Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Закон о национальном флаге и гимне (国旗及び国歌に関する法律, кокки Oyobi Kokka п Kansuru Hōritsu ) , сокращенно国旗国歌法, [2] является закон , который официально создан Японии «s национальный флаг и гимн . До ратификации 13 августа 1999 г. не существовало официального флага или гимна Японии. Nisshōki (日章旗) флаг, который обычно называют Hinomaru (日の丸) , [3] представлял Японию неофициально с 1870 года; « Кимигайо » (君 が 代)де-факто использовался как гимн Японии с 1880 года.

После того, как Япония поражения «S в Второй мировой войне , были предложения , чтобы законодательно закрепить Hinomaru и Kimigayo как официальные символы Японии. Тем не менее, закон о создании Hinomaru и Kimigayo как официальный в 1974 году не удалось в Сейме , в связи с противодействием Союзом учителей Японии , который настаивает они имеют связь с японским милитаризмом . Было высказано предположение , что оба Hinomaru и Kimigayo должны быть сделаны официальными после школы в Хиросиме покончила с собой из- за спор по поводу использования флага и гимна на церемонии школы.

После голосования в обеих палатах Сейма закон был принят 9 августа 1999 года. Обнародованный и вступивший в силу 13 августа 1999 года, он считался одним из самых спорных законов, принятых Сеймом в 1990-х годах. Дебаты вокруг закона также выявили раскол в руководстве оппозиционной Демократической партии Японии (ДПЯ) и единство правящей Либерально-демократической партии (ЛДП) и партнеров по коалиции.

Принятие закона вызвало неоднозначную реакцию. Хотя некоторые японцы приветствовали этот проход, другие посчитали, что это был сдвиг в сторону восстановления националистических чувств и культуры: он был проведен как раз к годовщине вступления на престол императора Акихито . В странах, оккупированных Японией во время Второй мировой войны , некоторые считали, что принятие закона, наряду с дебатами по законам, связанным с военным делом и храмом Ясукуни , ознаменовало сдвиг в Японии в сторону правых политических сил . Постановления и правительственные приказы, изданные вслед за этим законом, особенно те, которые были изданы Токийским советом по образованию, также были оспорены в суде некоторыми японцами из-за противоречия японской конституции . [4][5]

Текст Закона [ править ]

Закон о национальном флаге и гимне установил Нисшоки в качестве национального флага, а Кимигайо - в качестве государственного гимна. Подробная информация о каждом символе была представлена ​​в приложениях, включая спецификации по конструкции флага и ноты для Кимигайо . Закон не содержал положений об использовании или обращении с любым символом [6], что привело к тому, что различные национальные агентства и ведомства и министерства префектур создавали свои собственные правила. [7] [8] [9] Если бы в Закон были включены правила использования флага и гимна, он не получил бы достаточной поддержки в Сейме для принятия. [10]

Положения для флага [ править ]

Схема, показывающая расположение и соотношение размеров элементов флага.

Чертеж и детали конструкции флага приведены в первом приложении. Общее соотношение длины флага составляет две единицы длины к ширине трех единиц (2: 3). Красный диск находится точно в центре флага, а его диаметр составляет три пятых высоты флага. [3] [11] Тем не менее, закон 1999 г. разрешил дальнейшее использование и изготовление флагов с пропорциями, установленными в Постановлении премьер-министра № 57 от 1870 г., который предусматривал, что на флаге должно быть от семи до десяти (7: 10) соотношение: красный диск смещен от центра на одну сотую длины флага в сторону подъемника . [12] Фон флага белый, а диск красный, но точные цветовые оттенки не были определены в законе 1999 года. [6]В дальнейших объяснениях правительства просто говорилось, что красный цвет - это глубокий оттенок. [13] В спецификациях, опубликованных Министерством обороны в 2008 году, определены оттенки красного для флага. [14] Во время обсуждения этого законопроекта в Сейме было предложено либо использовать ярко-красный оттенок (赤色( aka iro ) ), либо выбрать цвет из набора японских промышленных стандартов . [15]

Положения для гимна [ править ]

Текст и нотная запись гимна приведены во втором приложении. В тексте закона не упоминается ни один человек за тексты или музыку, но в нотной записи за музыкальную аранжировку приписывается Хиромори Хаяси . [6] Однако есть свидетельства того, что Ёсииса Оку и Акимори Хаяси (сын Хиромори) написали музыку; старший Хаяси поставил на нем свое имя за то, что он был их надзирателем и главным придворным музыкантом Императорского двора. [16] Мелодия была в конечном итоге превращена в гармонию в западном стиле Францем Эккертом и используется с 1880 года. [17] Лирика в нотах написана хираганой , темп не упоминается.для вокальной аранжировки. Гимн исполняется в дорийском стиле в обычное (4/4) время . [6]

