Фрейзингенские отрывки


Фрейзингенские отрывки, также Брижинские отрывки (словен. Brižinski spomeniki), устаревшее Фрейзингенская рукопись лат. Monumenta Frisingensia) — три религиозных текста на древнесловенском языке, записанные латиницей в X—XI веках[1]. Входят в пергаментную рукопись епископа-миссионера Авраама из баварского города Фрейзинга на латинском языке.

Являются древнейшим памятником письменности на словенском языке, а также древнейшим текстом на славянском языке, записанным латиницей. Впервые обнаружены в монастыре Фрайзинга в 1803 году. Хранятся в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене.

Они представляют собой три статьи на древнесловенском языке (две формулы исповеди и один отрывок поучения), вставленные в старую латинскую рукопись. Рукопись относят обыкновенно к Χ веку, но славянский текст её списан, по всей вероятности, с более древней рукописи. Первый отрывок по содержанию представляет собой общую исповедь, второй отрывок — беседу, третий отрывок — вероятно, молитву.

Фрейзингенские отрывки были изданы впервые Петром Кёппеном в «Собрании словинских памятников, находящихся вне России» в Санкт-Петербурге в 1827 году[2], затем Копитаром в Glagolita Clozianus в Вене в 1836 году, в хрестоматиях Антона Янежича, Slovenska Slovnica, s kratkim pregledom Slovenskega Slovstva ter z malim cirilskim in glagoliškim berilom za Slovence (4-е изд., 1868; 5 изд., под заглавием Slovenska Slovnica za domačo in šolsko rabo, 1876), Миклошича, Chrestomathia palaeoslovenica (1854), Воскресенского и др.

Кодекс из Фрейзинга относится к самым почтенным и содержательным рукописям Баварской Государственной Библиотеки. Он представляет собой уникальный памятник духовной культуры и свидетельство огромного культурного и национального значения для Словении.