Николс, Джоханна


Джоха́нна[1] Бибесха́ймер Ни́колс (также «Николз»[2], «Никольс»[3], англ. Johanna Biebesheimer Nichols; род. 1 января 1945, Айова-Сити, Айова) — американский лингвист, специалист по исторической лингвистике и типологии, славянским языкам, нахским языкам. Профессор-эмерит отделения славянских языков и литератур Калифорнийского университета в Беркли.

Член Ассоциации лингвистической типологии, в 2011—2015 годах — президент Ассоциации[4]. Иностранный член Российской академии наук с 2022 года[5].

В 1967 году окончила Университет Айовы (бакалавр наук, диплом с отличием по основной специальности «французский язык»), где изучала также русский язык и лингвистику. В 1971—72 гг. преподавала русский язык в Университете Нью-Мексико на отделении современных и классических языков, а также играла на флейте и пикколо в Симфоническом оркестре Альбукерке[6].

В 1973 году получила степень Ph.D. по лингвистике в Калифорнийском университете в Беркли, тема диссертации — «Балто-славянский предикативный инструменталис: проблема диахронического синтаксиса» (The Balto-Slavic predicate instrumental: A problem in diachronic syntax).

На отделении славянских языков и литератур этого университета работала с 1970-х годов, в том числе с 1985 года — в должности профессора. В 2009 году стала эмеритом. Также с 2004 года работает на отделении лингвистики того же университета. В 2017 году стала научным руководителем Международной лаборатории языковой конвергенции, созданной в НИУ ВШЭ[7].

Николс является переводчиком на английский язык известной книги Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова «Индоевропейский язык и индоевропейцы» (1984), изданной в 1995 году в издательстве Mouton de Gruyter[8].