Кипрское письмо


Кипрское письмо — слоговая письменность греков острова Кипр, зафиксирована памятниками VIIIIII в. до н. э. Происходит от кипро-минойского письма.

Часть знаков дешифровал Дж. Смит в конце XIX в. благодаря греко-финикийской билингве (стела из Идалиона), однако он не успел закончить дешифровку из-за ранней смерти и не успел определить язык надписей как греческий. Несколько знаков после него определили Сэмюэл Бёрч и немецкий нумизмат Йоганнес Брандис. Прорыв в дешифровке совершил Мориц Шмидт, известный своим исследованием глоссария Гесихия Александрийского. Независимо от него к сходным выводам пришли Вильгельм Дееке и Юстус Сигизмунд из Страсбурга; поскольку их статья поступила в публикацию позднее, чем работа Шмидта, они ознакомились с работой последнего и предложили небольшие поправки. Окончательные чтения кипрских знаков уточнил Оливье Массон (1961), который исправил некоторые чтения Дееке и Сигизмунда.

Большинство надписей оказались выполненными на аркадо-кипрском диалекте древнегреческого языка. В 1876 г. Клермон-Ганно установил, что небольшое число надписей были выполнены на местном этеокипрском языке (одна из них — с параллельным греческим текстом). Одна краткая надпись (слово из 4 знаков) выполнена на финикийском языке.

Общепринятой является теория о происхождении кипрского письма от более раннего кипро-минойского, открытого в 1930-е гг. Немногим более 20 знаков кипрского письма бесспорно идентифицируются как с кипро-минойскими прототипами, так и с аналогами в родственных письменностях Крита, по поводу генезиса других знаков имеются расхождения, поскольку форма знаков претерпела существенную эволюцию.

В конце 20 в. обнаружена надпись XI—X вв. до н. э. из 5 знаков, которая читается по-гречески Opheltau (o-pe-le-ta-u) — эти знаки имеют форму, переходную между кипро-минойским и кипрским письмом.

Количество знаков кипрского письма (около 60) сократилось по сравнению с кипро-минойским (около 90); возможно, из обихода вышли знаки, не находившие соответствия в греческой фонетике.