Хиномару и Кимигайо до 1999 г. [ править ]

Hinomaru широко используется в военных знамен в Sengoku период 15 - го и 16 - го веков. [18] Во время Реставрации Мэйдзи , 27 февраля 1870 г. (27 января 3-го года Мэйдзи по японскому календарю ), флаг был официально принят в качестве гражданского флага Прокламацией № 57. Хиномару по закону был национальным флагом от С 1870 по 1885 год, но в японском законодательстве национальный флаг не обозначался с 1885 по 1999 год, потому что с модернизацией кабинета все предыдущие декларации Совета штатов были отменены. [19] Несмотря на это, несколько военных знамен Японииоснованы на дизайне хиномару, включая залитый солнечными лучами военно-морской флаг. [20] [21] Hinomaru был использован в качестве шаблона для разработки других японских флагов, [22] и его использование было строго ограничено в первые годы американской оккупации после Второй мировой войны, хотя эти ограничения были позже смягчены. [23] [24]

Кимигайо - один из самых коротких национальных гимнов в мире, состоящий из 11 тактов и 32 символов. Его тексты основаны на стихотворении Вака, написанном в период Хэйан (794–1185) и спетом на мелодию, сочиненную в период Мэйдзи (1868–1912). В 1869 году Джон Уильям Фентон , приехавший с визитом ирландский лидер военного оркестра, понял, что в Японии нет государственного гимна, и предложил Ивао Ояме , офицеру клана Сацума , создать его. Ояма согласился и выбрал текст. [25]

Лирика могла быть выбрана из-за их сходства с британским национальным гимном из-за влияния Фентона. [16] Выбрав текст гимна, Ояма попросил Фентона создать мелодию. Это была первая версия Кимигайо , от которой отказались, потому что мелодии «не хватало торжественности». [26] [27] В 1880 году Управление Императорского двора приняло текущую мелодию Кимигайо , и правительство официально приняло Кимигайо в качестве государственного гимна в 1888 году. [28] К 1893 году Кимигайо был включен в церемонии в государственных школах благодаря усилиям. тогдашнего Министерства образования. [10] Во время американской оккупации Японии Верховный главнокомандующий союзных держав не издавал никаких указаний по ограничению использования Кимигайо японским правительством. [29] Однако во время официальных церемоний после войны игралась только партитура Кимигайо ; тексты песен не исполнялись. [30]

Справочная информация о законодательстве [ править ]

Предложение о принятии закона было мотивировано самоубийством директора школы в Хиросиме, который не смог разрешить спор между своим школьным советом и учителями по поводу использования Хиномару и Кимигайо . [31] Директор средней школы Сера в Сера , Исикава Тосихиро, покончил с собой накануне выпускной церемонии в своей школе. [32] Школьный совет префектуры Хиросима потребовал, чтобы все директора обеспечили использование обоих символов на каждой школьной церемонии, но учителя средней школы Сера категорически выступили против этой практики. [33] [34] Тошихиро покончил с собой, не сумев заручиться поддержкой своих учителей в этом вопросе. [34]

Самоубийство Тошихиро, наряду с протестами учителей на выпускной церемонии в старшей школе Сера, побудило премьер-министра Кейдзо Обути из Либерально-демократической партии (ЛДП) разработать закон, чтобы сделать Хиномару и Кимигайо официальными символами Японии. [35] Он предназначен для законодательства будет введена в 2000 году, но его главный секретарь кабинета министров , Хирому Nonaka , хотел его в действие в ноябре 1999 года, в десятую годовщину коронации императора Акихито . [36]

Это не первый раз, когда было предложено законодательно сделать Хиномару и Кимигайо официальными символами. После возвращения Окинавы в Японию в 1972 году и мирового нефтяного кризиса 1973 года тогдашний премьер-министр Танака Какуэй намекнул в 1974 году на принятие закона, который узаконит использование обоих символов, что частично было сделано для повышения его популярности среди консерваторов. избиратели. [37] [38] Во время его предложения Союз учителей Японии был против использования гимна, потому что он «попахивает поклонением императору» [37]и рассматривался как связь с довоенным милитаризмом. Хотя в то время уровень грамотности в Японии составлял 99 процентов, многие студенты даже не знали, что такое Кимигайо и как его петь. В дополнение к инструкциям школ по обучению и игре на Кимигайо , Какуэй хотел, чтобы ученики поднимали флаг и каждое утро читали Императорский рескрипт об образовании , объявленный императором Мэйдзи в 1890 году. [37] Какуэю не удалось провести закон через Сейм. [39]

Позиции в партии [ править ]

В поддержку [ править ]

