Первая речь против Катилины


«Первая речь против Катилины» — речь римского оратора Марка Туллия Цицерона, произнесенная 8 ноября 63 года до н. э. на заседании сената, проходившем в храме Юпитера Статора, первая из катилинарий. Её текст полностью сохранился.

Осенью 63 года до н. э. римский нобиль Луций Сергий Катилина организовал заговор с целью захвата власти. Марк Туллий Цицерон, один из консулов этого года, узнал о заговоре, но не смог получить надёжные доказательства, и поэтому решил подтолкнуть Катилину к отъезду из Рима в лагерь мятежников в Этрурии (такой отъезд выглядел бы как признание вины). Цицерон добился созыва сената в необычном месте, в храме Юпитера Статора, и там произнёс речь, обращаясь к Катилине[1]. Он заявил, что все планы заговорщиков раскрыты, что весь сенат уверен в виновности Луция.

«Доко­ле же ты, Кати­ли­на, будешь зло­употреб­лять нашим тер­пе­ни­ем? — спросил оратор. — Как дол­го ещё ты, в сво­ем бешен­стве, будешь изде­вать­ся над нами? До каких пре­де­лов ты будешь кичить­ся сво­ей дер­зо­стью, не знаю­щей узды? …Неуже­ли ты не понимаешь, что твои наме­ре­ния откры­ты? Не видишь, что твой заго­вор уже изве­стен всем при­сут­ст­ву­ю­щим и рас­крыт?».

Говоря это, Цицерон блефовал: не все сенаторы были уверены в виновности Катилины, а некоторые были на его стороне. Однако Луций растерялся, не нашёл открытой поддержки и тут же ушёл с заседания. Вскоре (возможно, в тот же день) он уехал из Рима и открыто примкнул к мятежникам. Для Цицерона это стало победой. В начале 62 года до н. э. Катилина был разбит правительственными войсками и пал в схватке, а Цицерон обрёл славу «спасителя отечества».

Речь была опубликована в 61—60 годах до н. э., причём её текст подвергся существенной литературной переработке[2]. Она считается с античных времён одним из лучших произведений Цицерона, образцом ораторского искусства. Её отличают образные выражения, метафоры и риторические вопросы[3][4]. Первые слова речи стали одной из наиболее известных латинских цитат.

Начальные слова речи со времён античности заучивались наизусть в школах, что обеспечило популярность ещё одной фразе, ставшей крылатой, — «О времена! О нравы!» (лат. O tempora! O mores!). Широко известно и выражение Cum tacent, clamant («Тем, что они молчат, они кричат»).