Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Йинал, говорящий на адыгейском языке.

Адыгэ ( / æ д ɪ ɡ / или / ˌ ɑ д ɪ ɡ / ; [2] ( Адыгэ : Адыгабзэ , латинизируется:  Adıgabzə ,[aːdəɣaːbza] )), также известный как Западный черкесского (адыгейский: кӀахыбзэ ), является язык Northwest кавказец говорят различные племена западной подгруппы черкесов , в адыгов : Abzekh , [3] Bzhedug , [4] Hatuqwai , Temirgoy , Мамхег , Натекуай , Шапсуг , [5] Жане и Егеруквай , каждый со своим собственным диалектом. [6]

Его носители, как и кабардинский , называют этот язык Адыгабзэ или Адыгабзе, а на английском языке он транслитерируется как Адыгейский , Адыгейский или Адыгейский . Литературный язык основан на темиргойском диалекте. Это один из двух официальных языков Республики Адыгея в Российской Федерации , второй - русский .

В России около 128 000 человек, говорящих на адыгейском, почти все из них носители языка. Всего на нем говорят около 300 000 человек по всему миру. Самая большая адыгоязычная община находится в Турции , на ней говорит диаспора после русско-черкесской войны (около 1763–1864 гг.); Кроме того, на адыгском языке говорят черкесогаи в Краснодарском крае .

Адыгейский относится к семье языков Северо-Западного Кавказа . Кабардинский (также известный как восточно-черкесский) - очень близкий родственник, который некоторые считают диалектом адыгейского или всеобъемлющего черкесского языка . Убыхи , абхазы и абаза имеют несколько более отдаленное родство с адыгами.

После Октябрьской революции 1917 года язык был стандартизирован . С 1936 года для написания адыгского языка использовалась кириллица . До этого вместе с латиницей использовался арабский алфавит . В последние годы был разработан новый латинский шрифт [ какой? ], который стремится включить фонемы из всех адыгских и кабардинских диалектов, а также других северокавказских языков .

Диалекты [ править ]

Родословная западно-черкесских (адыгских) диалектов
  • На черноморских побережьях диалекта:
    • Шапсугский диалект ( адыгейский : Шапсыгъабзэ )
      • Северные шапсуги, великие шапсуги, кубанские шапсуги (Шапсыгъэ шху) диалект
        • Кфар-Камский диалект (Кфар Камэм ишапсыгъэбзэ)
      • Темиргой-шапсуги, Псевский акцент (Кӏэмгуе-шапсыгъ)
      • Южные шапсуги, малые шапсуги, прибрежные шапсуги, черноморские шапсуги (Шапсыгъэ-цӏыкӏу) диалект
      • Диалект хакучи (ХьакӀуцубзэ, Къарацхаибзэ)
    • Натухайский диалект ( адыгейский : Нэтӏхъуаджэбзэ )
    • Жанский диалект
  • В реки Кубань диалекта:
    • Бжедугский диалект ( адыгейский : Бжъэдыгъубзэ ): на нем говорят черкесы в Республике Адыгея и Бигинском районе города Чанаккале в Турции.
    • Темиргой ( адыгейский : КӀэмыгуябзэ, КӀэмгуибзэ ): литературный эталон адыгейского языка. Также говорят черкесы в Республике Адыгея.
    • Абзахский диалект ( адыгский : Aбдзэхабзэ ): на нем говорят черкесы в селе Рехания в Израиле и черкесы в Сирии с Голанских высот.
    • Мамхегский диалект
    • Егерукайский диалект
    • Хатуквайский диалект
    • Диалект Mequash

Фонология [ править ]

Адыгейский язык имеет большое количество согласных: от 50 до 60 согласных в различных адыгейских диалектах. Во всех диалектах наблюдается контраст между гладкими и лабиализированными голосовыми ограничениями . Очень необычный минимальный контраст и, возможно, уникальный для абзахского диалекта адыгейского языка, представляет собой трехсторонний контраст между простыми, лабиализированными и палатализованными голосовыми ограничениями (хотя палатализированный глоттальный ограничитель также встречается в хауса, а лабиальный - в тлинкитском ). . Черноморский диалект адыгского содержит очень необычный звук: в bidental фрикативный [H] , что соответствуетглухой велярный щелевой [х] встречается и в других разновидностях адыгейского.