Основные консервативные партии Японии, ЛДП и Либеральная партия, были главными сторонниками законопроекта 1999 года. Генеральный секретарь ЛДП Ёсиро Мори заявил в июне того же года, что японский народ принял и Хиномару, и Кимигайо в качестве национальных символов. Президент Либеральной партии Ичиро Одзава поддержал то же мнение и полагал, что Сейм не может прийти к иному выводу. [10] Новая Комэйто(также известная как Партия чистого правительства или CGP) изначально осторожно относилась к законопроекту. Хотя некоторые из ее руководителей признали, что оба символа были приняты народом, они считали, что установление этой идеи в качестве закона могло быть нарушением Конституции Японии. В конечном итоге CGP поддержала закон в обмен на допуск в коалицию ЛДП. [40]

В оппозиции [ править ]

Социал - демократическая партия (СДПЯ) и Коммунистическая партия (CPJ) выступил против законопроекта из-за коннотаций оба символа имеют с войны, а потому , что публика не была предоставлена возможность урегулировать этот вопрос путем референдума. [36] Председатель CPJ сказал, что партия предпочла бы новые символы, которые представляют демократическую и мирную Японию. [10] Оппозиция СДПЯ была изменением ее прежней позиции по отношению к символам; Премьер-министр Социалистической партии Японии Томиити Мураяма (прежнее название СДПЯ) принял и Хиномару, и Кимигайо в качестве символов Японии в обмен на поддержку со стороны ЛДП в парламенте в 1994 году [41].

Демократическая партия Японии [ править ]

Тогдашний президент Демократической партии Японии (ДПЯ) Наото Кан заявил, что его партия должна поддержать закон, поскольку она уже признала оба символа символами Японии. [42] Тогдашний заместитель генерального секретаря Юкио Хатояма считал, что закон вызовет дополнительные проблемы для школьных чиновников и беспорядки среди левых групп, которые выступают против флага и гимна. [43] ДПЯ предложила поправку к законопроекту, определяющую Хиномару в качестве национального флага, но не дававшую Кимигайо особого статуса; нужно было найти альтернативный гимн. 16 июля ДПЯ решила опубликовать поправку; если он будет отклонен, членам партии будет разрешено голосовать свободно.[44] Другие группы выпустили свои собственные законопроекты вопреки законодательству правительства; все они были отклонены перед основным голосованием по законопроекту. [45]

Общественное мнение [ править ]

За неделю до голосования в Палате Советников , The Japan Times провела опрос в Токио , Осаке и Хиросиме . Примерно девять из десяти респондентов высказались за использование Хиномару в качестве национального флага, а шесть из десяти поддержали Кимигайо в качестве государственного гимна. В целом за законопроект высказались около 46 процентов. Респонденты думали, что Хиномару - это флаг Японии и что его историю следует преподавать. Некоторые считали Кимигайо неподходящим гимном для современной Японии; один респондент предложил вместо нее использовать песню « Сакура Сакура ». Еще одно предложение - сохранить мелодию Кимигайо.но замените лирику. [46]

Опрос, проведенный в марте 1999 г. газетой Yomiuri Shimbun и опросом Японского исследовательского совета по опросам общественного мнения в июле 1999 г., дал результаты, отличные от результатов опроса The Japan Times . В первом случае, сделанном после самоубийства Тошихиро, 61 процент считали, что символами Японии должны быть Хиномару в качестве флага и Кимигайо в качестве гимна; 64 процента сочли желательным, чтобы оба символа использовались на школьных церемониях, а процент считал, что оба символа должны быть закреплены в законе. Опрос Японского совета по исследованиям общественного мнения показал аналогичные результаты; 68 процентов считают, что и Хиномару, и Кимигайо являются символами Японии; 71 процент поддержали законопроект в Сейме. В обоих опросах приняли участие чуть менее 2000 респондентов.[10] У Хиномару было на 15 процентов больше поддержки, чем у Кимигайо ; лирика Кимигайо была напрямую связана с императором. [10] [27] Оба опроса также показали, что старшие поколения имели большую привязанность к символам, в то время как более молодые поколения проявляли больше негативных чувств. [10]

Голосовать [ править ]

Палата представителей приняла законопроект 22 июля 1999 года путем голосования 403-к-86. [47] Закон был затем отправлен в Палату советников 28 июля и принят 9 августа 166 голосами против 71. [48] Он был принят как закон 13 августа. [49]

Реакции [ править ]

Внутренний [ править ]

