Эльфы (Средиземье)


Э́льфы (англ. Elves, ед. ч. Elf), или Кве́нди (кв. Quendi — «Говорящие»; ед. ч. Кве́ндэ) — в легендариуме Джона Р. Р. Толкина один из свободных народов, населявших континент Средиземье в отдалённом прошлом Арды (Земли), старшие Дети Илуватара, называемые Перворождёнными (англ. Firstborn).

Современное английское слово elf происходит от староанглийского ælf (которое также имеет аналоги во всех германских языках). В германской мифологии существовали различные виды эльфов, при этом западная германская концепция в раннем Средневековье стала отличаться от скандинавских мифов, а англосаксонская ушла от них ещё дальше, вероятно, под влиянием кельтов[1]. В одном из писем Толкин совершенно ясно высказался о том, что его эльфы отличаются от эльфов «более известных произведений»[2], имея в виду скандинавскую мифологию[3].

К 1915 г. Толкин уже написал свои первые стихотворные произведения об эльфах, в которых слова elf, fairy и gnome (все они по-русски означают маленькое существо, наделённое волшебной силой, fairy же обычно переводится как «фея») имели множество различающихся и порой противоречивых значений. Толкин также осознавал минусы термина fairy: как поясняет Джон Гарт, в то время это слово стало всё более использоваться для обозначения человека гомосексуальной ориентации[4].

Тема сказочных существ — фей активно использовалась утопистами в конце XIX века для критики существующих социальных и религиозных ценностей. Продолжателем этой традиции выступил Толкин (так же, как и Теренс Уайт)[5]. Одна из последних викторианских «картин из мира фей» — «Мечтательный дудочник» Эстеллы Канциани[en] — разошлась в количестве 250 тысяч копий и была широко известна в окопах Первой мировой войны. Иллюстрированные плакаты с поэмой Роберта Льюиса Стивенсона «Страна Нод» были посланы неким филантропом на фронт для улучшения интерьеров солдатских казарм. Представление о «волшебной стране» (англ. Faery) также использовалось как образ «старой доброй Англии» для внушения патриотических чувств[6].