Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с амхарского языка )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Амхарский ( / æ м ч AER ɪ к / [4] [5] [6] или / ɑː м ч ɑːr ɪ к / ; [7] (амхарского: አማርኛ ), Amarəñña , IPA:  [amarɨɲːa] ( слушать ) ) является эфиопским семитским языком , который является подгруппой в семитской ветви из Афразийских языков . Он говорил как первый язык со стороны Amharasи как lingua franca для других групп населения, проживающих в крупных городах Эфиопии . [ необходима цитата ]

Амхарский язык, возможно, возник в результате процесса пиджинизации с кушитским субстратом и семитским суперстратом, чтобы обеспечить общение между людьми, которые говорили на смеси разных языков. [8] Этот язык является рабочим языком Эфиопии, а также рабочим языком нескольких штатов федеральной системы Эфиопии. [9] С 31,800,000 родного языком динамиками , как в 2018 году, плюс еще 25,100,000 второго языка динамиками, Amharic является вторым наиболее распространенным языком Эфиопии (после Оромо ) и второй наиболее широко распространенный семитского языка в мире (после того, как арабский). [10] [11]

Амхарский язык пишется слева направо с использованием системы, которая выросла из письма Geʽez . Система письма называется фидал ( ፊደል ) на эфиопских семитских языках. Fidäl означает «шрифт», «алфавит», «буква» или «иероглиф». Система письма также называется абугида ( አቡጊዳ ), от первых четырех символов; отсюда происходит современный термин abugida . [12]

Не существует общепринятого способа преобразования амхарского языка в латинский алфавит . В примерах на амхарском языке в нижеследующих разделах используется одна система, распространенная среди лингвистов, специализирующихся на эфиопских семитских языках.

Фон [ править ]

Амхарский язык был официальным рабочим языком Эфиопии, языком судов, языком торговли, повседневного общения и военных с конца XII века. Это один из официальных языков в Эфиопии вместе с Оромо , Сомали , Афар , Tigrinya и английском. Амхарский язык является афро-азиатским языком юго-западной семитской группы и связан с гежезом, или эфиопским, литургическим языком эфиопской православной церкви; Амхарский язык написан в слегка измененной форме алфавита, используемого для написания языка Geez. Существует 33 основных символа, каждый из которых имеет семь форм в зависимости от того, какой гласный произносится в слоге [Редакторы Британской энциклопедии]. До 2020 года амхарский язык был фактически единственным другим официальным эфиопским языком на федеральном уровне наряду с английским. [13] [14] [15] [16] [17] Перепись 2007 года показала, что на амхарском языке говорят 21,6 миллиона носителей языка в Эфиопии. [18]Согласно более свежим источникам, количество носителей первого языка в 2018 году составило почти 32 миллиона человек, а еще 25 миллионов человек, говорящих на втором языке, проживают в Эфиопии. [1] Кроме того, 3 миллиона эмигрантов за пределами Эфиопии говорят на этом языке. [ необходима цитата ] Большинство эфиопских еврейских общин в Эфиопии и Израиле говорят на амхарском языке. [19] [ необходима цитата ] В Вашингтоне, округ Колумбия, амхарский язык стал одним из шести неанглоязычных языков в Законе о доступе к языкам 2004 года, который разрешает государственные услуги и образование на амхарском языке. [20] Кроме того, растафари считают амхарский священным языком . религия и широко используется среди ее последователей по всему миру.

Фонология [ править ]

Исходные согласные на амхарском языке соответствуют протосемитским « эмфатическим согласным », обычно записываемым точкой под буквой. В таблицах согласных и гласных эти символы указаны в скобках, где они отличаются от стандартных символов IPA .

Гласные амхарского языка на диаграмме гласных . [21]

Система письма [ править ]

Эфиопская (или геэзская) система письма видна на стороне этого эфиопских авиалиний Fokker 50 : она гласит «эфиопский»: የኢትዮጵያ ye-ʾityop̣p̣ya .

Амхарский шрифт - это абугида , а графемы амхарской письменности называются фидель . [22] Каждый символ представляет собой последовательность согласных + гласных, но основная форма каждого символа определяется согласной, которая изменяется на гласную. Некоторые согласные фонемы записываются более чем одной серией символов: / ʔ / , / s / , / tsʼ / и / h / (последняя имеет четыре различные буквенные формы). Это потому, что эти фиделиизначально представляли различные звуки, но фонологические изменения объединили их. [22] Форма цитирования для каждой серии - форма согласного + ä , то есть первый столбец фиделя . Amharic скрипт включен в Unicode , и глифы включены в шрифтах , доступных с основными операционными системами.

