Рауд, Рейн


Рейн Рауд (эст. Rein Raud; род. 21 декабря 1961) — эстонский писатель, японист. Является профессором культурологии Таллинского университета, а также профессором японского языка и культуры Хельсинкского университета. Работал ректором Эстонского гуманитарного института (сейчас является частью Таллинского университета). Признанный интеллектуал и полиглот, владеет более чем 30 языками[источник не указан 3038 дней].

Рейн Рауд окончил Таллинскую среднюю школу № 7 в 1980 году. К концу школы он владел кроме родного эстонского и финским, русским, английским, немецким и литовским языками, на уровне общения — французским, венгерским, шведским, испанским, греческим[2]. В 1985 году окончил Ленинградский университет по специальности «Японская филология» (в университете сначала стал изучать персидский язык[2], но после начала Афганской войны перешёл на кафедру японского языка[3]). В 1993 году Рейн Рауд получил степень лицензиата философии Хельсинкского университета, а в 1994 году степень доктора философии в теории литературы. Диссертация «The Role of Poetry in Classical Japanese Literature: A Code and Discursivity Analysis» опубликована Эстонским гуманитарным институтом.

Преподавал в Эстонском гуманитарном институте и Университете Хельсинки, где стал профессором кафедры мировой культуры.[4] С 2006 по 2011 год Рауд был ректором Таллинского университета.[5] Президент Европейской ассоциации японских исследований.[6]

Как учёный, Рауд занимался исследованиями широкого круга вопросов японской литературы и философии.[7] В своих работах он пытался объединить структурно-семиотический метод изучения литературы и культуры Ю. М. Лотмана с антропологическим и социологическим подходами в целях достижения более целостного понимания культурных явлений. Как автор, Рауд опубликовал четыре сборника стихов, пять романов и несколько сборников рассказов и пьес. Он также хорошо известен переводами японской классической литературы на эстонский язык. В 2010-х годах Рауд начал в Twitter публиковать «Очень короткие рассказы». На русский язык поэтические и прозаические произведения Рейна Рауда переводили Михаил Яснов, Михаил Король, Борис Балясный, Николай Караев.