  1. Согласные, существующие только в заимствованных словах.
  2. Примечание: в адыгейском языке много согласных, встречающихся в диалектах, и сложная система аллофонии согласных. Более подробную информацию о них можно найти на сайте Adyghe phonology .

В отличие от большого количества согласных, адыгский имеет только три фонематических гласных в вертикальной системе гласных .

Грамматика [ править ]

Адыгейский, как и все языки Северо-Западного Кавказа, имеет базовую типологию агент – объект – глагол и характеризуется эргативной конструкцией предложения.

Алфавит [ править ]

Официальный алфавит адыгейского языка основан на кириллице. Другой - одна из транслитераций, основанная на нынешнем кириллическом алфавите, используемом в диаспоре. [7] [ необходим лучший источник ]

Кириллица:


Латинский:

Орфография [ править ]

Лабиализированные согласные [ править ]

Гу [ɡʷ] , Гъу [ʁʷ] , Дзу [d͡zʷ] , Ку [kʷ] , Къу [qʷ] , КIу [kʷʼ] , ПIу [pʷʼ] , ТIу [tʷʼ] , Хъу [χʷ] , Цу [t͡sʷ] , Шъу [ʃʷ] , ШIу [ʃʷʼ] , Iу [ʔʷ] .

В некоторых диалектах: Кхъу [q͡χʷ] , Ху [xʷ] , Чъу [t͡ɕʷ] .

Написание системных правил [ править ]

  • Буква ⟨ы⟩ [ə] не пишется после ⟨у⟩ [w] , ⟨й⟩ [j] или лабиализированного согласного. Например: унэ [wəna] «дом» вместо уынэ, илъэс [jəɬas] «год» вместо йылъэс, шӏу [ʃʷʼə] «колодец» вместо шӏуы, цумпэ [t͡sʷəmpa] «клубника» вместо цуымпэ.
  • В случае, если буква ⟨у⟩ является первой буквой слова или когда она не связана ни с каким другим согласным, она произносится как [wə] ⟨уы⟩. Например: унэ [wəna] «дом» вместо уынэ, урыс [wərəs] «русский» вместо уырыс, куу [kʷəwə] «глубокий» вместо кууы. Когда это связано с согласным, оно становится гласным и произносится как [əw] ~ [u] ⟨ыу⟩. Например: чэту [t͡ʃaːtəw] «кот» вместо чэтыу, бзу [bzəw] «птица» вместо бзыу, дуней [dəwnej] «мир» вместо дыуней.
  • В случае, если за лабиализированным согласным следует гласная ⟨э⟩ [а] , вместо буквы ⟨у⟩ стоит ⟨о⟩. Например: гъогу [ʁʷaɡʷ] «дорога» вместо гъуэгу, машӏо [maːʃʷʼa] «огонь» вместо машӏуэ, шъо [ʃʷa] «ты (множественное число)» вместо шъуэ.
  • Если за лабиализированным согласным следует гласный ⟨а⟩ [aː] или ⟨и⟩ [i / əj] , лабиализированная согласная буква записывается полностью. например: цуакъэ [t͡sʷaːqa] «обувь», гуащэ [ɡʷaɕa] «князья», шъуи [ʃʷəj] «ваш (множественное число).
  • В случае, если буква ⟩о⟩ является первой буквой слова или не связана ни с каким другим согласным, она произносится как [ва] ⟨уэ⟩. Например, о [wa] «ты» вместо уэ, орэд [warad] «песня» вместо уэрэд, онтэгъу [wantaʁʷ] «тяжелый» вместо уэнтэгъу, зао [zaːwa] «война» вместо зауэ, ныо [nəwa ] «старуха» вместо ныуэ.
  • В случае, если буква ⟩е⟩ является первой буквой слова или если она не связана ни с каким другим согласным, она произносится как [ja] ⟨йэ⟩. Например: еӏо [jaʔʷa] "он говорит" вместо йэӏо, еплъы [japɬə] "он видит" вместо йэплъы, мые [məja] "яблоко" вместо мыйэ, бае [baːja] "богатый" вместо байэ, шъэжъые [ʂaʐəja] «нож» вместо шъэжъыйэ. Когда это связано с согласным, оно становится гласным и произносится как [aj] ~ [e] ⟨эй⟩. Например: делэ [дайла] «дурак» вместо дэйлэ, къедж [каждо] «читай» вместо къэйдж, непэ [наджпа] »сегодня »вместо нэйпэ.
  • В случае, если буква ⟨и⟩ является первой буквой слова или не связана ни с каким другим согласным, она произносится как [jə] ⟨йы⟩. Например: илъэс [jəɬas] «год» вместо йылъэс, иунэ [jəwəna] «его дом» вместо йыуын, шӏои [ʃʷʼajə] «грязный» вместо шӏойы, дэи [dajə] «плохой» вместо дэйы. Когда это связано с согласным, оно становится гласным и произносится как [əj] ~ [i] ⟨ый⟩. Например: сиӏ [səjʔ] «У меня» вместо сыйӏ, уиунэ [wəjwəna] «твой дом» вместо уыйуынэ, къины [qəjnə] «жесткий» вместо къыйны.

