Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Слово «Аллах» в арабской каллиграфии

Аллах ( / æ л ə , ɑː л ə , ə л ɑː / ; [1] [2] арабский : الله , латинизируетсяАллах , IPA:  [ʔaɫ.ɫaːh] ( слушать )Об этом звуке ) является арабский слово Бог в авраамических религиях . В английском языке это слово обычно относится к Богу в исламе . [3] [4] [5] Считается, что это слово произошло отсокращение от al - ilāh , что означает «бог», и лингвистически связано с El ( Элохим ) и Elah , еврейскими и арамейскими словами, обозначающими Бога. [6] [7]

Слово Аллах использовалось арабами, исповедующими разные религии, с доисламских времен. [8] Более конкретно, он использовался как термин для обозначения Бога мусульманами (как арабскими, так и неарабскими) и арабскими христианами . [9] Он также часто, хотя и не исключительно, используется таким образом бабистами , бахаи , мандеянами , индонезийскими и мальтийскими христианами и евреями-мизрахи . [10] [11] [12] [13] Подобное употребление христианами иСикхи в Западной Малайзии недавно привели к политическим и юридическим спорам. [14] [15] [16] [17]

Этимология

Арабские компоненты, составляющие слово «Аллах»:
  1. алиф
  2. хамзат ваṣл ( همزة وصل )
  3. Лам
  4. Лам
  5. шадда ( شدة )
  6. кинжал алиф ( ألف خنجرية )
  7. ха

Этимологии слова АЛЛАХА широко обсуждалась классическими арабскими филологами. [18] Грамматики школы Басры рассматривали его либо как «спонтанно» ( муртаджал ), либо как определенную форму слова « лах» (от глагольного корня lyh, имеющего значение «высокий» или «скрытый»). [18] Другие считали, что это слово было заимствовано из сирийского или иврита, но большинство считало, что оно произошло от сокращения арабского определенного артикля al- "the" и ilāh " божество , бог"аль-лах, что означает "божество", или "Бог" . [18] Большинство современных ученых придерживаются последней теории и относятся к гипотезе заимствований со скептицизмом. [19]

Однородные слова имени «Аллах» существуют и в других семитских языках , включая иврит и арамейский . [20] Соответствующая Арамейская форма Илы ( אלה ), но его состояние является выразительным Elaha ( אלהא ). Он написан как ܐܠܗܐ ( ʼĔlāhā ) на библейском арамейском языке и ܐܲܠܵܗܵܐ ( Alāhâ ) на сирийском языке, который используется Ассирийской церковью , что означает просто «Бог». [21] Библейский ивритв основном используется форма множественного числа (но функциональная единственное число) Элохим ( אלהים ), но реже используется форма единственного числа Элоах ( אלוהּ ). [ необходима цитата ]

использование

Доисламские арабы

Региональные варианты слова Аллах встречаются как в языческих, так и в христианских доисламских надписях. [8] [22] Были предложены различные теории относительно роли Аллаха в доисламских политеистических культах . Некоторые авторы предположили, что арабы-политеисты использовали это имя как ссылку на бога-создателя или верховное божество своего пантеона . [23] [24] Этот термин мог быть расплывчатым в мекканской религии . [23] [25] Согласно одной гипотезе, восходящей к Юлию Велльхаузену , Аллаху (верховному божеству племенной федерации вокруг курайшитов) было обозначением, которое освящало превосходство Хубала (верховного божества курайшитов) над другими богами. [8] Однако есть также свидетельства того, что Аллах и Хубал были двумя разными божествами. [8] Согласно этой гипотезе, Кааба сначала была посвящена верховному божеству по имени Аллах, а затем разместила пантеон курайшитов после их завоевания Мекки , примерно за столетие до времен Мухаммеда . [8] Некоторые надписи, кажется, указывают на использование Аллаха в качестве имени политеистического божества столетия назад, но ничего точного об этом использовании не известно. [8]Некоторые ученые предположили, что Аллах, возможно, представлял далекого бога-создателя, которого постепенно затмили более конкретные местные божества. [26] [27] Существуют разногласия по поводу того, играл ли Аллах важную роль в мекканском религиозном культе. [26] [28] Насколько известно, не существовало никаких изображений Аллаха. [28] [29] Аллах - единственный бог в Мекке, у которого не было идола. [30] Имя отца Мухаммеда было Абд-Аллах, что означает «раб Аллаха». [25]

христианство

Арабский -speakers всех авраамических религий, включая христиан и евреев, использовать слово «Аллах» означает «Бог». [10] У современных арабов-христиан нет другого слова для обозначения «Бога», кроме «Аллах». [31] Точно так же арамейское слово, означающее «Бог» на языке ассирийских христиан, - Алаха , или Алаха . (Даже на арабском спускались мальтийский язык на Мальте , население которого почти полностью католическая , использует Аллу «Бог».) Арабских христиан, например,используйте слова Аллах аль-аб ( الله الأب ) для Бога-Отца ,Аллах аль-ибн ( الله الابن ) за Бога-Сына и Аллах ар-рух аль-кудс ( الله الروح الدس ) за Бога Святого Духа . (См. Бог в христианстве, чтобыузнатьхристианское представление о Боге.)

