Ферлингетти, Лоуренс


Лоуренс Ферлингетти (англ. Lawrence Ferlinghetti; 24 марта 1919[1][2][…], Йонкерс, Нью-Йорк[5] — 22 февраля 2021[3][4], Сан-Франциско, Калифорния[3]) — американский поэт, художник, книгоиздатель, педагог, общественный деятель, представитель бит-поколения. Член попечительского совета международного движения «Живопись и поэзия».

Родился в Йонкерсе, штат Нью-Йорк. После болезни матери в детстве жил во Франции у своей тёти, которая затем вновь переехала в США. Учился в университете Северной Каролины, получив в 1941 году степень бакалавра по журналистике. Во время Второй мировой войны служил в ВМС США, на противолодочном корабле. Затем вернулся к учёбе и в Колумбийском университете в 1947 году получил степень магистра по английской литературе. Продолжил обучение в Сорбонне, получив докторскую степень в области поэзии.

После женитьбы в 1951 году Ферлингетти переехал в Сан-Франциско, где преподавал французский язык. С 1953 года издаёт журнал City Lights, получивший название в честь фильма Чарли Чаплина «Огни большого города». Одновременно был открыт магазин с таким же названием. С 1955 года начал издавать поэтические сборники. В октябре 1956 года в четвёртом выпуске серии «Карманные поэты» вышла поэма Аллена Гинзберга «Вопль» (Howl). После выхода тираж был изъят полицией, Ферлингетти и сотрудник магазина были арестованы, против них было возбуждено уголовное дело по обвинению в нарушении благопристойности, однако Ферлингетти выиграл дело в суде. Запись слушаний дела была опубликована в 1961 году под названием «Вой цензора». В 1969 году Аллен Гинзберг заметил, что Ферлингетти заслуживает «какой-нибудь Нобелевской премии по книгоизданию» — настолько его работа обогатила всю современную культуру.

Автор более 30 поэтических сборников. Ферлингетти также писал экспериментальный роман «Её» (Her, 1960), экспериментальную драму, мемуары, переводил с французского («Слова» Жака Превера, 1959), оформлял книги, писал маслом, принимал активное участие в разных общественных движениях.

На русском языке первое стихотворение Ферлингетти появилось в 1959 году («Пёс», перевод Михаила Кудинова), начиная с 1970 года его стихи регулярно публиковались в советской периодике, в 1988 году вышла книга избранных стихотворений (издательство «Молодая гвардия»), в предисловии к которой филолог Олег Алякринский подчёркивает, что поэт — «не просто хроникёр американской повседневности», но и «ироничный морализирующий комментатор»[7]. «Одним из самых выраженно американских поэтов», который «доступен, но вовсе не прост», называет Ферлингетти один из его русских переводчиков Дмитрий Кузьмин[8]. Отдельные стихотворения Ферлингетти переводили Андрей Сергеев, Пётр Вегин, Валерий Минушин, Максим Немцов, Марат Акчурин.

Праднование его столетия 24 марта 2019 года было официально объявлено мэром Сан-Франциско «Днём Ферлингетти»[9].