Премьер-министр Обучи был в восторге от принятия закона, потому что он установил «четкую основу писаного закона» [52] для использования символов. Он считал, что для Японии это важный шаг на пути «в 21 век». [52] Император Акихито отказался комментировать закон, когда его спросили на пресс-конференции в день его рождения (23 декабря), в основном из-за конституционного запрета императору говорить по политическим вопросам. [53] [54] Однако в 2004 году император Акихито выразил неудовольствие члену Токийского совета по образованию Кунио Йоненага тем, что заставлять учителей и учеников уважать флаг и гимн было «нежелательно». [54]Глава федерации учителей похвалил закон, полагая, что он поможет им привить людям должное чувство уважения к символам страны, тем самым уменьшив международные инциденты, такие как освистывание японцами гимнов других стран. Закон также вызвал осуждение со стороны некоторых японцев, которые с пренебрежением относились к действиям своей страны во Второй мировой войне. Они считали, что, если их правительство не принесет официальных извинений - выраженных с «искренним раскаянием» [32] [55] за эти инциденты, - они не видели причин для гордости по поводу флага и гимна. [32] [55]Одзава рассматривал принятие этого и нескольких других законов в 1999 году как предвестников «бескровной революции» к новому будущему - революции, которая изменит национальную идентичность Японии и внесет изменения в ее Конституцию. [55]

В сфере образования, главного поля битвы, где велась борьба за использование символов [56], реакция также была неоднозначной. Руководящие принципы учебной программы 1999 года, выпущенные Министерством образования после принятия закона, гласят, что «во время вступительных и выпускных церемоний школы должны поднимать флаг Японии и инструктировать учащихся петь« Кимигайо »(национальный гимн), учитывая важность флаг и песня ". [57] Кроме того, в комментарии министерства к руководящим принципам учебной программы для начальных школ 1999 г. отмечается, что «с учетом прогресса интернационализации, наряду с воспитанием патриотизма и осознания себя японцами, важно воспитывать в школьниках уважительное отношение к флагу Японии иКимигайо, когда они вырастут и станут уважаемыми гражданами Японии в интернационализированном обществе » [58].

В префектуре Хиросима , где находится средняя школа Сера, реакция была в основном отрицательной. Как одна из двух префектур, непосредственно затронутых Второй мировой войной, образование в Хиросиме смещено влево в отношении информации о символах и Императоре из-за силы местных групп, таких как Лига освобождения Бураку и профсоюзов учителей. [59] Там принятие закона было воспринято как «раздражение», противоречащее образовательной практике префектуры и вряд ли способное решить связанные с войной проблемы. [59]

Международный [ править ]

За пределами Японии принятие закона вызвало неоднозначную реакцию. В материковом Китае и Южной Корее официальное принятие Хиномару и Кимигайо в 1999 году , наряду с дебатами о статусе святилища Ясукуни , военном сотрудничестве США и Японии и создании системы противоракетной обороны, было встречено мнением о том, что Япония была движется вправо от политического спектра . Обе страны были оккупированы Японской империей и опасались, что сдвиг вправо возродит ремилитаризацию в Японии. [ необходима цитата ]

Однако представитель министерства иностранных дел материкового Китая заявил, что этот законопроект - это вопрос, который японцы должны решить самостоятельно, чтобы продвинуть свою страну к мирному будущему. В Сингапуре старшие поколения по-прежнему питали неприязнь к символам. Правительство Филиппин считало, что Япония не собирается возвращаться к милитаризму и что целью закона было формальное установление двух национальных символов, на что имеет право каждое государство. [10]

Политические разветвления [ править ]

Лидеры партий разрешили членам ДПЯ голосовать на основании их собственной совести; само партийное руководство раскололось. Хатояма преодолел свое сопротивление и проголосовал за законопроект вместе с генеральным секретарем ДПЯ и Цутому Хатой . Кан проголосовал против законопроекта. За исключением ДПЯ, каждая партия голосовала строго по партийной линии, и ни одна из них не нарушила партийную дисциплину. [50] По иронии судьбы, Хатояма хотел использовать свое голосование за закон, чтобы призвать своих товарищей по ДПЯ к единству. Половина ДПЯ поддержала законопроект, сократив число противников и упростив его принятие. Раскол голосования ДПЯ показал отсутствие единства ее членов. [43] [60]

Еще одним фактором, повлиявшим на принятие законопроекта, стала коалиция ЛДП, Либеральной партии и КПГ. В Сейме союз между ЛДП и Либеральной партией дал им большинство в нижней палате, но не в Палате советников. [10] Руководство ЛДП считало Одзаву предателем, потому что он покинул ЛДП в 1993 году, но ЛДП нуждалась в нем и его партии для формирования коалиции для управления. [51] Хотя CGP имела относительно небольшое количество мест (52) в нижней палате и не имела ничего общего с ЛДП с точки зрения политики, ее соблазнила идея стать частью правящего кабинета и она поддержала ЛДП. при принятии законопроекта. [51]Социал-демократическая партия должна была отказаться от ключевых партийных платформ - таких как их прежнее противодействие символам, договоры о безопасности с Соединенными Штатами и существование Сил самообороны - чтобы присоединиться к коалиции. Несмотря на уступки SPDJ, LDP не продвинула ни одну из традиционных платформ, отстаиваемых SPDJ. В конце концов, политика, за которую выступала SPDJ, была снята с обсуждения национальной политики. [61] Единственной партией, которая придерживалась своей позиции в ходе дебатов, была Коммунистическая партия; CGP (New Komeito), Либеральная партия и SDPJ перешли на другую сторону, чтобы поддержать закон. [62] [63]