Арабские христиане использовали две формы призывов, прикрепленных к началу их письменных работ. Они приняли мусульманский бисмиллах , а также создали свой собственный тринитизованный бисмиллах еще в 8 веке. [32] Мусульманский бисмиллах гласит: «Во имя Аллаха, Милосердного, Милосердного». Тринитизированный бисмиллах читается: «Во имя Отца и Сына и Святого Духа, Единого Бога». Сирийский , латинский и греческий вызовы не имеют слова «один Бог» в конце. Это дополнение было сделано, чтобы подчеркнуть монотеистическуюаспект тринитарной веры, а также сделать ее более приемлемой для мусульман. [32]

По словам Маршалла Ходжсона , кажется, что в доисламские времена некоторые арабские христиане совершали паломничество в Каабу , языческий храм того времени, почитая там Аллаха как Бога-Творца. [33]

Некоторые археологические раскопки привели к обнаружению древних доисламских надписей и гробниц, сделанных арабскими христианами в руинах церкви в Умм-эль-Джимале в Северной Иордании , которые первоначально, согласно Энно Литтману (1949), содержали ссылки на Аллах как собственное имя Бога. Однако при повторном пересмотре Bellamy et al. (1985 и 1988 гг.) Надпись из 5 стихов была повторно переведена как «(1) Эта [надпись] была создана коллегами ʿUlayh, (2) сыном ʿUbaydah, секретарем (3) когорты Augusta Secunda (4). ) Филадельфия; да сойдет он с ума, кто (5) уничтожит ее ". [34] [35] [36]

Сирийское слово ܐܠܗܐ ( ʼĔlāhā ) можно найти в отчетах и ​​списках имен христианских мучеников в Южной Аравии, [37] [38] как сообщается в античных сирийских документах с именами этих мучеников из эпохи химьяритов и Аксумские царства [39]

В биографии Ибн Исхака есть христианский лидер по имени Абдаллах ибн Абу Бакр ибн Мухаммад, который принял мученическую смерть в Наджране в 523 году, поскольку на нем было кольцо с надписью «Аллах - мой господин». [40]

В надписи христианского мученика, датируемой 512 годом, ссылки на 'l-ilah (الاله) [41] можно найти как на арабском, так и на арамейском языках. Надпись начинается со слов «С помощью Иль-илаха». [42] [43]

В доисламских евангелиях имя Бога было «Аллах», о чем свидетельствуют некоторые обнаруженные арабские версии Нового Завета, написанные арабскими христианами в доисламскую эпоху в Северной и Южной Аравии . [44] Однако самые последние исследования в области исламоведения, проведенные Сиднеем Гриффитом и соавт. (2013), Дэвид Д. Графтон (2014), Клер Уайлд (2014) и ML Hjälm et al. (2016 и 2017) утверждают, что «все, что можно сказать о возможности существования доисламской христианской версии Евангелия на арабском языке, - это то, что пока не появилось никаких надежных признаков его реального существования». [45] [46] [47] [48] [49]Кроме того, М.Л. Хьельм в своем последнем исследовании (2017) добавляет, что «рукописи, содержащие переводы Евангелий, встречаются не ранее 873 года» [50]

Ирфан Шахид, цитируя энциклопедический сборник 10-го века Китаб аль-Агани, отмечает, что доисламские арабские христиане, как сообщается, поднимали боевой клич « Йа ла Ибад Аллах » (о рабы Аллаха), чтобы призвать друг друга в битву. [51] Согласно Шахиду, на основании авторитета мусульманского ученого X века Аль-Марзубани , «Аллах» также упоминался в доисламских христианских стихах некоторыми поэтами Гассанидов и Танухидов в Сирии и Северной Аравии . [52] [53] [54]

ислам

Медальон с изображением «Аллах Джалла Джалалуху » в соборе Святой Софии , Стамбул , Турция.
Сценарий Аллаха возле Старой мечети в Эдирне , Турция.

