Мощи


Мо́щи (от мн. ч. церк.-слав. мощи[1] — «останки святого»[1], от ед. ч. ст.‑слав. мошть[1][2], от праслав. *mogtь[2], однокоренное — рус. мочь[1][2]; ед. ч. греч. τὰ λείψανα[3] — «останки»[3], лат. reliquae[3] — «останки; переносн. священные предметы»[3]) — останки людей, причисленных после смерти к лику святых[4][5][6][7][8]. Мощи святых являются объектом почитания в Православной, Католической и других христианских церквях, имеющих апостольское преемство[7]. Учение об их обязательном почитании было подтверждено в 787 году на Втором Никейском (Седьмом Вселенском) соборе[4]. Согласно этому учению, мощи являются носителями благодати, должны сохраняться и почитаться с нравственно-назидательными и литургическими целями[9][⇨].

В древнерусском языке: «мощи = мошти — reliquiae, λείψανα, тело умершего, тело прославленное нетлением и чудесами»[10].

В церковнославянском языке слово «мощи» употребляется применительно к останкам любых усопших людей. Например, в чине погребения мирян часто встречаются такие выражения: «мощи усопшего лежат в доме», «вземше мощи усопшего, отходим к церкви», «молитва чтется близ мощей», «вложивше мощи во гроб». Само слово «мощи» в славянском языке имеет происхождение от слова «мощь»[11], а по воззрениям древних времён сила человека была не в плоти (теле), а в костях, то есть костном скелете человека[12]. Выражение «одни мощи остались» до сих пор используется[13][14] в современном русском языке для характеристики очень худого человека, то есть как синоним словосочетания «один скелет», «одна кожа да кости».

В отношении же останков святых обычно говорилось «святые мощи» или «честны́е мощи»[15]. Так, в докладе об открытии мощей преподобного Нила Столбенского митрополиту Новгородскому Питириму в 1667 году сказано: «Гроб и тело его святое земли предадеся, а мощи святыя его целы все»[16]. Также видно, что тело святого оказалось подвержено тлению — «земли предадеся», а оставшиеся кости именуются святыми мощами, но при этом сообщается, что мощи его «целы все».

Значение греческого слова др.-греч. λείψανα (единственное число: «λείψᾰνον» — «остаток») в богослужебных книгах соответствует значению русского слова «мощи»; например, в После́довании ме́ртвенном (греч. Νεκρώσιμος Ἀκολουθία) встречается выражение «Τελευταῖος ἀσπασμὸς τοῦ λειψάνου» — «Последнее целование мощей (умершего)»[17].

Слова «λείψανα» и «мощи» — это останки тел людей. На латинский язык эти слова переводятся словом «reliquiae». Значение слова «reliquiae» шире, оно может означать как «мощи», так и «реликвии». Такие вещи как пояс Богородицы, риза Господня, риза Богородицы, вериги святого Петра в латинском языке — «reliquiae», но в русском языке эти вещи не являются мощами, а называются или «контактными реликвиями», или просто «реликвиями».