Язычество


Язы́чество (от др.-рус. ꙗзычьникъ, ст.‑слав. ѩзычьникъ[1]) — термин христианского богословия, относящийся к неавраамическим религиям; в исторической литературе часто используется в отношении политеистических дохристианских, доиудейских и доисламских верований. В настоящее время обычно заменяется нейтральными внеконфессиональными терминами, такими как этническая религия. Применяется в качестве самоназвания некоторых новых религиозных движений (неоязычество)[2].

Термины др.-рус. ꙗзычьникъ, ст.‑слав. ѩзычьникъ представляют собой церковнославянские производные от ѩзычьнъ, прилагательное от ѩзыкъ, «народ», «племя» — калька греч. ἐθνικός[1][3].

Абстрактное понятие «язычество» в русском языке появляется гораздо позже конкретных терминов «язычник» и «языческий»[3].

Связанное по смыслу рус. пога́ный «нечистый, грязный» имеет ряд соответствий в других славянских языках: укр. пога́ний «плохой», др.-русск. поганъ «языческий», ст.-слав. поганъ (в значениях «варвар», «палач», «народ»), поганыни «язычница», болг. пога́нец «язычник, нечестивец», сербохорв. по̀ган «нечистый», словен. роgа̑n «нечистый», чеш., слвц. роhаn «язычник», др.-польск. роgаn, польск. poganin, в.-луж. роhаn — то же. Славянский термин проник в балтские языки: лит. pagõnas, лтш. pagãns «язычник», др.-прусск. вин. мн. роgаnаns. Славянское слово заимствовано из лат. pāgānus «сельский, языческий»: pāgus «округ». По причине отличий в значении и географическом распространении посредство нов.-греч. παγανός «мужицкий» отвергается, вопреки Соболевскому и Максу Фасмеру[4].

Термин язычество соответствует различным производным терминам от лат. paganus (сельский) в романских и германских языках, которые получили значение «нехристианский» в Западной Римской империи с конца IV — начала V века. На востоке христианского мира использовался греч. термин ῞Ἕλληνες (эллинский)[2].

Термин язычество происходит из славянского перевода Нового завета, в котором под язычниками (церк.-слав. ꙗзыцы) понимались народы, противопоставляемые ранним христианским общинам[5][2].