Наши парни с войны едут


Наши парни с войны едут, другой вариант — Воинский ке́рлуш, Рыцарский керлуш (в.-луж. Naše gólcy z wójny jědu, н.-луж. Naši hólcy z wójny jědu, в.-луж. Wójnski kěrluš, Rěčerski kěrluš, буквально «Военное (Рыцарское) молитвенное песнопение») — наименование эпического песнопения лужичан. Памятник истории и мифологии лужицких сербов. Возникло в X веке. До XIX века песнопение передавалось устным образом. Впервые было опубликовано в 1806 году.

В 1700 году лужицкий историк Михал Абрахам Френцель в своих сочинениях впервые упомянул о существовании некоей «волшебной» лужицкой военной песни. В 1783 году немецкий историк Карл Готтлоб фон Антон писал, что у лужичан существует некое песнопение, в котором говорится, что они надеются избавиться от немцев, которых они считают своими поработителями. Карл Готтлиб фон Антон писал, что лужичане передают друг другу эту песню с давних времён и хранят её в тайне от немцев[1].

«Они слишком хорошо помнят, что именно они были хозяевами той земли, что принадлежит сейчас их врагам — немцам. В их памяти ещё слишком живы все бесчинства, причинённые им и они питают себя надеждой, что придёт время, когда они снова поднимут головы, а их угнетатели будут свергнуты. У них всё ещё есть предания об их судьбе, которые они держат от немцев в тайне»[2].

Впервые песнопение на верхнелужицком языке было опубликовано в 1806 году лужицким поэтом Рудольфом Менем, который записал его со слов своего отца Юрия Меня. В 1841 году Яном Смолером было издано песнопение в сборнике лужицких песнопений, пословиц и этнографического материала «Volkslieder der Ober- und Nieder-Lausitz». В этом сочинении Ян Смолер пишет, что было обнаружено два варианта песнопения: одно из окрестностей села Лозав в Верхней Лужице и другое — из района села Наундорфа в Нижней Лужице[3].