Ла бамба


«La Bamba» — мексиканская народная песня, наиболее известная в адаптации американского исполнителя Ричи Валенса, написанной им в 1958 году. В СССР и других странах Восточного блока песня стала популярной в исполнении другого американского певца — Дина Рида[1].

В песне ощущается влияние испанского фламенко и мексиканских ритмов. Используются скрипка, харана (гитароподобный 5-струнный мексиканский инструмент), гитара и арфа. Тексты песни очень сильно разнятся, так как исполнители часто импровизируют во время выступлений. Однако, некоторые версии (например от en:Mariachi Vargas de Tecalitlan и Los Pregoneros del Puerto) стали самодостаточными, благодаря популярности их исполнителей. Традиционное звучание «La Bamba» заключено в основной мелодии, сохраняющейся во всех вариациях. Название танца, которое не имеет точного перевода на русский, вероятно связано с испанским глаголом bambolear, означающим «трястись» или, возможно, «топать».

Традиционная «La Bamba» часто исполнялась на свадьбах в Веракрусе, когда невеста и жених исполняли свой первый танец. В настоящее время эта свадебная традиция по большей части утрачена, но танец сохранился благодаря популярности en:ballet folklórico (собирательный термин для традиционных латиноамериканских танцев, которые подчеркивают местную народную культуру). Танец во многом исполняется так же, как традиционный, показывая единство пары новобрачных через выполненные в унисон сложные изящные движения, так же как и через создание великолепных изгибов из листона, длинной красной ленты, с помощью одних только ног.

Часть песни со слов «ay arriba» предполагает в танце активные движения ногами, называемые «zapateado», которые делаются все быстрее и быстрее с ускорением темпа музыки. Повторяющиеся слова «Yo no soy marinero, soy capitán» (дословно: «я не моряк, я — капитан») обращены к морскому побережью Веракруса и обещанию мужа, что он останется преданным своей жене.

На многих сборах, включая молодёжные конвенции эсперанто (IJK, en:Internacia Seminario), все традиционно танцуют La Bamba в кругу. Люди танцуют в кругу и вне его. Танцующие внутри круга могут занять место во внешнем кольце, целуя одного из людей, танцующих в нём, после этого ритуала все меняются местами. Для этого используются различные версии песни, исполненные не только на испанском, а частично или полностью на эсперанто[2].