В исламе Аллах является уникальным, всемогущим и единственным божеством и творцом вселенной и эквивалентен Богу в других авраамических религиях . [11] [12] Аллах обычно рассматривается как личное имя Бога, понятие, которое вызывает споры в современной науке, включая вопрос, следует ли переводить слово Аллах как Бог . [55]

Согласно исламской вере, Аллах - наиболее распространенное слово, обозначающее Бога [56], и смиренное подчинение его воле, божественным предписаниям и заповедям является стержнем мусульманской веры. [11] «Он единственный Бог, создатель вселенной и судья человечества». [11] [12] «Он уникален ( васид ) и по своей природе один ( анад ), всемилостив и всемогущ». [11] Коран провозглашает «реальность Аллаха, Его недоступную тайну, Его различные имена и Его действия от имени Его созданий». [11]

Эта концепция соотносится с Таухидом , где глава 112 Корана ( Аль-Ихлас , Искренность) гласит:

۝ [57] ГОВОРЯТ, Бог есть один БОГ;
۝ вечный БОГ:
۝ Не рождает и не рождает:
۝ и нет никого подобного Ему. [58]

и в Аят уль-Курси («Стих о престоле»), который является 255-м стихом и мощным стихом в самой длинной главе (2-й главе) Корана, Аль-Бакара ( « Корова») заявляет :

«Аллах! Нет божества, кроме Него , Живого, Вечного. Ни сон, ни сон не настигают Его .

Унто Ему свойственно то , что на небесах , и то , что на земле. Кто мог ходатайствовать в Его присутствии без Его разрешения?

Он знает то, что перед ними, и то, что позади них, в то время как они не охватывают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает.

Его престол включает в себя небо и землю, и Он никогда не утомляется их сохранением.

Он Возвышенный, Великолепный ».

В исламской традиции существует 99 имен Бога ( al-asmā 'al-usná, букв. Означает : «лучшие имена» или «самые прекрасные имена»), каждое из которых вызывает особую характеристику Аллаха. [12] [59] Все эти имена относятся к Аллаху, верховному и всеобъемлющему божественному имени. [60] Среди 99 имен Бога наиболее известными и наиболее частыми из этих имен являются «Милосердный» ( ар-Рахман ) и «Сострадательный» ( ар-Рашим ), [12] [59] включая вышеупомянутые аль-Ахад («Единый, Неделимый») и аль-Вахид («Уникальный, Единый»).

Большинство мусульман используют непереведенную арабскую фразу в ша-ллах (что означает «если Бог пожелает») после упоминания о будущих событиях. [61] Мусульманское дискурсивное благочестие побуждает начинать с призывания би-смиллах (что означает «Во имя Бога»). [62] Есть определенные фразы, восхваляющие Бога, которые предпочитают мусульмане, в том числе « Субшана ллах » (Слава Богу), « аль-Шамду ли-ллах » (Хвала Богу), « ла иляха иллаллах » (Нет божества, кроме Бога) или иногда « lā ilāha illā inta / huwa » (нет божества, кроме Тебя / Него ) и « Аллаху Акбар«(Бог - Величайший) как религиозное упражнение в памятовании о Боге ( зикр ). [63]

В суфийской практике, известной как зикр Аллах ( араб . ذكر الله , букв. «Память о Боге»), суфий повторяет и созерцает имя Аллаха или другие связанные с Ним божественные имена, контролируя свое дыхание. [64] Например, в бесчисленных ссылках в контексте Корана, упомянутом выше:

1) Аллах упоминается во втором лица местоимения на арабском языке как « Инта ( арабская : إنت )» , как английский язык « You », или обычно в третьем лице местоимения « хув ( арабский : هو)» , как английский " Он "и уникально в случае местоимения наклонной формы" Hu / Huw ( арабский : هو / -هُ) ", как английское" Him ", которое ритмично резонирует и поется как священный звук или эхо, ссылаясь на Аллаха как на" Абсолютное Дыхание ". или Душа Жизни »- Ан- Нафс аль-Хайя( Арабский : النّفس الحياة, ан-Нафсу 'ль-Хайя ) - особенно среди 99 имен Бога, «Податель жизни» ( аль-Муйи ) и « Несущий смерть» ( аль-Мумийт );

2) Аллах не является ни мужского или женского пола (кто не имеет пола), но кто суть «Всемогущего, самоотверженный, Абсолютной Души ( An- Нафс , النفس ) и Святой Дух» ( ар- Рух , الروح ) - в частности , среди 99 имен Бога, «Всесвятый, Пречистый и Всесвященный» ( аль-Куддус );

3) Аллах является создателем как до, так и после цикла творения, разрушения и времени, особенно среди 99 имен Бога: «Первый, без начала» ( аль-Авваль ), «Конец / За» [» Последняя Обитель "] / Бесконечная" ( аль-Ахир / аль-Ахир ) и "Вневременная" ( Аṣ-Шабур ).