Такое переключение голосов заставило автора The Japan Times усомниться в рациональности политики страны по поводу принятия законопроекта. [60] Этот закон является одним из самых противоречивых законов, принятых Сеймом после принятия в 1992 году Закона о сотрудничестве в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и других операций, также известного как «Закон о международном сотрудничестве в области мира» [60], который обязывает Японию выполнять обязательства Организации Объединенных Наций. операции по поддержанию мира [64], отклонение от статьи 9 Конституции Японии, которая призывает страну отказаться от «применения силы как средства разрешения международных споров». [65]

Правоприменение и судебные процессы [ править ]

Когда закон был принят, премьер-министр Обучи и другие официальные лица заявили, что не было намерения регулировать использование флага и гимна в повседневной жизни. [66] Тем не менее, руководство по учебной программе 1999 года, выпущенное Министерством образования после принятия Закона о государственном флаге и гимне, гласит, что «во время вступительных и выпускных церемоний школы должны поднимать флаг Японии и инструктировать учащихся петь Кимигайо , учитывая значение флага и песни ". [57]

В Токио правила были введены в действие в 2003 году. В соответствии с правилами этого города, совет директоров или школьные чиновники обязаны записывать имена учителей, которые не стоят и не поют, а флаг вывешивается лицом к ученикам во время церемоний. Санкции варьировались от выговоров, курсов перевоспитания, сокращения заработной платы, потери служебных обязанностей до увольнения; санкции поддержал губернатор Токио Синтаро Исихара . [67] [68] В 2004 году 243 учителя были наказаны, а 67 учителей были предупреждены либо за несоблюдение правил, либо за указание своим ученикам не уважать оба символа.

Один город в префектуре Фукуока измерил и оценил каждую школу по тому, насколько громко учащиеся пели Кимигайо , но Токио был единственным школьным советом, который ввел масштабные наказания за несоблюдение правил. [54] По данным Токийского совета по образованию, с 2004 года наказаны более 400 человек. [69]

Было подано несколько судебных исков, чтобы оспорить правила Токио на том основании, что этот приказ нарушает статью 19 Конституции Японии, предоставляющую «свободу мысли и совести». [4] Окружной суд Токио встал на сторону учителей, постановив, что учителей нельзя заставлять стоять или петь. Однако его решения либо обжалованы, либо уже были отменены Высоким судом Токио, который постановил, что приказ не является нарушением Конституции. [4] В японские суды было подано более десятка судебных исков, от конституционности токийского постановления до компенсации наказанным учителям. [69] Последнее, поданное в 2011 году, было отклонено Верховным судом; Суд согласился с Высоким судом Токио в том, что требование к учителям защищать Кимигайо не является нарушением Конституции. [5] После этого постановления 3 июня 2011 года Собрание префектуры Осаки приняло постановление, предписывающее учителям и другим школьным работникам в Осаке вставать и петь, когда Кимигайо играет во время школьных церемоний. [70]

См. Также [ править ]

