного свободного университета социальных исследований[итал.] в Риме. Соиздатель историко-политологического журнала Двадцать первый век (Рим). Автор написанных на английском и итальянском языках работ по истории Советского Союза, его национальной и внешней политики от Сталина до Путина, взаимоотношений с Италией, итальянской компартией, ряд которых подготовлен в соавторстве с женой, историком Эленой Агаросси. Книги и статьи В.Заславского переведены на французский, немецкий, хорватский и др. языки. Он постоянно сотрудничал с газетами Мессаджеро[итал.], Коррьере делла сера, L’Occidentale и др. Работал в российских архивах. Выступал также как русскоязычный писатель-новеллист, переводчик с русского языка, консультант по русскоязычным публикациям для ряда итальянских издательств. Он сопроводил содержательным предисловием публикацию на итальянском языке избранных Колымских рассказов Варлама Шаламова (Палермо, 1992).