Зияние


Зия́ние (также хиа́тус, гиа́тус от лат. hiātus) — стечение подряд нескольких гласных звуков внутри слова или на стыке двух слов; например, зияние внутреннее: «поэзия»; зияние внешнее: «Анастасии и Ирины»[1], «на аэродроме». Может быть стилистическим приёмом или речевой ошибкой. Устранение зияния путём пропуска одного (или нескольких) из гласных называется элизией.

Исконная лексика русского языка характеризуется низким уровнем терпимости к дифтонгам и зияниям. К примеру, зияния и дифтонги в древних заимствованиях из романских языков усекались, в том числе с помощью эпентезы согласного в или й: ИоаннИван; ФеодоpФёдоp, СимеонСемён, ГеоpгийЕгоp, биллиаpдбильяpд и т. д.[3]. Уже сам Ломоносов в качестве примера неблагозвучия, обусловленного зияниями, привёл следующую фразу: «плакать жалостно о отшествии искреннего своего друга»[4][5].

В просторечии и в детской речи зияния удаляются путём той же эпентезы (вставки) согласного, разбивающего чуждый дифтонг: радиорадиво, какаокакаво, океанокиян. Определённые скидки делает орфоэпия, позволяющая произносить я в словах фортепиано и материал, и производных от них (мате_pья_льный и стpоймате_pья_лы), вопреки написанию[6]. В исконной лексике на стыке морфем зияния типа вооружение, соображать, поодиночке усекаются по правилам русской редукции гласных, а также путём аналогичного подбора подходящих аллофонов вырезанных из близких консонантных сочетаний[6]. Массовый приток иностранных заимствований привёл к развитию большей орфоэпической толерантности по отношению к зияниям: аура, пауза, оазис.Эволюция близкородственных языков может значительно сократить случаи зияния путём эпентез, закреплённых литературной нормой: ср. русское а он и укр. а він; русск. а острая и укр. а гостра.