Раввин


Равви́н (от др.-евр.רבי‏‎ — «господин мой», «учитель мой»[1][2][3][4][5]) — в иудаизме учёное звание, обозначающее квалификацию в толковании Торы и Талмуда. Присваивается по получении иудейского религиозного образования; даёт право возглавлять конгрегацию или общину, преподавать в иешиве и быть членом религиозного суда (бейт дин). Раввин не является священнослужителем[6]. В реформистском и консервативном течениях иудаизма раввином может быть и женщина[7][8].

В русский язык слово «раввин» вошло из церковнославянского, куда пришло из греческого ραββι — «равви» или «рабби»[5][9]. В иврите слово «рабби» («господин мой», «учитель мой») раскладывается на основу «рав» («великий», «господин») и притяжательный суффикс «-и» («мой»)[3].

В Новом Завете слово «рабби» используется в отношении «книжников и фарисеев», а также к Иисусу[10][11]. Ряд форм этого слова в разных еврейских диалектах и греческом — «рав» (ивр. רב‎); в вавилон. иуд. -арам. и позднее в палестин.иуд.-арам. — «рабби» (ивр. רבי‎), от которого происходит слово «раббуни»[12] (ивр. רבוני‎; греч. ραββουνι); в идиш — «ров/рув» (רבֿ); перед собственным именем — «хa-рав» (ивр. הרב‎).

В Танахе др.-евр.רב‏‎ используется в значении «начальник»[13]. Таргум Онкелоса в таких конструкциях, как «тысяченачальники» и «стоначальники» (например в Исх. 18:21) переводит на арамейский с иврита שרי (сарей, «…-начальники») как רבני (рабаней). Слово גברתי («госпожа моя»), относящееся к Саре-праматери в книге Бытия (16:8), Таргум Онкелоса переводит на арамейский как רבנתי («риббанти», букв. «госпожа моя»).

Обряд посвящения в раввины именуется «смиха» (ивр. סְמִיכָה‎, букв. ««покрывание, рукоположение»»). Исторически известны и другие формы посвящения в раввины. В ортодоксальном иудаизме в раввины посвящают только мужчин; в консервативном — преимущественно мужчин и в редких случаях женщин, в реформистском иудаизме раввинами могут быть как мужчины, так и женщины. Первой рукоположённой женщиной-раввином в 1930-х годах стала Регина Йонас.