Марбек, Жоан Маргарет


Марбек, Жоан Маргарет (малайск. Joan Margaret Marbeck; род. 26 июня 1944, Малакка, Малайзия), малайзийский учёный, специализирующийся на изучении малайско-португальского креольского языка кристанг в Малайзии и других странах (Сингапур, Австралия, Макао).

Принимает активные меры для возрождения кристанга. Читает лекции о кристанге по приглашению ряда университетов мира и общественных организаций (Католический университет в Рио-де Жанейро, 1997; Евроазиатская ассоциация Сингапура, 2011; Университет Малайя, 2014)[1]. Издаёт словари и разговорники, переводит стихи и песни на этот язык, добивается изучения кристанга в начальных школах в местах компактного проживания креольского населения, особенно в Малакке[2].

Организатор конференции «О сохранении и развитии малаккско-португальского креольского языка и наследия в Малайзии» (январь 1996). Инициатор создания в 2010 году отдела жизни евроазиатского сообщества в Народном музее Малакки, проведения в декабре 2011 года семинара по языку кристанг (совместно с Корпорацией малаккских музеев) и Международной конференции по креольским языкам в июне 2012 года в Малакке (совместно с Федеральным университетом Рио-де-Жанейро).

В связи с 500-летием покорения Малакки португальцами (1511) подготовила и выпустила в 2012 году комплект из трёх книг «Коммеморативный словарь языка серани», «Говорите на серани» и «Песни серани»). Раньше язык назывался серани, и Жоан Марбек считает, что нужно вернуться к прежнему названию. В Куала-Лумпуре в 2014 году открыла курсы по изучению кристанга.

Имея музыкальное образование, пишет мюзиклы. В 1994 году была приглашена для написания и постановки мюзикла «Святой Франциск Ксаверий — главный святой Индий» в связи со 100-летием церкви Св. Франсиска Ксаверия в Малакке[3]. В 2009 году написала и представила на конкурс Лусофонского фестиваля в Макао монодраму на языке кристанг ‘Seng Marianne’ (Без Марианны). В декабре 2010 г. в Куала-Лумпуре при спонсорской поддержке Бразильского посольства был поставлен её мюзикл на языке кристанг «Kazamintu na Praiya» (Свадьба на пляже)[4].

Член Евразийской ассоциации Селангора и Федеральной территории, Евразийской португальской ассоциации Малакки, Малаккской театральной группы.