Мария (имя)


Мари́я (Марья; ивр. מִרְיָם‎ (Miryám), др.-греч. Μαρία, Μαριάμ) — имя происходит от древнееврейского имени Мариам (Марьям)[3].

Имя Мария имеет древнееврейское происхождение, оригинальная форма מרים [marjam] (Maryam) — Марьям. Обычно считается, что оно происходит от корня מ־ר (m-r), означающего «быть горьким». Значение этого имени обсуждалось веками; альтернативная этимологическая версия в происхождении от корня מ־ר־י‎ (m-r-y), означающего мятеж или непослушание. מַר (mar) — мар на иврите переводится как «горечь» (во множественном числе — מירים (mirim) — мирим).

По другой версии, возможно в значении «любимая», «желанная», от древнееврейского имени Мариам (Мириам)[3].

Впервые в каноническом тексте Библии имя встречается в Книге Исх. 15:20 — «Мириам, сестра Ааронова». Напрямую значение имени объясняет Ноеминь, свекровь Руфи, когда возвращается из Моава в Израиль, в Вифлеем.

Мария — одно из самых распространённых имён в мире, поскольку имя Мария принадлежало матери Иисуса Христа.

Христианская традиция переводит имя Мария как «госпожа». Согласно традиционным христианским представлениям, Марией звали мать Иисуса Христа. Это обеспечило данному имени популярность среди христианских народов. Также распространено именование в честь других почитаемых в христианстве фигур, например Марии Магдалены и святой Марии Египетской. В Книге Руфь одна из её главных героинь, Ноеминь, став вдовой и потеряв сыновей, говорит: «не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть» Руф. 1:20). В арамейском языке, распространённом в Палестине в начале 1-го тысячелетия н. э., это имя приняло форму Maryam Марьям, так же именуется Богородица в Арамейских переводах Нового Завета. Имя распространено и в мусульманском мире, арабская форма имени сходна с арамейской и выглядит как مریم Maryam Марьям.