Протоэсперанто


Протоэсперанто (протоэсп. pra-Esperanto) — современное общее наименование для всех ранних вариантов искусственного языка эсперанто, созданного Л. М. Заменгофом, вплоть до выхода в свет его «Первой книги» в 1887 году.

Ещё ребёнком Заменгоф мечтал о создании международного вспомогательного языка для общения представителей различных наций. Поначалу он хотел вернуть к жизни латынь или древнегреческий язык в упрощённых вариантах, однако со временем решил, что его цели больше соответствует создание нового языка. Будучи подростком, Заменгоф работал над таким проектом, пока не счёл его готовым к оглашению. 17 декабря 1878 года (то есть примерно за год до публикации проекта волапюка) он представил проект друзьям, которым язык понравился. Однако от этой стадии развития языка, который на тот момент носил название «Lingwe Uniwersala» («всемирный язык»), до наших дней дошли лишь четыре строки песни, написанной самим Заменгофом:

На время пребывания в университете Заменгоф отдал рукопись проекта отцу, чтобы тот сохранил её на протяжении курса обучения сына медицине. Однако отец, не разделявший идеи Заменгофа и, возможно, опасавшийся полиции, сжёг рукопись. Сам автор узнал об этом только после возвращения из университета в 1881 году. Тогда он вновь приступил к работе.

Ma plej kara miko, kvan ma plekulpa plumo faktidźas tiranno pu to. Mo poté de cen taj brivoj kluri ke sciigoj de fu-ći specco debé blessi tal fradal kordol…

Mia plej kara amiko, kiel mia plej kulpa [?] plumo fariĝas tirano por ci. Mi povas de cent da ciaj leteroj konkludi ke sciigoj de tiu-ĉi speco devas vundi cian fratan koron…

В переводе на русский язык это означает: «Дражайший друг, моё преступнейшее перо стало для тебя тираном. Из сотни твоих писем я могу заключить, что известия такого рода ранят твоё братское сердце…»