Согласно Герхарду Беверингу , в отличие от доисламского арабского политеизма , у Бога в исламе нет единомышленников и соратников, и нет никакого родства между Богом и джиннами . [56] Доисламские арабы-язычники верили в слепую, могущественную, неумолимую и бесчувственную судьбу, над которой человек не мог повлиять. Это было заменено исламским представлением о могущественном, но предусмотрительном и милосердном Боге. [11]

По словам Фрэнсиса Эдварда Петерса , « Коран настаивает, мусульмане верят, и историки подтверждают, что Мухаммад и его последователи поклоняются тому же Богу, что и евреи ( 29:46 ). Аллах Корана - тот же Бог-Создатель, который заключил завет с Авраам ". Петерс утверждает, что Коран изображает Аллаха как более могущественного и более отдаленного, чем Яхве , и как универсальное божество, в отличие от Яхве, который внимательно следует за израильтянами . [65]

Произношение

Слово Аллах обычно произносится [ɑɫˈɫɑː (h)] , показывая тяжелый лам, [ɫ] , веляризованный латеральный альвеолярный аппроксимант , маргинальную фонему в современном стандартном арабском языке . Поскольку в начальном алефе нет хамзы , начальная буква [а] опускается, когда предыдущее слово заканчивается на гласную. Если предшествующий гласный - / i / , лам - светлый, [l] , как, например, в басмале . [66]

Как заимствованное слово

Английский и другие европейские языки

История имени Аллах на английском языке, вероятно, возникла под влиянием сравнительного религиоведения в 19 ​​веке; например, Томас Карлайл (1840 г.) иногда использовал термин «Аллах», но без всякого указания на то, что Аллах был чем-то отличным от Бога. Однако в своей биографии Мухаммада (1934) Тор Андро всегда использовал термин Аллах , хотя он допускает, что эта «концепция Бога», кажется, подразумевает, что она отличается от концепций иудейской и христианской теологий. [67]

Языки, в которых термин Аллах обычно не используется для обозначения Бога, могут по-прежнему содержать популярные выражения, в которых используется это слово. Например, из-за многовекового мусульманского присутствия на Пиренейском полуострове слово ojalá в испанском языке и Oxalá в португальском языке существует сегодня, заимствованное из арабского языка inshalla (арабский: إن شاء الله). Эта фраза буквально означает «если Бог пожелает» (в смысле «я на это надеюсь»). [68] Немецкий поэт Мальман использовал форму «Аллах» в качестве названия стихотворения о высшем божестве, хотя неясно, сколько исламской мысли он намеревался передать.

Некоторые мусульмане оставляют имя «Аллах» без перевода на английский язык, вместо того чтобы использовать английский перевод «Бог». [69] Это слово также применялось к определенным живым людям как олицетворение термина и концепции. [70] [71]

Малазийский и индонезийский язык

В первом голландско-малайском словаре А.К. Руила , Юстуса Херниуса и Каспара Вилтенса в 1650 году было записано «Аллах» как перевод голландского слова « Годт ».
Гереджа Калам Кебангунан Аллах (Церковь возрождения Слова Божьего) в Индонезии . Аллах - это слово, означающее «Бог» на индонезийском языке, даже в переводе Алкитаб (христианская Библия , из الكتاب al-kitāb = книга), в то время как Тухан означает «Господь».
Христиане в Малайзии также используют слово Аллах для обозначения Бога.

Христиане в Малайзии и Индонезии используют Аллах для обозначения Бога на малайзийском и индонезийском языках (оба являются стандартизированными формами малайского языка ). В основных переводах Библии на этом языке используется Аллах как перевод еврейского Элохим (переводится в английской Библии как «Бог»). [72] Это восходит к ранним переводам Фрэнсиса Ксавьера в 16 веке. [73] [74]В первом голландско-малайском словаре Альберта Корнелиуса Руила, Юстуса Херниуса и Каспара Вилтенса в 1650 году (исправленное издание 1623 года и латинское издание 1631 года) было записано «Аллах» как перевод голландского слова « Годт ». [75] Рейл также перевел Евангелие от Матфея в 1612 году на малайский язык (ранний перевод Библии на неевропейский язык [76], сделанный через год после публикации версии короля Якова [77] [78] ), который был напечатан в Нидерландах в 1629 году. Затем он перевел Евангелие от Марка , опубликованное в 1638 году. [79] [80]

Правительство Малайзии в 2007 году вне закона использование термина Аллаха в любых других , но мусульманских контекстах, но малайский Высокий суд в 2009 году отменил закон, постановление неконституционным. В то время как Аллах использовался для обозначения христианского Бога на малайском языке на протяжении более четырех столетий, современные споры были вызваны использованием слова Аллаха в римско-католической газете The Herald . Правительство обжаловало решение суда, и Высокий суд приостановил исполнение своего приговора до слушания апелляции. В октябре 2013 года суд вынес решение в пользу запрета правительства. [81]В начале 2014 года правительство Малайзии конфисковало более 300 библий за использование этого слова для обозначения христианского Бога на полуострове Малайзия. [82] Однако использование Аллаха не запрещено в двух малазийских штатах Сабах и Саравак . [83] [84] Основная причина, по которой он не запрещен в этих двух штатах, заключается в том, что его использование существует давно, а местные Алкитаб ( Библии ) широко распространялись в Восточной Малайзии без ограничений в течение многих лет. [83] В обоих штатах также нет законов об исламских государствах, аналогичных законам Западной Малайзии. [17]

В ответ на некоторую критику в СМИ правительство Малайзии предложило «решение из 10 пунктов», чтобы избежать путаницы и вводящей в заблуждение информации. [85] [86] Решение из 10 пунктов соответствует духу соглашений из 18 и 20 пунктов Саравака и Сабаха. [17]

Национальные флаги с написанным на них Аллахом

  • Флаг Ирака с «» Allahu'akbar «» «( Бог больше [чем все]) , написанные на ней.

