Пиктский язык


Пиктский язык — мёртвый язык (или группа языков), предположительно использовавшийся пиктами — народом, обитавшим в Раннем Средневековье на севере Шотландии.

О языке (возможно, языках) пиктов сохранились крайне скудные сведения. Пиктский язык, распространённый на территории расселения народа (Северная Шотландия, Гебриды, Оркнейские острова и, возможно, также Шетландские), вымер в X веке, вытесненный кельтским шотландским языком, а на островах скандинавскими диалектами, такими как норн.

В ирландских и латинских источниках сохранились некоторые пиктские имена собственные. Пиктское происхождение приписывается ряду топонимов Шотландии (например, топонимы на Aber-, такие как Абердин, и ряд других типов). В VII веке пикты заимствовали у ирландцев огамическое письмо. Приблизительно 40 надписей этим письмом (см. ниже), предположительно относимые к пиктам, прочитаны, но не интерпретированы.

Генетическая принадлежность пиктского языка спорна. По одной точке зрения пикты говорили на одном из кельтских языков — ярой её сторонницей является, например, К. Форсайт[1]; по другой версии — основываясь на данных ономастики — язык пиктов был неиндоевропейского происхождения. Существует компромиссная гипотеза, согласно которой пикты говорили на двух языках: один был кельтским и принадлежал к бриттской подгруппе, а другой вовсе не относился к индоевропейским; возможно, этот второй, гипотетический, язык был ритуальным и даже мертвым. Юлий Цезарь считал пиктов потомками иберов (древнейшего населения Испании, знакомого ему по прежним походам). Между прочим, самоназвание пиктов prit-tan, prit-ten (откуда Британия) возможно, включает элемент -tan, как и такие названия народов как турде-таны, луси-таны. Однако существует точка зрения, что имелись в виду не иберы, а баскоязычные народы, наподобие предков гасконцев (см. Гасконский язык) или современных басков[2].

Среди российских лингвистов изучением возможного пиктского субстрата занимается кельтолог Т. А. Михайлова.

В «пиктских» надписях обилие двойных согласных во всех позициях, что, возможно, указывает на противопоставление сильных и слабых согласных или же смычных согласных — щелевым, что было чуждо древнеирландскому и потому не передавалось обычными средствами огамического алфавита. Слова: maqq/meqq «сын», crroscc «крест» явно гойдельского происхождения и скорее всего являются заимствованиями из языка скоттов (в том случае, если удастся неопровержимо доказать неиндоевропейскую природу языка хотя бы части надписей)[3].