Этеокипрский язык


Предполагается, что этеокипрский язык был языком догреческого населения Кипра, и потому мог представлять собой более позднюю форму языка, на котором выполнены более ранние надписи кипро-минойским письмом, между XII—X веками до н. э. (последнее в целом недешифровано, однако около 15-20 знаков могут быть надёжно отождествлены со знаками более позднего кипрского письма). Ввиду хронологического разрыва в более чем полтысячелетия данный язык принято называть «язык кипро-минойских надписей», а его родство с этеокипрским, несмотря на сходство в морфологии, остаётся дискуссионным. Ив Дюу провёл сопоставительный анализ этеокипрских надписей с кипро-минойскими, и нашёл общие закономерности в статистике употребления аналогичных знаков (что отличало их от надписей на греческом языке, где те же знаки имели иную статистику встречаемости и занимали иные позиции в словах).

В связи с тем, что кипро-минойское письмо до конца не дешифровано, остаётся проблематичным вопрос, какой язык они передавали. Жан-Пьер Оливье придерживается мнения, что различные графические варианты кипро-минойского письма указывают как минимум на два различных языка. Его точку зрения критикуют Т. Палайма и С. Феррара, указывающие на однородность кипро-минойского корпуса (весьма сходные статистические закономерности употребления знаков, совпадающие слова и предполагаемые морфемы).

Остаётся спорным влияние на этнический и языковой состав острова миграции «народов моря». Согласно египетским источникам, на рубеже XIII—XII вв. до н. э. на Кипр вторгся народ «ч-к-р» (тевкры?) из числа «народов моря», в состав которых предположительно входили также пеласги и этруски. Тем не менее, данный период не только не сказался на материальной культуре острова, но более того, в отличие от большинства других регионов Восточного Средиземноморья, переживших «бронзовый коллапс», Кипр переживает в это время расцвет. Следы проникновения греческих колонистов появляются в материальной культуре не резко, а постепенно.

Если до X в. до н. э. кипро-минойское письмо было распространено по всему острову (с наибольшей концентрацией памятников на востоке острова, в Энгоми и Хала-Султан-Текке), то с X в. до н. э. (распространение на острове греческих колонистов) и до VI в. до. н.е. происходит упадок письменности и её смена, а с V в. до н. э. этеокипрский язык засвидетельствован лишь на юго-востоке острова, в Аматусе, население которого также в значительной мере подверглось эллинизации (все местные правители носили греческие имена).

Поскольку письмо на настоящий момент дешифровано лишь частично (однозначно опознаны лишь около 1/3 всех знаков), можно судить лишь об отдельных грамматических и лексических характеристиках текстов данным письмом. Вопрос о том, совпадает ли данный язык с этеокипрским, также остаётся открытым.