  • Флаг Саудовской Аравии с написанным на нем священным исламским символом веры.

  • Флаг Афганистана с написанными на нем Шахада и Такбир .

  • Флаг Ирана с написанным на нем Аллахом.

  • 12 звезд в Флаг Узбекистана образуют надпись Allah в арабской вязью .

Типография

Слово Аллах написано разными системами письма .

Слово Аллах всегда пишется без алифа, чтобы написать гласную ā . Это потому, что орфография была установлена ​​до того, как арабское правописание стало привычным использовать алиф для написания ā . Однако при вокализированном правописании небольшой диакритический алиф добавляется поверх шадды для обозначения произношения.

Единственное исключение может быть в доисламских надписях Забада , [87] , где она заканчивается неоднозначным знаком того, что может быть одинокой стоящей ч с удлиненным началом, или может быть нестандартным соединенной ЛМ : -

  • الاه : Это чтение было бы Аллах пишется фонетически с алиф для ā .
  • الإله : Это чтение было бы al-Ilāh = 'бог' (более старая форма, без сокращения), согласно старой орфографической практике без alif для ā .

Многие арабские шрифты имеют специальные лигатуры для Аллаха. [88]

Unicode

Unicode имеет кодовую точку, зарезервированную для Аллаха , = U + FDF2, в блоке Arabic Presentation Forms-A , который существует исключительно для «совместимости с некоторыми старыми, устаревшими наборами символов, которые напрямую кодировали формы представления»; [89] [90] это не рекомендуется для нового текста. Вместо этого слово Аллах должно быть представлено отдельными арабскими буквами, в то время как современные технологии шрифтов будут отображать желаемую лигатуру.

Каллиграфический вариант слова, используемого в качестве герба Ирана , закодирован в Юникоде в диапазоне различных символов в кодовой точке U + 262B (☫).

Смотрите также

  • Аллах как лунное божество
  • Абдулла (имя)
  • Исмул Азам
  • Имена Бога
  • Герб Ирана