Современное использование амхарского: этикетка бутылки кока-колы . Сценарий гласит ኮካ-ኮላ ( koka-kola ).

Alphasyllabary [ править ]

Gemination [ править ]

Как и в большинстве других эфиопских семитских языков , геминация является сопоставительной в амхарский. То есть длина согласного позволяет отличить слова друг от друга; например, alä 'он сказал', allä 'есть'; yǝmätall 'он ударит', yǝmmättall 'он будет поражен'. Близнецы не указываются в орфографии амхарского языка, но читатели амхарского языка обычно не считают это проблемой. Это свойство системы письма аналогично гласным звукам арабского и иврита или тонам многих языков банту , которые обычно не указываются письменно. Эфиопский писательХаддис Алемайеху , который был сторонником реформы орфографии амхарского языка , указал на геминацию в своем романе Fǝqǝr Ǝskä Mäqabǝr , поставив точку над иероглифами, согласные которых были удвоены, но такая практика встречается редко.

Пунктуация [ править ]

Пунктуация включает следующее:

отметка сечения
словоразделитель
полная остановка (период)
Запятая
точка с запятой
Двоеточие
Предисловие двоеточие (вводит речь с описательного префикса)
вопросительный знак
разделитель абзацев

Грамматика [ править ]

Простые амхарские предложения

Можно строить простые амхарские предложения, используя подлежащее и сказуемое . Вот несколько простых предложений: [24]

ኢትዮጵያ

ʾItyop̣p̣ya

Эфиопия

አፍሪካ

ʾАфрика

Африке

ውስጥ

wǝsṭ

в

ናት

нац

является

ኢትዮጵያ አፍሪካ ውስጥ ናት

ʾItyop̣p̣ya ʾAfrika wǝsṭ nat

{Эфиопия} {Африка} {in} {is}

«Эфиопия находится в Африке».

ልጁ

Lǝǧ-u

парень

ተኝቷል

täññǝtʷall.

спит

ልጁ ተኝቷል

Lǝǧ-u täññǝtʷall.

{мальчик} {спит}

«Мальчик спит». ( -u - определенный артикль. Lǝǧ - «мальчик». Lǝǧu - «мальчик»)

አየሩ

Айяру

Погода

ደስ

däss

приятный

ይላል

yǝlall.

чувствует

አየሩ ደስ ይላል

Ayyäru däss yǝlall.

{погода} приятные ощущения

«Погода приятная».

እሱ

Ǝssu

он

ወደ

Wädä

к

ከተማ

kätäma

город

መጣ

mäṭṭa

пришел

እሱ ወደ ከተማ መጣ

Ǝssu wädä kätäma mäṭṭa

он в город

«Он пришел в город».

Местоимения [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Грамматика амхарского языка различает личность , число и часто пол . Сюда входят личные местоимения, такие как английский I , амхарский እኔ ǝne ; Английский она , амхарский እሷ sswa . Как и в других семитских языках, такие же различия появляются в трех других местах их грамматики.

Соглашение между подлежащим и глаголом

Все Амхарские глаголы согласны с их субъектами ; то есть лицо, число и (во втором и третьем лице единственного числа) род подлежащего глагола отмечены суффиксами или префиксами глагола. Поскольку аффиксы, которые сигнализируют о согласии субъекта, сильно различаются в зависимости от конкретного времени / аспекта / наклонения глагола , они обычно не считаются местоимениями и обсуждаются в другом месте этой статьи в разделе о спряжении глаголов .

Суффиксы местоимений объекта

Амхарские глаголы часто имеют дополнительную морфологию, которая указывает лицо, число и род (второе и третье лицо единственного числа) объекта глагола.

አልማዝን

almazǝn

Алмаз- АСС

አየኋት

айях - в

Я видел ее

አልማዝን አየኋት

almazn ayyähʷ- в

Almaz-ACC {I saw her}

«Я видел Алмаз».