Гласные [ править ]

Гласные пишутся ⟨ы⟩ [ə] , ⟨э⟩ [a] и ⟨а⟩ [aː] .

Другие буквы обозначают дифтонги: ⟨я⟩ представляет [jaː] , ⟨и⟩ [jə] или [əj] , ⟨о⟩ [wa] или [o] , у⟩ представляет [u] или [w] или [wə] и ⟨е⟩ представляет собой [aj] или [ja] .

Системы письма [ править ]

В современном адыгейском алфавите используется кириллица с добавлением буквы ⟨Ӏ⟩ ( палочка ). Раньше использовались арабский (до 1927 г.) и латинский (1927–38) алфавиты .

  • Адыгейский арабский алфавит, использовавшийся до 1927 г.

  • Адыгейский латинский алфавит в 1927–38 гг.

  • Адыгейский латинский алфавит в 1927–38 гг.

  • Сравнение адыгской латыни и адыгской кириллицы

  • Буквы адыгского латинского алфавита

  • Буквы адыгского арабского алфавита

Примеры литературных адыгейцев [ править ]

Слова адыгского происхождения [ править ]

Слова взяты из других языков [ править ]


Адыгейские за пределами Черкесии [ править ]

Адыгейский язык преподается за пределами Черкесии в иорданской школе для иорданских адыгов, средней школе принца Хамзы ибн аль-Хусейна в столице страны Аммане . Эта школа, основанная адыгами Иордании при поддержке покойного короля Иордании Хусейна , является одной из первых школ для адыгских общин за пределами Черкесии. В нем обучается около 750 иорданских адыгов, и одна из его основных целей - сохранить адыгейский язык среди новых поколений адыгов, уделяя при этом особое внимание традициям адыгов. [8]

На адыгском языке говорят черкесы в Ираке и черкесы в Израиле , где его преподают в школах в их деревнях. На нем также говорят многие черкесы в Сирии , хотя большинство сирийских черкесов говорят на кабардинском языке .

Публикации [ править ]

Новый Завет и многие книги Ветхого Завета изданы на адыгейском языке кириллицей Институтом перевода Библии в Москве.

