Папирус Эдвина Смита


Папирус Эдвина Смита или Хирургический папирус — один из наиболее важных медицинских текстов Древнего Египта. Один из старейших образцов медицинской литературы.

Этот папирус относится приблизительно к 1500 году до нашей эры и является неполной копией текста датируемого 2686—2181 годами до нашей эры[1]. Основан на материалах, накапливавшихся в течение тысячи лет[2]. Документ содержит 22 страницы. В нём рассматриваются 48 травматических случаев, каждый с описанием физического обследования, лечения и прогноза[3].

Хирургические процедуры в папирусе вполне рациональны[4]:3, хотя там приводятся и магические заклинания против чумы[1]. Текст начинается с лечения травмы головы, затем следует лечение травм шеи, рук и туловища, и там текст обрывается. Описываются следующие процедуры: закрытие раны со швами (для ран губ, горла и плеча), профилактика и лечение инфекции с мёдом, и остановка кровотечения сырым мясом. Об использовании магии написано в единственном случае (случай 9).

Папирус также описывает анатомические наблюдения. Он содержит первое известное описание черепных швов, мозговой оболочки, внешней поверхности мозга, спинномозговой жидкости и внутричерепных пульсаций[2]. Однако физиологические функции органов и сосудов оставались полной загадкой для древних египтян[5].

Имхотеп, который считается основателем египетской медицины, вероятно, первый автор текста[6], который датируется 3000—2500 годами до нашей эры, с пояснительными примечаниями, добавленными несколько веков спустя. К сожалению, рукопись осталась незавершенной, разрывается в середине предложения с оставшейся пустой большой площадью папируса в конце. Начало и конец оригинала утеряны, имя автора не упоминается.

Папирус назван в честь американского археолога Эдвина Смита, который добавил этот папирус в свою коллекцию в 1862 году, купив его у продавца в Луксоре по имени Мустафа Ага. Хотя Смит осознавал важность документа, он его не публиковал. Он умер в 1906 году, оставив его своей дочери, а она передала его Нью-Йоркскому историческому обществу[4]:3. Организация дала задание Джеймсу Брэстеду перевести его. Эту задачу он выполнил в 1930 году[4]:4.