Хотя морфемы, такие как -at в этом примере, иногда описываются как сигнализирующие объектное согласие, аналогично субъектному соглашению, они чаще рассматриваются как суффиксы объектных местоимений, потому что, в отличие от маркеров субъектного согласия, они существенно не меняются в зависимости от времени / аспект / настроение глагола. Для аргументов глагола, отличного от подлежащего или объекта, есть два отдельных набора связанных суффиксов, один с благотворным значением ( to , for ), другой с противостоящим или локативным значением ( против , в ущерб , on , в ).

ለአልማዝ

Läʾalmaz

for-Almaz

በሩን

Bärrun

дверь- DEF - ACC

ከፈትኩላት

käffätku- llat

Я открыл для нее

ለአልማዝ በሩን ከፈትኩላት

läʾalmaz bärrun käffätku-llat

for-Almaz door-DEF-ACC {I opened for her}

«Я открыл дверь Алмазу».

በአልማዝ

Bäʾalmaz

на-Алмазе

በሩን

Bärrun

дверь- DEF - ACC

ዘጋሁባት

zäggahu- bbat

Я закрыл ее

በአልማዝ በሩን ዘጋሁባት

bäʾalmaz bärrun zäggahu-bbat

on-Almaz door-DEF-ACC {I closed on her}

«Я закрыл дверь на Алмазе (в ее ущерб)».

Морфемы, такие как -llat и -bbat в этих примерах, будут упоминаться в этой статье как суффиксы местоимений предложных объектов, потому что они соответствуют предложным фразам, таким как her и on her , чтобы отличить их от суффиксов местоимений прямого объекта, таких как -at 'ее'.

Притяжательные суффиксы

На амхарском языке есть еще один набор морфем, добавляемых к существительным , обозначающих владение : ቤት bet 'дом', ቤቴ bete , мой дом , ቤቷ ; бетва , ее дом .

В каждом из этих четырех аспектов грамматики, независимых местоимениях, субъектно-глагольном соглашении, суффиксах объектных местоимений и притяжательных суффиксах, амхарский язык различает восемь комбинаций лица, числа и пола. Для первого лица существует двустороннее различие между единственным числом ( I ) и множественным числом ( мы ), тогда как для второго и третьего лиц существует различие между единственным и множественным числом, а в единственном числе - дальнейшее различие между мужским и женским родами ( вы м. сг. , ты ф. сг. , ты пл. , он , она , они ).

Amharic является языком про падение : нейтральные предложения , в которых ни один элемент не подчеркиваются обычно Опустить независимые местоимения: ኢትዮጵያዊ ነው 'ityop̣p̣yawi Нау «он эфиоп», ጋበዝኳት gabbäzkwat "Я пригласил ее. Амхарские слова, которые переводят он , я и она , не появляются в этих предложениях как независимые слова. Однако в таких случаях на глаголе отмечаются лицо, число и (второе или третье лицо единственного числа) род субъекта и объекта. Когда в таких предложениях подчеркивается субъект или объект, используется независимое местоимение: እሱ ኢትዮጵያዊ ነው ǝssu ʾityop̣p̣yawi näw ' he's эфиопский », እኔ ጋበዝኳት ǝne gabbäzkwat « Я пригласил ее », እሷን ጋበዝኳት ǝsswan gabbäzkwat « Я пригласил ее » .

В таблице ниже показаны альтернативы для многих форм. Выбор зависит от того, что предшествует рассматриваемой форме, обычно гласная это или согласная, например, для притяжательного суффикса первого лица единственного числа, አገሬ agär-e 'моя страна', ገላዬ gäla-ye 'мое тело' .

Во втором и третьем лице единственного числа есть два дополнительных вежливых независимых местоимения, относящихся к людям, к которым говорящий желает выразить уважение. Это использование является примером так называемого различия T – V, которое проводится во многих языках. Вежливые местоимения на амхарском языке - እርስዎ ǝrswo 'ты (sg. Вежливый )'. и እሳቸው ssaččäw «он / она (вежливый)». Хотя эти формы сингулярны семантически - они относятся к одному человеку - они соответствуют множественному числу от третьего лица в другом месте грамматики, как это принято в других системах T – V. Однако для притяжательных местоимений у вежливого 2-го лица есть специальный суффикс -wo 'your sg. pol. '

Для притяжательных местоимений ( мой , ваш и т. Д.) Амхарский добавляет независимые местоимения к предлогу yä- 'из': የኔ yäne 'мой', ያንተ yantä 'твой м. sg. ', ያንቺ yanči ' твой ф. sg. ', የሷ yässwa ' ее 'и т. д.

