Спор о названии Персидского залива


Название водоёма, разделяющего Иранское нагорье и Аравийский полуостров, за которым исторически закрепилось название Персидский залив, было оспорено некоторыми арабскими странами в 1960-х годах. Соперничество между Ираном и арабскими государствами, появление панарабизма и арабского национализма привели к использованию термина «Арабский залив» в нескольких арабских странах.

На почти всех картах, напечатанных до 1960 года, и в большинстве современных международных договоров, документов и карт эта акватория известна как «Персидский залив». Название «Арабский залив» официально используется только в Лиге арабских государств и в документах ООН на арабском языке. Название «Персидский залив» является традиционным со времён древнегреческих географов Птолемея и Страбона и отражает геополитические реалии того времени с мощной Персидской империей, которая контролировала практически всю береговую линию Залива. Это название использовал в своих трудах арабский христианский историк X века Агапий Манбиджский[1].

Согласно Махану Абедину (Mahan Abedin) из Jamestown Foundation, впервые инициатива о смене названия на «Арабский» была озвучена сэром Чарльзом Белгрейвом[en] в 1930-х годах, однако британский советник правителя Бахрейна использовал название «Персидский залив» вплоть до 1960-х годов[2][3][4][5], но, по мере роста националистических настроений среди арабов в этом десятилетии, некоторые арабские страны, в том числе и граничащие с Персидским заливом, начали широко использовать термин «Арабский залив» (араб. الخليج العربي‎ — al-Ḫalīj al-ʻArabiyy), чтобы приписать этот водный путь себе. Ведущий телеканала «Аль-Джазира» на английском языке Теймур Набили (Teymoor Nabili) отметил, что, по иронии судьбы, развитию движения за смену названия залива поспособствовало то, что Иран, движимый США, поддержал Израиль во время арабо-израильской войны 1973 года[6]. Это, вкупе с ослаблением политического и экономического влияния Ирана, привело к принятию альтернативного названия Персидского залива в региональных политических кругах и нефтяном бизнесе.

В древности термином «Арабский залив» (лат. Sinus Arabicus) обозначали то, что сейчас известно под названием «Красное море» — в частности, Страбон и Птолемей называли Красное море как Sinus Arabicus. И оба этих древних географа использовали название «Персидский залив» (лат. Sinus Persicus) для водоёма между Ираном и Аравийским полуостровом. В период раннего ислама мусульманские географы использовали название «Море персов» (араб. بحر فارس‎ — «бахр Фарис») или «Залив персов» (араб. خليج فارس‎ — «халидж Фарис»). На более поздних европейских картах Нового времени используются те же названия: Sinus Persicus, Persischer Golf, Golfo di Persia на разных языках Европы.