Чиновник архиерейского священнослужения


Чиновни́к архиере́йского священнослуже́ния; Чиновни́к[1] (греч. Άρχηιερατικόν) — принятое в Русской православной церкви (РПЦ) название богослужебной книги, содержащей чинопоследования византийского обряда при служении архиерея. Помимо текстов, содержащихся в «Служебнике», «Чиновник» содержит также тексты и указания, относящиеся к архиерейскому богослужению: чины посвящения (хиротесии в степени свещеносца, чтеца, рукоположения в иподиакона, диакона, священника и епископа, освящения антиминсов и храмов, варения мира, встречи архиерея и его облачения).

Используемый ныне в РПЦ Чиновник — редакция 1675 года (вышел в 1677 году при патриархе Иоакиме); был составлен Евфимием Чудовским и другими справщиками на основе «Чина архиерейского совершения литургии», написанного в 1653 году по просьбе патриарха Никона патриархом Константинопольским Афанасием III; притом слово «патриарх» везде заменено на «архиерей», а сослужащие «архиереи» заменены на «архимандритов»[2].

Современный «Чиновник» издаётся в двух книгах. В первой книге (одно из самых распространённых и употребительных — издание Московской патриархии (М., 1982) приурочено 25-летию архиерейской хиротонии патриарха Пимена. Количество страниц — 252.) содержатся последования:

Приведённые чинопоследования совершаются либо только архиереем, либо (в отличие от «Служебника») с особенностями совершения их архиерейским чином.

В 2009 году вышло в свет новое издание Архиерейского чиновника, которое стало первой книгой, выпущенной Издательским советом по благословению патриарха Кирилла. В сравнении с изданием 1982 года в текст нового издания внесены некоторые изменения, отражающие современную практику архиерейского и особенности патриаршего служения. В частности, тексты ектений, используемых в чинах хиротоний в диакона и священника, помещены как в тексте соответствующего чинопоследования, так и (впервые) на специальном вкладыше, который можно временно вручить сослужащему протодиакону или иерею. В конце тома добавлен предначинательный Псалом 103[3]. Как и в издании 1982 года, тексты молитв и возгласов архиерея набраны церковнославянским шрифтом, причём относительно крупным для удобства их чтения епископом; остальные молитвословия, а также указания и замечания набраны гораздо более мелким гражданским шрифтом в русской пореформенной орфографии.