Возвратные местоимения [ править ]

Для возвратных местоимений ( «я», «себя» и т.д.), Amharic добавляет притяжательных суффиксов существительного ራስ РАСь «головы»: ራሴ Раше «сам», ራሷ raswa «сама», и т.д.

Демонстративные местоимения [ править ]

Как и в английском, в амхарском языке проводится двустороннее различие между указательными выражениями near («это, эти») и далеко («то, те») (местоимения, прилагательные, наречия). Помимо числа, амхарский - в отличие от английского - также различает мужской и женский род в единственном числе.

Существуют также отдельные указательные формы для формальной ссылки, сравнимые с формальными личными местоимениями: እኚህ ǝññih 'это, эти (формальные)' и እኒያ ǝnniya 'то, те (формальные)'.

Местоимения единственного числа имеют комбинированные формы, начинающиеся с zz вместо y, когда они следуют за предлогом: ስለዚህ sǝläzzih 'из-за этого; поэтому ', እንደዚያ ǝndäzziya ' подобное '. Обратите внимание, что указательные формы множественного числа, такие как личные местоимения множественного числа во втором и третьем лицах, образуются путем добавления префикса множественного числа እነ nnä- к формам единственного числа мужского рода.

Существительные [ править ]

Существительные на амхарском языке могут быть первичными или производными. Существительное наподобие ǝgǝr «ступня, нога» является первичным, а существительное наподобие ǝgr-äñña «пешеход» является производным от существительного.

Пол [ править ]

Существительные на амхарском языке могут иметь мужской или женский род . Есть несколько способов обозначить пол. Примером может служить старый суффикс -t для обозначения женственности. Этот суффикс больше не является продуктивным и ограничен определенными шаблонами и некоторыми отдельными существительными. Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на -awi, обычно используют суффикс -t для образования женской формы, например ityop̣p̣ya- (a) wi 'эфиопский (m.)' Vs. ityop̣p̣ya-wi-t 'эфиопский (f.)'; sämay-awi «небесный (м.)» vs. sämay-awi-t «небесный (ж.)». Этот суффикс также встречается в существительных и прилагательных, основанных на образце qǝt (t) ul , например, nǝgus 'король' vs.nǝgǝs-t'королева' и qǝddus 'святой (м.)' vs. qǝddǝs-t 'святой (ж.)'.

Некоторые существительные и прилагательные используют маркер женского рода -it : lǝǧ «ребенок, мальчик» против lǝǧ-it «девочка»; bäg 'овца, баран' vs. bäg-it 'овца'; šǝmagǝlle 'старший, старший (м.)' vs. šǝmagǝll-it 'старуха'; t'ot'a 'обезьяна' vs. t'ot'-it 'обезьяна (ж.)'. У некоторых существительных есть этот женский род без противоположности мужского рода, например šärär-it «паук», azur-it «водоворот, водоворот». Однако есть существительные с суффиксом -it , которые рассматриваются как мужские: säraw-it 'армия », nägar-it « большой барабан ».

Женский род не только используется для обозначения биологического пола, но также может использоваться для обозначения маленького размера, например, bet-it-u «маленький домик» (букв. Дом - FEM - DEF ). Женский маркер также может служить для выражения нежности или сочувствия.

Спецификаторы [ править ]

На амхарском языке есть специальные слова, которые можно использовать для обозначения пола людей и животных. Для людей wänd используется для обозначения мужественности и устанавливается для обозначения женственности, например wänd lǝǧ «мальчик», set lǝǧ «девушка»; wänd hakim 'врач, доктор (м.)', set hakim 'врач, доктор (ж.)'.

Для животных слова täbat , awra или wänd (реже) могут использоваться для обозначения мужского пола и anəst или set для обозначения женского пола. Примеры: täbat t'ǝǧa 'теленок (м.)'; авра доро 'петух (петух)'; установить доро 'курица'.

