Плещеев, Михаил Иванович


Михаи́л Ива́нович Плеще́ев — русский дипломат, в 1770-е годы находившийся в Англии, в 1762—1773 гг. служил советником российского посольства[1].

Брат Сергея Плещеева[1][3]. О братьях Сергее и Михаиле Плещееве существуют документальные исторические романы А. Н. Глумова «Юные вольнодумцы» и «Судьба Плещеевых» (1973)[3].

22 января 1775 года был избран членом «Вольного Российского собрания…» при Московском университете[1].

Его произведение «Письмо Англомана к одному из членов Вольного Российского собрания» 1775 года было тогда же напечатано в сборнике трудов общества[4]. Это письмо вызвало полемику «Ответ на письмо Англоманово» был напечатан некоего А. Б. в том же журнале.[5]

В этом письме он рассуждает, в частности, о Шекспире и о том, как его переводят на русский. Автор пробует сам перевести монолог Гамлета, и, вероятно, это является первой опубликованной русской версией текста:

Иль жить или не жить, теперь решиться должно,
Что есть достойнее великия души:
Фортуны ль злой сносить жестокие удары
Или, вооружась против стремленья бед,
Конец их ускорить, окончить жизнь, уснуть,
И тем всю скорбь пресечь, котора смертных доля…