Воскресенье


День недели «воскресенье»[1] назван в честь воскресения Иисуса Христа на третий день после распятия. Слово произошло из старославянского въскрьсениѥ, въскрѣшениѥ и в русский язык пришло через церковнославянский[2].

По одной версии, слово вошло в русский язык через христианскую традицию и является калькой греческого «ανάστασης», что буквально переводится как «восстановление» или «восстание»[3][4].

По другой версии, глагол «воскресать»[5] имеет древние корни и происходит от старославянского языческого[6] «крѣсати» или «воскрешать» (производное от «кресѣ» — оживление, здоровье). Близкородственным является слово «кресало»[7]: от «кресати», что означает «ударом сотворять огонь»[8] и лат. creo «создаю, творю, вызываю к жизни», лат. cresco «расту».

Во всех славянских языках, кроме русского, воскресенье называется «неделя»[9] (ст.‑слав. недѣ́ля[10], польск. niedziela, укр. неділя, белор. нядзеля, чеш. neděle и т. д.), то есть день, когда «не делают», не работают[11]. В древнерусском языке воскресенье также называлось «неделя», воскресеньем назывался только первый день Пасхи; с XIII века «воскресенье» начало употребляться в современном значении и вытеснять название «неделя»[9][12][13], однако и до первой половины XVIII века в России фиксировалось старое словоупотребление «неделя»[14], согласно месяцословам Санкт-Петербурга за 1733[15] и 1734[16] года день «неделя» стал называться «воскресенье» на рубеже этих годов. Старое значение сохранилось в православной церковной терминологии на церковнославянском, например, в сочетании «Фомина неделя». Помимо этого, в русском языке XI—XVII веков использовалось слово воскресеник[13].

У многих народов воскресенье было днём, посвящённым Солнцу (богу Солнца). Это было характерно, в частности, для дохристианских верований Египта. В Древнем Риме название воскресенья — dies Solis — «день Солнца» было заимствовано от греков и является калькой древнегреческого heméra helíou[17]. Латинское название в свою очередь перешло к германским племенам.

Английское наименование воскресенья Sunday возникло до 1250 года из слова sunedai, которое в свою очередь происходит от древнеанглийского (до 700 года) Sunnandæg (буквальное значение «день солнца»). Название родственно другим германским языкам, включая древнефризское sunnandei, древнесаксонское sunnundag, средневековое голландское sonnendach (на современном голландском — zondag), древневерхненемецкое sunnun tag (на современном немецком Sonntag), древнеисландское sunnudagr (в современных датском и норвежском — søndag, в шведском — söndag).