  • Список японских флагов

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ "Закон о национальном флаге и гимне" , Перевод японского законодательства , Министерство юстиции, 2009-04-01 , извлечено 27.07.2011.
  2. ^ 麻 生 内閣 総 理 大臣 記者 会見[ Премьер - министр Асо Кабинет Пресс - конференция ] (на японском языке), Канцелярия премьер - министра Японии, 2009-07-21, архив с оригинала на 2014-07-04 , извлекаться 2010-01-14
  3. ^ Б Basic / Общая информация о Японии , Генеральное консульство Японии в г. Сан - Франциско, 2008-01-01, архивируются с оригинала на 11 октября 2007 года , получены 2009-11-19
  4. ^ a b c «Учителя проигрывают иск о компенсации из-за национального флага, выпуск гимна» , Japan Today: Japan News and Discussion , 28 января 2010 г. , получено 31 мая 2011 г.[ мертвая ссылка ]
  5. ^ a b «Судебный процесс в отношении государственного гимна отклонен» , The Windsor Star , 2011-02-15 , извлечено 31 мая 2011 г.[ мертвая ссылка ]
  6. ^ a b c d Закон о государственном флаге и гимне 1999 г.
  7. Относительно обращения с государственным флагом и гимном 1999 г.
  8. ^ Относительно обращения с национальными флагами и флагами префектур 2003
  9. ^ プ ロ ト コ ー ル[ Протокол ] (PDF) (на японском языке), Министерство иностранных дел, февраль 2009 г., стр. 5–10 , получено 13 января 2010 г.
  10. ^ a b c d e f g h i Ито, Маюми (июль 2001 г.), «Японский неонационализм: роль законодательства Хиномару и Кимигайо» , Рабочий документ Японского института политических исследований , 79 , извлечено 13 октября 2010 г.
  11. Перейти ↑ Takenaka 2003 , pp. 68–69
  12. Прокламация премьер-министра № 57 1870 г.
  13. Национальный флаг и гимн , Кабинет министров, правительство Японии, 2006 г. , извлечено 02 января 2010 г.
  14. ^ Защита Спецификация Z 8701C (DSPZ8701C) (PDF) (на японском языке), Министерство обороны, 1973-11-27, с. 6, заархивировано из оригинального (PDF) 20 апреля 2012 г. , получено 9 июля 2009 г.
  15. ^ 第 145 回国 会 国стр. 国歌 に 関 委員会 第[ 145-е заседание парламента, обсуждение законопроекта « О государственном флаге и государственном гимне»] (На японском языке), Национальная парламентская библиотека, 1999-08-02, архивируются с оригинала на 2011-08-19 , извлекаться 2010-02-01
  16. ^ a b Джойс, Колин (30 августа 2005 г.), «Британец, исполнивший гимн Японии» , The Daily Telegraph , получено 21 октября 2010 г.
  17. ^ Национальный флаг и гимн (PDF) , Министерство иностранных дел Японии, 2000, стр. 3 , проверено 11 декабря 2009 г.
  18. ^ Тернбулл 2001
  19. Cripps, D (1996), «Флаги и фанфары: Флаг Хиномару и гимн Кимигайо », в Гудмане, Роджере; Ян Нири (ред.), Примеры прав человека в Японии , Лондон: Рутледж, стр. 77–78, ISBN 978-1-873410-35-6, OCLC  35294491 , В 1870 году [ Хиномару ] был обозначен в качестве национального флага посредством декларации ( фукоку ) Государственного совета ( Дайдзё-кан太 政 官). Однако в 1871 году Совет был реорганизован, и законодательная функция была возложена на Леую палату ( Са-ин ). Наконец, в 1885 году Совет был заменен современным кабинетом, в результате чего декларации Совета были отменены.
  20. ↑ Приказ 1954 года о силе самообороны
  21. ^ Правила флага и эмблемы JMSDF 2008
  22. ^ 郵 便 の マ ー ク(на японском языке), Музей связи «Tei Парк», в архиве с оригинала на 19 декабря 2007 года , получены 2010-02-06
  23. ^ Йошида Шигеру (1947-05-02), Письмо от Shigeru Yoshida генерала Макартура от 2 мая 1947 (на японском языке), Национальная парламентская библиотека , извлекаться 2007-12-03
  24. ^ Макартур Дуглас (1947-05-02), Письмо от Макартура премьер - министра от 2 мая 1947 , Национальный архив Японии , извлекаться 2009-12-10
  25. ^ Aura Sabadus (2006-03-14), «Япония ищет шотландец , который модернизированные нации» , шотландец , архивируются с оригинала на 2012-12-16 , извлекаться 2007-12-10
  26. Хонго, Джун (17 июля 2007 г. ), «Хиномару,« Кимигайо »выражают конфликты как в прошлом, так и в будущем» , The Japan Times Online , извлечено 28 октября 2010 г.
  27. ^ a b Государственный флаг и гимн (PDF) , Министерство иностранных дел Японии, 2000 г., стр. 2 , проверено 11 декабря 2009 г.
  28. Перейти ↑ Boyd 2006 , p. 36
  29. Перейти ↑ Goodman 1996 , p. 81 год
  30. ^ Ито 2003 , стр. 206
  31. ^ Aspinall 2001 , стр. 126
  32. ^ Б с «Голосуйте в Японии подпирает флаг и Оду как символы» , The New York Times , 1999-07-23 , извлекаться 2010-10-13
  33. ^ Lall 2003 , стр. 44-45
  34. ^ a b Худ 2001 , стр. 66–67
  35. ^ Вонг, Со Фей (2007-11-01), « Переосмысление Футоко в Японии - перспектива социального движения» (PDF) , Школа социальных наук - Университет Аделаиды, стр. 174, заархивировано из оригинального (PDF) 10 марта 2012 г. , получено 4 июня 2011 г.
  36. ^ а б Ито 2003 , стр. 209
  37. ^ Б с " Образование: Танака v Учителя" , Time Magazine , 1974-06-17 , извлекаться 2010-10-13
  38. Перейти ↑ Goodman 1996 , pp. 82–83
  39. Перейти ↑ Okano 1999 , p. 237
  40. ^ Ито 2003 , стр. 208
  41. ^ Stockwin 2003 , стр. 180
  42. ^ 国 властей 国歌 法制 化 に つ い て の 民主党 の 考 え 方[ ДПЯ просит поговорить о законе о флаге и гимне ] (на японском), Демократическая партия Японии, 1999-07-21, архивировано из оригинала 16.01.2010 , извлечено 17.01.2010
  43. ^ а б Ито 2003 , стр. 209–10
  44. ^ 国стр.[ Ответ для определения законопроекта о национальном флаге и гимне / внесена поправка «только законодательство о флаге»; свободное голосование в случае отклонения ] (на японском языке), Демократическая партия Японии, 1999-07-16, заархивировано из оригинала 17.01.2010 , извлечено 18.01.2010
  45. ^ 国 властей ・ 国歌 法案 、 衆院 で 可 決 民主党 は 自主 投票[ Законопроект о национальном флаге и гимне принят в Палате представителей; DPJ свободное голосование ] (на японском языке), Демократическая партия Японии, 1999-07-22, архивируются с оригинала на 2010-01-17 , извлекаться 2010-01-18
  46. ^ "Открытый выступает флаг над гимном, опрос показывает" , The Japan Times Online , 1999-08-05 , извлекаться 2010-10-14
  47. ^ 第 145 回国 会 本 会議 第 47 号[ 145 - й сессии Сейма, пленарное заседание , № 47 ] (на японском языке), Национальная парламентская библиотека, 1999-07-22, архивируются с оригинала на 2012-07-14 , извлекаться 2010-01-17
  48. ^ 本 会議 投票 結果: 国стр. び 国歌 に 関 す る 法律 案[ Пленарное голосование: Закон о национальном флаге и гимне ] (на японском языке), Дом Советников, 1999-08-09 , извлекаться 2010-10-13
  49. ^ 議案 審議 経 過 情報: 国стр. び 国歌 に る 法律 案[ Deliberation информация: Закон о национальном флаге и гимне ] (на японском языке), Палаты представителей, 1999-08-13, архивированных с оригинала на 2011-03-23 , извлекаться 2010-01-17
  50. ^ а б Ито 2003 , стр. 210
  51. ^ а б в Ито 2003 , стр. 211
  52. ^ Б Заявление премьер - министра Кейзо Обучи , Министерства иностранных дел, 1999-08-09 , извлекаться 2010-01-28
  53. ^ Пресс - конференция по случаю дня рождения Его Величества (1999) , Агентство императорского дома, 1999-12-23 , извлекаться 2010-01-28
  54. ^ a b c «Закон о флаге Токио: гордый патриотизм или индоктринация?» , The New York Times , 17 декабря 2004 г. , получено 31 мая 2011 г.
  55. ↑ a b c McCormack 2001 , стр. xvii
  56. ^ Вайсман, Стивен Р. (1990-04-29), "Для японского, флаг и гимн Иногда Divide" , The New York Times , извлекаться 2010-01-02
  57. ^ а б 学習 指導 要領 に お け る[ Обращение с флагом и гимном в национальной учебной программе ] (на японском языке), Секретариат Совета по образованию префектуры Хиросима, 11 сентября 2001 г., заархивировано из оригинала 22 июля 2011 г. , извлечено 08 декабря 2009 г.
  58. ^ 小学校 学習 指導 要領 解説 社会 編 , 音 楽 編 , 特別 活動 編[ Руководство по национальной учебной программе: элементарные социальные примечания, Особые занятия по музыкальным главам ] (на японском языке), Министерство образования, 1999-09-17, архивировано с оригинала 19 марта 2006 г.
  59. ^ a b Мураками, Асако (9 августа 1999 г.), «Закон о флагах и гимнах не имеет конца противоречиям» , The Japan Times Online , получено 13 февраля 2011 г.
  60. ^ a b c Уильямс 2006 , стр. 91
  61. Перейти ↑ Reed 2003 , pp. 27–28
  62. ^ Ито 2003 , стр. 212
  63. ^ Amyx 2003 , стр. 43 год
  64. ^ Международная штаб - квартира сотрудничества Мир , Кабинет министров, правительство Японии, архивируются с оригинала на 2011-06-17 , извлекаться 2010-10-13
  65. ^ Конституция Японии Статья 9
  66. ^ «Политики, учителя и Конституция Японии: флаг, свобода и государство» , Japan Focus , 2007 , извлечено 31 мая 2011 г.
  67. ^ Tabuchi, Хироко (2009-03-26), "Костюм японский суд отвергает учителей За флаг" , The New York Times , извлекаться 2011-05-31
  68. ^ «Учителя в Японии сражаются, когда их заставляют петь национальный гимн» , Los Angeles Times , 06.02.2011 , извлечено 31.05.2011.
  69. ^ a b Акико Фудзита (14 февраля 2011 г.), «Японские учителя борются с приветствием перед флагом, исполнение национального гимна» , ABC News International , получено 31 мая 2011 г.
  70. ^ «Постановление гимна обязывает учителей Осаки вставать и петь« Кимигайо » » , The Japan Times Online , 2011-06-04 , извлечено 04.06.2011