Карта языков, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО 2009 г. [ править ]

Согласно карте ЮНЕСКО 2009 года, озаглавленной «Карта ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой», статус адыгского языка в 2009 году вместе со всеми его диалектами (адыгские, западные черкесские племена) и (кабардинско-черкесские, восточно-черкесские племена), классифицируется как уязвимый. [9]

Образец текста [ править ]

Ублапӏэм ыдэжь Гущыӏэр щыӏагъ. Ар Тхьэм ыдэжь щыӏагъ, а Гущыӏэри Тхьэу арыгъэ. Ублапӏэм щегъэжьагъэу а Гущыӏэр Тхьэм ыдэжь щыӏагъ. Тхьэм а Гущыӏэм зэкӏэри къыригъэгъэхъугъ. Тхьэм къыгъэхъугъэ пстэуми ащыщэу а Гущыӏэм къыримыгъгъэхъугъэ зи щыӏэп. Мыкӏодыжьын щыӏэныгъэ а Гущыӏэм хэлъыгъ, а щыӏэныгъэри цӏыфхэм нэфынэ афэхъугъ. Нэфынэр шункӏыгъэм щэнэфы, шункӏыгъэри нэфынэм текӏуагъэп.
Wıblap'em ıdez̨ Gus̨ıer s̨ıꜧaǵ. Ar Them ıdez̨ s̨ıꜧaǵ, a Gus̨ıeri Thew arıǵe. Wılap'em s̨yaǵez̨aǵew a Gus̨ıer Them ıdez̨ s̨ıꜧaǵ. Это Gus̨ıer zeç'eri qıriǵeǵex́uǵ. Их qıǵex́uǵe pstewmi as̨ıs̨ew a Gus̨ıem qırimıǵǵex́uǵe zi s̨ıep. Mıku'edız̨ın s̨ıenıǵe a Gus̨ıꜧem xełıǵ, a s̨ıꜧenıeri c'ıfxem nefıne afex́uǵ. Nefıner şu'nç'ıǵem s̨enefı, şu'nç'ıǵeri nefınem tyeku'aǵep.

Перевод: В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было богом. Этот был в начале с Богом. Все вещи возникли через него, и кроме него не возникло ни одной вещи. С его помощью возникла жизнь, и жизнь была светом людей. И свет светит во тьме, но тьма не одолела его.

Пример [ править ]

Следующие ниже тексты представляют собой выдержки из официальных переводов Всеобщей декларации прав человека на адыгейский и кабардинский языки, а также оригинал декларации на английском языке.

См. Также [ править ]

  • Адыге мак ' , главная адыгоязычная газета

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Адыгейский» . Этнолог . Проверено 3 августа 2018 .
  2. ^ «Адыгейский» . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
  3. ^ Абзахский диалект (на французском языке)
  4. ^ Бжедугский диалект (на французском языке)
  5. ^ Shapsoug говор архивации 2010-12-28 в Wayback Machine (на французском языке)
  6. ^ Aydın, Самиль Эмре (2015), Черкеш Diyalektleri ISBN 9786056569111 
  7. ^ "Адыгабзэ" . Дата обращения 5 апреля 2020 .
  8. Черкесы пытаются спасти древний язык . Аль-Джазира . 14 мая 2010 . Проверено 29 декабря 2011 года .
  9. ^ "Карта ЮНЕСКО языка мира в опасности" (PDF) . Архивировано 3 марта 2017 года из оригинального (PDF) . Проверено 24 июня 2009 года .
  10. ^ [1]
  11. ^ [2]
  12. ^ [3]

Внешние ссылки [ править ]

  • Грамматика черкесского языка . Полезный сайт для изучения адыгской грамматики.
  • Луи Лоу (1854 г.). Словарь черкесского языка, англо-черкесско-турецкий . Джордж Белл.
  • Адыгейский алфавит , Омниглот.
  • «Схемы адыгской транслитерации» (PDF) ..
  • Адыгейский образец , Музей языка.
  • Учебный адыгский ресурс .
  • Изучайте черкесский язык , Международный центр черкесских исследований (ICCS).
  • Рферл Северо-Кавказское радио .
  • Инструмент транслитерации адыгейского языка .
  • Древний адыгский абхазо-абазинский убыхский алфавит .
  • Как считать на адыгейском языке .
  • Словарь адыгского языка .
  • Записи на адыгском языке