Русская фонетика


Аканьееканьеёканьеиканьеоканьеуканьеыканьеяканьепереходные системы от оканья к аканью

В этой статье описывается фонетика и фонология литературного русского языка. О фонетике русских диалектов смотрите статью Фонетика и фонология русских диалектов. В статье используется транскрипция МФА на основе латинского алфавита, но для всех её знаков в скобках указаны соответствия, используемые в фонетической транскрипции на основе кириллицы.

Вокализм литературного русского языка представлен треугольной системой с пятью или шестью гласными фонемами. Гласные различаются по степени подъёма языка и по ряду (сопряжённому с наличием или отсутствием лабиализации):

В безударных слогах русские гласные подвергаются редукции, которая вместе с влиянием окружающих согласных приводит к появлению аллофонов. Русская редукция заключается не в нечётком произношении гласных, или потере ими некоторого качества, а в наличии широчайшей качественной вариативности аллофонов и нейтрализации противопоставлений различительных признаков[1], из-за чего в каждой позиции могут выступать множество аллофонов, только в зависимости от говора, какой-то из них может быть ведущим, однако и другие могут свободно появляться в каждой позиции даже в речи одного человека. Эти аллофоны русские не различают на слух. Ударные гласные в русском языке имеют всегда одно качество и длиннее безударных гласных. По своим характеристикам ударные гласные в русском языке долгие, а безударные краткие.

Обозначаются обычно буквами и и ы; в безударной позиции также буквами е, я, а и э, е соответственно.

Вопрос, являются ли гласные /i/ и /ɨ/ одной или двумя фонемами, представляет собой предмет дискуссий. Московская фонологическая школа считает их одной фонемой, петербургская — двумя. Фонема /i/ встречается только после мягких согласных и гласных, /ɨ/ — после твёрдых. В абсолютном начале слова как правило представлена только /i/, но есть несколько слов с начальным ударным /ɨ/: ы (название буквы и название «Операция «Ы» и другие приключения Шурика»), ыкать и множество географических названий и имён собственных: Ыйван, Ыйбён, Ытык-Кюёль, Ыльчи Мундок, Ким Чен Ын и другие. В начале слова не под ударением /i/ и /ɨ/ не различаются: иммигрант и эмигрант. Кроме того, носители русского языка ощущают ы скорее как отдельную фонему и могут произнести её изолированно.