Источники [ править ]

Книги
  • Амикс, Дженнифер; Дрисдейл, Питер (2003), Управление в Японии: за пределами Японии Inc. , Routledge, ISBN 978-0-415-30469-6
  • Аспиналл, Роберт В. (2001), Профсоюзы учителей и политика образования в Японии , Государственный университет Нью-Йорка, ISBN 978-0-7914-5050-5
  • Бойд, Ричард; Ngo, Tak-Wing (2006), Государственное строительство в Азии , Routledge, ISBN 978-0-415-34611-5
  • Гудман, Роджер; Нири, Ян (1996), тематические исследования по правам человека в Японии , Routledge, ISBN 978-1-873410-35-6
  • Хеберт, Дэвид Г. (2011), «Национальная идентичность в японском школьном оркестре», Духовые оркестры и культурная идентичность в японских школах , Пейзажи: искусство, эстетика и образование, 9 , Springer, стр. 239–250, doi : 10.1007 / 978-94-007-2178-4_16 , ISBN 978-94-007-2178-4
  • Худ, Кристофер (2001), Реформа образования в Японии: Наследие Накасонэ , Routledge, ISBN 978-0-415-23283-8
  • Ито, Маюми (2003), Династия Хатояма: японское политическое лидерство через поколения , Palgrave Macmillan, ISBN 978-1-4039-6331-4
  • Лалл, Мари; Викерс, Эдвард (2003), Образование как политический инструмент в Азии , Routledge, ISBN 978-0-415-45259-5
  • Маккормак, Гаван (2001), Пустота японского изобилия , М.Э. Шарп, ISBN 978-0-7656-0768-3
  • Окано, Каори; Цутия, Мотонори (1999), Образование в современной Японии , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-62686-6
  • Рид, Стивен (2003), Японская избирательная политика: создание новой партийной системы , Routledge, ISBN 978-0-415-31140-3
  • Стоквин, Джеймс (2003), Словарь современной политики Японии , Routledge, ISBN 978-0-415-15170-2
  • Такенака, Йошихару (2003), 知 っ て お き た い[ Основные сведения о флагах, которые вы должны знать ] (на японском), Гифу Симбун, ISBN 978-4-87797-054-3
  • Тернбулл, Стивен; Говард Джеррард (2001), Асигару 1467–1649 , Osprey Publishing, ISBN 978-1-84176-149-7
  • Уильямс, Дэвид; Керстен, Рикки (2006), Левые в формировании японской демократии , Routledge, ISBN 978-0-415-33435-8
Законодательство
  • 明治 3 年 太 政 官 布告 第 57 号[ Прокламация премьер-министра № 57 ] (на японском языке), правительство префектуры Нара, 1870-02-27, архивирование с оригинала на 08.06.2011 , извлечение 06.02.2010
  • Конституция Японии , официальный веб-сайт премьер-министра Японии и его кабинета, 1946-11-03, заархивировано из оригинала на 2011-04-09 , извлечено 2010-10-13
  • 自衛隊 法 施行 令[ Приказ о соблюдении законов о силах самообороны ] (на японском языке), правительство Японии, 1954-06-30, заархивировано из оригинала 07.04.2008 , извлечено 25.01.2008
  • 国стр. 国歌 に る (法律 第 百 二十)[ Закон о национальном флаге и гимне, Закон № 127 ] (на японском языке), правительство Японии, 1999-08-13, архивируются с оригинала на 2010-05-21 , извлекаться 2010-02-06
  • 国 властей 及 び 国歌 の 取 扱 い に つ い て[ Относительно обращения с национальным флагом и гимном ] (на японском языке), Полиция префектуры Хоккайдо, 1999-11-18, архивировано с оригинала 06.05.2008 , получено 14.01.2010
  • 国стр.[ Относительно обращения с национальными флагами и флагами префектур ] (PDF) (на японском языке), полиция префектуры Канагава, 29 марта 2003 г. , получено 22 октября 2010 г.
  • 海上 自衛隊[ Правила флага и эмблемы JMSDF ] (PDF) (на японском языке), Министерство обороны, 25 марта 2008 г. , получено 25 сентября 2009 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • История законодательства (на японском языке)