Ночь на Галактической железной дороге


«Ночь на Галактической железной дороге», также известный как «Ночь в поезде на Серебряной реке» (яп. 銀河鉄道の夜 Гинга тэцудо: но ёру) — полнометражный аниме-фильм 1985 года, снятый режиссёром Гисабуро Сугии по мотивам одноимённой сказки Кэндзи Миядзавы[4][5]. Фильм имеет ярко выраженный сюрреалистический элемент[6] и задаётся вопросами о жизни и смерти[7].

Международное название фильма «Ночь на Галактической железной дороге» происходит от английского перевода (существуют варианты Night on the Milky Way Railway, Night on the Galactic Railroad и Night Train to the Stars)[8]. Однако в заглавии оригинальной сказки используется выражение «Серебряная река» (поэтический синоним Млечного Пути), обыгрывающее образ реки и течения воды[5], что имеет значение в контексте сюжета.

Кроме того, фильм имеет оригинальное дублирование названия на язык эсперанто. Это дань уважение Кэндзи Миядзаве, который был энтузиастом эсперанто по идеологическим причинам[9] и часто заимствовал из него слова в свои произведения. Все тексты и надписи, которые появляются в кадре, даны на этом языке: в одной из сцен можно увидеть надпись Dio, pli apud vinБлиже, Господь, к Тебе»).

Фильм рассказывает о путешествии двух юных друзей Джованни и Кампанелла на загадочном поезде, который следует сквозь космическое пространство. На остановках в поезд подсаживаются пассажиры, о которых со временем становится понятно, что в реальности они уже мертвы. Разговоры с пассажирами и неспешное путешествие юношей составляют фабулу фильма.

Саму историю можно охарактеризовать как притчу. В соответствии с этим создатели избрали повествовательную и визуальную эстетику, не характерную для аниме, но напоминающую магический реализм. Характерной особенностью фильма является видовая принадлежность главных героев — антропоморфные коты. Она никак не объясняется в самом фильме и не берёт начало из оригинальной сказки. В фильме встречаются и человеческие персонажи, но никакого диссонанса для самих персонажей это не вызывает. Впоследствии режиссёр Гисабуро Сугии применил этот приём в фильме The Life of Budori Gusuko, также экранизации произведения Миядзавы.

Происхождение котов объясняется фантазией мангаки Хироси Масумуры[яп.], для которого они являются излюбленными персонажами[10]. В своём творчестве он создал мир «страна Атагул», в котором живут люди и кошки. По признаниям мангаки, на появление «страны Атагул», в свою очередь, его вдохновила сказка Миядзавы «Жёлуди и горный кот»[11]. Манга Масумуры сильно повлияла на экранизации Кэндзи Миядзавы. В той же стилистике выполнены The Life of Budori Gusuko и биографическая драма Spring and Chaos: