Яванский язык


Ява́нский язы́к (Самоназвание — ꦧꦱ ꦗꦮ, Basa Jawa, Basa Jawi) — самый большой по численности носителей (свыше 75 млн) австронезийский язык. Распространён на острове Ява среди яванцев, кроме западной оконечности острова, населенной преимущественно сундами, и ряде других районов Индонезии и Малайзии, в своё время заселённых яванцами.

Несмотря на то, что яванским языком в быту активно пользуется почти половина населения Индонезии, он, как и все остальные местные языки страны, не имеет официального статуса (единственным государственным языком Индонезии является индонезийский). В конце XIX — первой половине XX века был, наряду с нидерландским, официальным языком Голландской Ост-Индии.

Имеет богатую литературную традицию с разными жанрами поэзии и прозы, множество разновидностей театральных жанров. На языке ведётся преподавание в трёх младших классах ряда школ, радиовещание, издаётся периодика[1].

Фонемный состав складывается из 6 гласных (a, i, ɛ, u, o, ə), первые пять из которых образуют пары позиционных вариантов (в открытом и закрытом слогах). 20 согласных, из которых 4 пары смычных (p — b, t — d, ţ — d, k — g) и пара смычно-проходных (č — dʒ).

Морфемная структура слова отличается простотой. Имеется значительное количество корневых слов. Среди средств словообразования — аффиксация, полное или частичное удвоение основы. Морфологический строй характеризуется малым количеством грамматических категорий (отсутствуют категории рода, лица, падежа, времени). Аналитические средства грамматического выражения преобладают над синтетическими. Существительное имеет грамматически выраженную форму множественного числа, прилагательное — формы высокой и высшей степени, глагол — формы залогов.

Особенность яванского языка — его троичность. Почти каждому понятию соответствует три слова, в зависимости от стиля речи. Есть язык для семьи и улицы (нгоко), есть нейтральный язык (мадья) и есть язык банкетов и дипломатии (кромо). Например, слово «дорога» (малайск. jalan) звучит на нгоко dalan, на мадье — margi, а на краме — radosan. А слово «отец» звучит bapak и в малайском, и в нгоко и в мадье, а вот на краме это будет Rama. «Отче наш, иже еси на небесах» на краме: «Rama Kahula hika wonten I swarga».


Текст на яванском языке. Из «Яванской грамматики» П. Фавра (Париж, 1866)