Чувак


Чува́к — жаргонный синоним слов «парень», «юноша», «мужчина»[1]. Возможно как обращение и как название вместо имени. Применимо к любому человеку мужского пола. Имеет арготическую окраску[1][2].

Слово впервые появилось в массовой советской печати в 1961 в скандальном романе Василия Аксёнова «Звёздный билет» и вошло в обиход в молодёжной среде в период роста молодёжной субкультуры «битников», начавшегося в 1960-е гг. Соответствующей формой женского рода является чуви́ха (но как обращение к женщине является грубым).

Слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском жаргоне в значении «проститутка», было в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень», то есть «подруга вора»[1][3].

Переход слова из воровского арго в молодёжное — процесс, который в 1920-е — 1930-е годы отмечал Е. Д. Поливанов[1][4]. Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьёзный < серьёзный, кумпания < компания, фульга < фольга[1][5], сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в том числе, в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл», погодняк «погода», верняк «гарантированный успех», ништяк «хорошо, здорово» (также в других арго), воровское арг. ловак «лошадь», парняк «25 рублей» (записаны в начале века[уточнить]). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское арго: маз — «мужчина», мазиха — «женщина».

Среди стиляг (то есть в «прозападно настроенной молодёжной среде» 1950-х — 1960-х годов) «расшифровка» этого слова была такова: «человек, уважающий высокую американскую культуру»[6].