Примечания

  1. ^ "Аллах" . Полный словарь Random House Webster .
  2. ^ "Аллах" . Словари Oxford Learner's .
  3. ^ "Бог" . Ислам: Империя веры . PBS. Архивировано из оригинального 27 марта 2014 года . Проверено 18 декабря 2010 года .
  4. ^ «Ислам и христианство», Энциклопедия христианства (2001): арабоязычные христиане и евреи также называют Бога Аллахом .
  5. ^ Гардет, Л. "Аллах" . В Bearman, P .; Bianquis, Th .; Босуорт, CE; van Donzel, E .; Heinrichs, WP (ред.). Энциклопедия ислама онлайн . Brill Online . Проверено 2 мая 2007 года .
  6. ^ Зеки Сарытопрак (2006). «Аллах» . В Оливер Лиман (ред.). Коран: Энциклопедия . Рутледж. п. 34. ISBN 9780415326391.
  7. ^ Винсент Дж. Корнелл (2005). «Бог: Бог в исламе». В Линдси Джонс (ред.). Энциклопедия религии . 5 (2-е изд.). Справочник MacMillan USA. п. 724.
  8. ^ a b c d e f Кристиан Жюльен Робен (2012). Аравия и Эфиопия. В Оксфордском справочнике поздней античности . ОУП США. С. 304–305. ISBN 9780195336931.
  9. ^ Merriam-Webster. «Аллах» . Мерриам-Вебстер . Архивировано из оригинального 20 апреля 2014 года . Проверено 25 февраля 2012 года .
  10. ^ a b Колумбийская энциклопедия , Аллах
  11. ^ a b c d e f g "Аллах". Encyclopdia Britannica . 2007. Британская энциклопедия
  12. ^ a b c d e Энциклопедия современного Ближнего Востока и Северной Африки, Аллах
  13. ^ Уиллис Барнстон, Марвин Мейер Гностическая Библия: Пересмотренное и расширенное издание Публикации Шамбалы 2009 ISBN 978-0-834-82414-0 стр. 531 
  14. ^ Сикхи цель атаки 'Аллах' , Юлия Zappei, 14 января 2010, The New Zealand Herald . Доступно на сайте 15 января 2014 г.
  15. ^ Malaysia суда правило немусульмане не могут использовать 'Аллах' , 14 октября 2013, The New Zealand Herald . Доступно на сайте 15 января 2014 г.
  16. ^ Исламские власти Малайзии захватить Библии , как Аллах рядных углубляется , Niluksi Koswanage, 2 января 2014, Reuters. Доступ онлайн 15 января 2014 года. Архивировано 16 января 2014 года на Wayback Machine.
  17. ^ a b c Идрис Джала (24 февраля 2014 г.). «Проблема« Аллах »/ Библии, решение из 10 пунктов является ключом к преодолению полярности» . Звезда . Проверено 25 июня 2014 года .
  18. ^ а б в Д. Макдональд. Энциклопедия ислама, 2-е изд., Brill. "Илах", Vol. 3, стр. 1093.
  19. ^ Герхард Беверинг . Энциклопедия Корана , Брилл, 2002. Vol. 2, стр. 318
  20. ↑ В « Колумбийской энциклопедии» говорится:Слово «Аллах» происходитот древнего семитского корня, относящегося к Божеству, и используется в ханаанском Эль , месопотамском ilu и библейских Elohim и Eloah , слово Аллах используется всеми арабоязычными мусульманами, христианами, евреями и другие монотеисты.
  21. ^ Комплексный арамейский лексикон - Вход для 'lh Архивированного 18 октября 2013 в Wayback Machine
  22. ^ Хитти, Филипп Хури (1970). История арабов . Пэлгрейв Макмиллан. С. 100–101.
  23. ^ а б Л. Гардет, Аллах , Энциклопедия ислама, изд. от сэра HAR Гибб
  24. ^ Зеки Saritopak, Аллах , Коран: энциклопедия, изд. Оливер Лиман, стр. 34
  25. ^ a b Герхард Беверинг, Бог и его атрибуты , Энциклопедия Корана, изд. по Джейн Дэммен Маколифф
  26. ^ a b Джонатан Портер Берки (2003). Становление ислама: религия и общество на Ближнем Востоке, 600-1800 гг . Издательство Кембриджского университета. п. 42 . ISBN 978-0-521-58813-3.
  27. Дэниел С. Петерсон (26 февраля 2007 г.). Мухаммад, Пророк Бога . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 21. ISBN 978-0-8028-0754-0.
  28. ^ а б Фрэнсис Э. Петерс (1994). Мухаммад и истоки ислама . SUNY Нажмите. п. 107. ISBN 978-0-7914-1875-8.
  29. Ирвинг М. Цейтлин (19 марта 2007 г.). Исторический Мухаммед . Polity. п. 33. ISBN 978-0-7456-3999-4.
  30. ^ "Аллах". В Оксфордском словаре ислама. Эд. Джон Л. Эспозито. Oxford Islamic Studies Online. 1 января 2019 г. < http://www.oxfordislamicstudies.com/article/opr/t125/e128 >.
  31. ^ Льюис, Бернард; Холт, премьер-министр; Холт, Питер Р .; Лэмбтон, Энн Кэтрин Суинфорд (1977). Кембриджская история ислама . Кембридж, англ .: University Press. п. 32. ISBN 978-0-521-29135-4.
  32. ^ a b Томас Э. Берман, Религиозная полемика и интеллектуальная история мозарабов , Brill , 1994, с. 103
  33. Маршалл Г.С. Ходжсон, Исламское предприятие: сознание и история в мировой цивилизации , University of Chicago Press , p. 156
  34. Джеймс Беллами, «Две пересмотренные доисламские арабские надписи: Джебель Рамм и Умм аль-Джималь», Журнал Американского Восточного Общества , 108/3 (1988) стр. 372–378 (перевод надписи) «Это было установлено составленные коллегами / друзьями Улайха, сына Убайды, секретаря / советника когорты Августы Секунды Филадельфии; пусть он сойдет с ума / сойдет с ума, кто стер это ».
