Литература Финляндии


Литература Финляндии — термин, под которым обычно понимают устные народные традиции Финляндии, в том числе народную поэзию, а также литературу, написанную и изданную в Финляндии. До середины XIX века основным языком литературы Финляндии был шведский язык, сейчас это финский язык. Имеются также отдельные средневековые памятники литературы на латинском языке. Современная литература Финляндии, помимо финского и шведского языков, представлена также отдельными произведениями, написанными на языках национальных меньшинств, — саамских языках (северносаамском, инари-саамском и колтта-саамском), русском, татарском, эстонском, еврейском (идише) и других.

Изредка в том же значении, что и «литература Финляндии», встречается выражение «финляндская литература»[1].

Иногда в том же смысле, что и «литература Финляндии», используется термин «финская литература»[2]. Вместе с тем, следует понимать, что вне контекста под термином «финская литература» может пониматься как «литература Финляндии» (на любом языке), так и «литература на финском языке» (не обязательно созданная в Финляндии).

Есть свидетельства того, что богатое народное творчество в форме песен, преданий и поэтических рун (в том числе основанных на дохристианской мифологии) на языке народов, населявших территорию, соответствующую современной Финляндии, существовало уже в средние века (языки этого творчества — прежде всего различные диалекты финского языка). Однако письменных памятников этого творчества не сохранилось[2], первые записи и исследования финского фольклора относятся только к XVIII веку.

Первые письменные произведения литературы, созданные на территории современной Финляндии, были на латинском и шведском языке, первый язык был языком богослужений, второй — языком управления и торговли. Примерно к 1480 году[2] (по другим данным — примерно к 1487—1491 годам[3]) относится первый памятник финской литературы на шведском языке: Йёнс (Иенс) Будде[швед.] (умер в 1491 году), монах монастыря Святой Бригитты[швед.] в Нодендале (Наантали) около Або (Турку), перевёл с латыни, составил и издал сборник текстов религиозно-назидательного характера; большей частью это были переводы с латыни, но некоторые тексты были написаны им самим[2].

К этому же периоду относится и появление первых книг на финском языке, составленных Абоским епископом Микаэлем Агриколой (ок. 1510—1557), по праву считающимся создателем финского письменного литературного языка: Букваря финского языка[фин.] (ABCkiria), изданного в Стокгольме примерно в 1543 году, «Молитвенника Агриколы»[фин.] (Rucouskirja, 1544), перевода Нового Завета (1548) и других[4].