Association de médiation sociale v Union locale des Syndicats CGT (2014) C-176/12 -судебное дело ЕС , касающееся защиты прав человека в Европейском Союзе.
AMS v Региональный союз синдикатов CGT | |
---|---|
Суд | Европейский суд |
Цитата (и) | (2014) C-176/12 |
Ключевые слова | |
Права человека |
Факты
Хартия основных прав Европейского Союза в статье 27 говорит , работники должны быть "гарантирована информация и консультации в надлежащее время. Частично это было реализовано Директивой об информации и консультациях 2002 (2002/14 / EC). Статья L. 1111-3 французского Трудового кодекса исключила работников с нестандартными трудовыми договорами из числа сотрудников, чтобы определить юридические пороги для создания органов, представляющих персонал. Союз локаль де syndicats ВКТ, профсоюз , утверждал , что это нарушило как Устав и директивы.
В своем заключении генеральный прокурор Крус Вильялон выступил против прямого применения Хартии. Он сказал, что «признание определенных экономических и социальных прав приведет к судебному закреплению государственной политики, особенно в областях, имеющих важное бюджетное значение». [1]
Суждение
Большая палата Европейского суда постановила, что статья 2 (d) и статья 3 Директивы определяет, кто должен быть включен в сферу ее применения, и не допускает исключения определенных групп работников при подсчете численности персонала. Однако статья 27 Хартии не была достаточно точной, чтобы сказать, что национальное законодательство не может исключать некоторые категории трудящихся.
39 Тем не менее, Суд заявил, что этот принцип толкования национального законодательства в соответствии с законодательством Европейского Союза имеет определенные ограничения. Таким образом, обязанность национального суда ссылаться на содержание директивы при толковании и применении соответствующих норм внутреннего права ограничивается общими принципами права и не может служить основанием для толкования национального права contra legem (см. Дело C-268/06 Воздействие [2008] ECR I-2483, параграф 100, и Домингес, параграф 25).
40 Что касается дела в основном производстве, то из распоряжения о передаче явствует, что кассационный суд сталкивается с таким ограничением, так что статья L. 1111-3 Трудового кодекса не может быть истолкована в соответствии с Директивой 2002 / 14.
41 Соответственно, необходимо установить, в-третьих, является ли ситуация по делу в основном разбирательством аналогичной ситуации в деле, по которому было возбуждено дело Kükükdeveci, так что статья 27 Хартии сама по себе или в сочетании с положениями Директивы 2002/14, может использоваться в споре между отдельными лицами, чтобы исключить, в зависимости от обстоятельств, применение национального положения, которое не соответствует этой директиве.
42 В отношении статьи 27 Хартии, как таковой, следует напомнить, что прецедентное право устанавливает, что основные права, гарантированные правовым порядком Европейского Союза, применимы во всех ситуациях, регулируемых законодательством Европейского Союза (см. C-617/10 Окерберг Франссон [2013] ECR, параграф 19)
[...]
47 В этой связи обстоятельства дела можно отличить от тех, которые послужили основанием для Kücükdeveci, в том, что касается принципа недискриминации по возрасту, о котором идет речь в данном случае, изложенного в статье 21 (1) Хартия сама по себе достаточна, чтобы наделить людей индивидуальными правами, на которые они могут ссылаться как таковые.
48 Соответственно, статья 27 Хартии как таковая не может быть использована в споре, например, в ходе основного разбирательства, чтобы сделать вывод о том, что национальное положение, которое не соответствует Директиве 2002/14, не должно применяться.
49 Этот вывод нельзя ставить под сомнение, рассматривая статью 27 Хартии в сочетании с положениями Директивы 2002/14, учитывая, что, поскольку эта статья сама по себе недостаточна для предоставления отдельным лицам права, на которое они могут ссылаться как таковые, иначе и быть не могло, если это рассматривать вместе с этой директивой.
Смотрите также
Заметки
- ^ в [49]