  35. ^ Энно Литтманн, Арабские надписи (Лейден, 1949)
  36. ^ Дэниелс, Питер Т. (2014). Тип и распространение арабского письма .
  37. ^ "Химьярские мученики" .
  38. Джеймс Эдесский, гимны Северуса Антиохийского и др. »Эрнест Уолтер Брукс (редактор), Patrologia Orientalis VII.5 (1911)., Том: 2, стр. 613. стр. ܐܠܗܐ (Элаха).
  39. Игнатий Якуб III, Арабские химьяритские мученики в сирийских документах (1966), страницы: 9-65-66-89
  40. Альфред Гийом и Мухаммад ибн Исхак (2002 [1955]). Жизнь Мухаммеда: перевод «Сират Расул Аллах» Исхака с введением и примечаниями. Карачи и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, стр. 18.
  41. ^ MA Kugener, "Nouvelle Note Sur L'начертания Trilingue De Zébed", Rivista Degli Studi Ориентали, стр. 577-586 .
  42. ^ Адольф Grohmann, Paläographie II Арабские: Das Schriftwesen унд умереть Lapidarschrift (1971), Вена: Герман Böhlaus Nochfolger, страница: 6-8
  43. ^ Беатрис Грюндлер, Развитие арабского письма: от набатейской эры до первого исламского века в соответствии с датированными текстами (1993), Атланта: Scholars Press, страница:
  44. ^ Фредерик Winnett V, Аллах до ислама, мусульманская World (1938), Страницы: 239-248
  45. ^ Sidney H Гриффит, «Евангелие на арабском языке: Запрос на его появление в первых Аббасидах века», Oriens Christianus, том 69, стр. 166. "Все, что можно сказать о возможности существования доисламской христианской версии Евангелия на арабском языке, - это то, что пока не появилось никаких надежных признаков ее реального существования .
  46. Перейти ↑ Grafton, David D (2014). Идентичность и свидетельство арабского доисламского арабского христианства: арабский язык и Библия . Христианство [...] не проникло в жизнь арабов прежде всего потому, что монахи не переводили Библию на народный язык и не прививали арабской культуре библейские ценности и традиции. Аргумент Тримингема служит примером западных протестантских предположений, изложенных во введении к этой статье. Ясно, что самые ранние библейские тексты на арабском языке могут быть датированы не ранее IX веком, то есть после прихода ислама.
  47. ^ Сидней Х. Гриффит, Библия на арабском языке: Священные Писания «людей Книги» на языке ислама. Евреи, христиане и мусульмане от древности до современного мира, Princeton University Press, 2013, стр. 242–247 и далее .
  48. ^ Арабская Библия до ислама - Клэр Уайлд на Библии Сиднея Гриффита на арабском языке . Июнь 2014 г.
  49. ^ Hjälm, ML (2017). Чувства Священного Писания, сокровища традиции: Библия на арабском языке среди евреев, христиан и мусульман . Брилл. ISBN 9789004347168.
  50. ^ Hjälm, ML (2017). Чувства Священного Писания, Сокровища традиций, Библия на арабском языке среди евреев, христиан и мусульман (Biblia Arabica) (английское и арабское изд.). Брилл. ISBN 978-9004347168. Напротив, рукописи, содержащие переводы Евангелий, встречаются не ранее 873 года (г-жа Синай. NF parch. 14 и 16).
  51. ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке, Думбартон Попечители для Гарвардского университета-Вашингтонокруг Колумбия, стр 418.
  52. ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке, Думбартон Попечители для Гарвардского университета, Вашингтонокруг Колумбия, страница: 452
  53. ^ А. Амин и А. Харун, Шарх Аль-Diwan Hamasa (Каир, 1951), т. 1, Страницы: 478-480
  54. ^ Al-Marzubani, Mu'jam Аш-Shu'araa, страница: 302
  55. ^ Андреас Гёрке и Йоханна Пинк Тафсир и исламская интеллектуальная история, исследующие границы жанра Oxford University Press в сотрудничестве с Лондонским институтом исследований исмаилизма ISBN 978-0-19-870206-1 с. 478 
  56. ^ a b Беверинг, Герхард, Бог и Его атрибуты , Энциклопедия Корана, Брилл, 2007.
  57. ^ Арабский шрифт в символе Unicode для стиха Корана, U + 06DD, стр. 3, Предложение о дополнительных символах Unicode
  58. ^ Продажа, G AlKoran
  59. ^ Б Bentley, Дэвид (сентябрь 1999). 99 красивых имен Бога для всех людей книги . Библиотека Уильяма Кэри. ISBN 978-0-87808-299-5.
  60. ^ Murata, Сатико (1992). Дао ислама: справочник по гендерным отношениям в исламской мысли . Олбани, штат Нью-Йорк, США: SUNY. ISBN 978-0-7914-0914-5.
  61. ^ Гэри С. Грегг, Ближний Восток: культурная психология , Oxford University Press, стр.30
  62. ^ Кэролайн Флюер-Лоббан, Исламское общество на практике , Университетское издательство Флориды, стр. 24
  63. ^ М. Мукаррам Ахмед, Музаффар Хусейн Сайед, Энциклопедия ислама , Anmol Publications PVT. ООО, п. 144
  64. ^ Карл В. Эрнст, Брюс Б. Лоуренс, Суфийские мученики любви: Орден Чишти в Южной Азии и за ее пределами , Macmillan, p. 29
  65. Перейти ↑ FE Peters, Islam , p.4, Princeton University Press, 2003
  66. ^ "Как вы правильно произносите" Аллах "(الله)?" . АРАБСКИЙ для ботаников . 16 июня 2018. Архивировано из оригинала 17 июня 2018 . Проверено 16 июня 2018 .
  67. Уильям Монтгомери Уотт, Ислам и христианство сегодня: вклад в диалог , Routledge , 1983, p.45
  68. ^ Ислам в Люсе Лопес Баральт, испанская литература: от средневековья до наших дней , Brill, 1992, стр.25
  69. ^ Ф. Е. Петерс, Монотеисты: евреи, христиане и мусульмане в конфликте и конкуренции , Princeton University Press , стр.
  70. Нация ислама - олицетворение Аллаха как разносчик из Детройта В. Д. Фард. Архивировано 13 августа 2013 года в Wayback Machine.
  71. ^ «История Кларенса 13X и пяти процентов, относящаяся к Кларенсу Смиту как к Аллаху» . Finalcall.com. Архивировано из оригинального 22 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 года .
  72. ^ Пример: использование слова «Аллах» из Матфея 22:32 в индонезийских версиях Библии (параллельный вид) в возрасте 1733 г.. Архивировано 19 октября 2013 г. в Wayback Machine.
  73. ^ Индонезийский язык: его история и роль в современном обществе Снеддон, Джеймс М .; Пресса Университета Нового Южного Уэльса; 2004 г.
  74. ^ История христианства в Индии с начала христианской эры: Hough, Джеймс; Адамант Медиа Корпорация; 2001 г.
  75. ^ Вилтенс, Каспар; Гурний, Юст (1650). Юстус Херниус, Альберт Рюил, Каспар Уилтенс. "Vocabularium ofte Woordenboeck nae ordre van den alphabeth, in 't Duytsch en Maleys". 1650: 65 . Архивировано из оригинального 22 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 года .
  76. ^ Но сравните: Milkias, Paulos (2011). «Геэзская литература (религиозная)». Эфиопия . Африка в фокусе. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 299. ISBN 9781598842579. Проверено 15 февраля 2018 . Монашество сыграло ключевую роль в эфиопском литературном движении. Библия была переведена во времена Девяти Святых в начале шестого века [...].
  77. ^ Бартон, Джон (2002–12). Библейский мир, Оксфорд, Великобритания: Рутледж. ISBN 978-0-415-27574-3 . 
  78. ^ Норт, Эрик Маккой; Евгений Альберт Нида ((2-е издание) 1972 г.). Книга тысячи языков, Лондон: Объединенные библейские общества.
  79. ^ (на индонезийском языке) Биография Руила
  80. ^ "Британская энциклопедия: Альберт Корнелиус Рейл" . Britannica.com . Архивировано из оригинального 19 октября 2013 года . Проверено 14 января 2014 года .
  81. ^ Roughneen, Саймон (14 октября 2013). «Больше никакого« Аллаха »христианам, - постановил суд Малайзии» . Монитор христианской науки . Проверено 14 октября 2013 года .
  82. ^ «BBC News - В Малайзии конфисковано более 300 Библий» . BBC. 2 января 2014 года. Архивировано 25 января 2014 года . Проверено 14 января 2014 года .
  83. ^ a b «Католический священник должен уважать суд: Махатхир» . Daily Express . 9 января 2014 года. Архивировано 10 января 2014 года . Проверено 10 января 2014 .
  84. ^ Джейн Мох; Петр Сибон (29 марта 2014 г.). «Поклонение без помех» . Почта Борнео . Архивировано 29 марта 2014 года . Проверено 29 марта 2014 года .
  85. ^ "Библия Bahasa Malaysia: 10-балльное решение Кабинета" . 25 января 2014 г.
  86. ^ «Наджиб: резолюция из 10 пунктов по вопросу Аллаха в соответствии с федеральными законами и законами штата» . Звезда . 24 января 2014 . Проверено 25 июня 2014 года .
  87. ^ «Зебедская надпись: доисламская трехъязычная надпись на греческом, сирийском и арабском языках с 512 г. н.э.» . Исламское сознание. 17 марта 2005 года Архивировано из оригинала 13 октября 2013 года .
  88. ^
    • Арабские шрифты и Mac OS X. Архивировано 10 марта 2008 г. на Wayback Machine.
    • Программы для арабского языка в Mac OS X, заархивированные 6 октября 2013 года на Wayback Machine
  89. ^ Консорциум Unicode. Часто задаваемые вопросы - Ближневосточные сценарии, заархивированные 1 октября 2013 года на Wayback Machine
  90. ^ " Стандарт Unicode 5.0 , стр.479, 492" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 28 апреля 2014 года . Проверено 14 января 2014 года .

Рекомендации

  • Консорциум Unicode, Unicode Standard 5.0 , Addison-Wesley, 2006, ISBN 978-0-321-48091-0 , О книге Unicode Standard Version 5.0 

внешняя ссылка

  • Имена Аллаха со смыслом на веб-сайтах, флеш-программах и мобильных телефонах
  • Концепция Бога (Аллаха) в исламе
  • Концепция Аллаха согласно Корану Абдула Маннана Омара
  • Аллах, уникальное имя Бога
Типография
  • Арабские шрифты и Mac OS X
  • Программы для арабского языка в Mac OS X