Множественное число [ править ]

Суффикс множественного числа -očč используется для обозначения множественности существительных. Некоторые морфофонологические изменения происходят в зависимости от конечной согласной или гласной. Для существительных, оканчивающихся на согласный, используется простое -očč : bet 'дом' превращается в bet-očč 'дома'. Для существительных, оканчивающихся на гласную заднего ряда (-a, -o, -u), суффикс принимает форму -ʷočč , например wǝšša 'собака', wǝšša-ʷočč 'собаки'; käbäro 'барабан', käbäro-ʷočč 'барабаны'. Существительные, оканчивающиеся на гласную переднего ряда, образуют множественное число с использованием -ʷočč или - y očč, например, ähafi 'учёный', ṣähafi-očč или ähafi- y očč 'учёные'. Другая возможность для существительных, оканчивающихся на гласную, - удалить гласную и использовать простой očč , как в wǝšš-očč 'собаки'.

Помимо обычного внешнего множественного числа ( -očč ), существительные и прилагательные могут иметь множественное число путем дублирования одного из радикалов . Например, wäyzäro «леди» может принимать обычное множественное число, в результате чего получается wäyzär-očč , но также встречается wäyzazər «дамы» (Leslau 1995: 173).

Некоторые термины родства имеют две формы множественного числа с немного разным значением. Например, wändǝmm «брат» может иметь множественное число как wändǝmm-očč «братья», но также как wändǝmmam-ač «братья друг другу». Точно так же ǝhǝt «сестра» может иметь множественное число как ǝhǝt-očč («сестры»), но также как ǝtǝmm-am-ač «сестры друг друга».

В сложных словах маркер множественного числа добавляется ко второму существительному: betä krǝstiyan 'церковь' (букв. Дом христианина) превращается в betä krǝstiyan-očč 'церкви'.

Архаические формы [ править ]

Амсалу Аклилу указал, что амхарский язык унаследовал большое количество старых форм множественного числа непосредственно от классического эфиопского языка (Ge'ez) (Leslau 1995: 172). По сути, существует две архаичные стратегии множественного числа, называемые внешним и внутренним множественным числом. Внешнее множественное число состоит из добавления суффикса -an (обычно мужского рода) или -at (обычно женского) к форме единственного числа. Внутреннее множественное число использует качество гласной или апофонию для множественного числа слов, подобно английскому человеку против мужчин и гуся против гусей.. Иногда встречаются комбинации двух систем. Архаичные формы множественного числа иногда используются для образования новых множественных чисел, но это считается грамматическим только в более установленных случаях.

  • Примеры внешнего множественного числа: mämhǝr 'учитель', mämhǝr-an ; табиб «мудрый человек», табиб-ан ; кахǝн 'священник', кахǝн-ат ; кал 'слово', кал-ат .
  • Примеры внутреннего множественного числа: dǝngǝl 'девственница', dänagǝl ; хагар 'земля', ахǝгур .
  • Примеры комбинированных систем: nǝgus 'король', nägäs-t ; кокаб 'звезда', käwakǝb-t ; mäs'ǝhaf 'книга', mäs'ahǝf-t .

Определенность [ править ]

Если существительное определено или определено , это выражается суффиксом, артиклем , который является - u или - w для существительных мужского рода единственного числа и - wa , - itwa или - ätwa для существительных женского рода единственного числа. Например:

В единственном числе в этой статье проводится различие между мужским и женским полом; во множественном числе это различие отсутствует, и все определенные обозначены знаком - u , например, bet-očč-u 'дома', gäräd-očč-u 'горничные'. Как и во множественном числе, морфофонологические чередования происходят в зависимости от конечной согласной или гласной.

Винительный падеж [ править ]

На амхарском языке есть винительный падеж - (ə) n . Его использование связано с определенностью объекта, поэтому амхарский язык показывает дифференциальную маркировку объекта . В общем, если объект является определенным, одержимым или существительным собственным, необходимо использовать винительный падеж (Leslau 1995: pp. 181 ff.).

lǝǧ-u

ребенок- DEF

wǝšša-w-ǝn

собака- DEF - ACC

abbarär-ä.

drive.away- 3МС . SUBJ

lǝǧ-u wǝšša-w-ǝn abbarär-ä.

child-DEF dog-DEF-ACC drove.away-3MS.SUBJ

«Ребенок прогнал собаку».

* lǝǧ-u

ребенок- DEF

wǝšša-w

собака- DEF

abbarär-ä.

уехал

*lǝǧ-u wǝšša-w abbarär-ä.

child-DEF dog-DEF drove.away

«Ребенок прогнал собаку».

Суффикс винительного падежа обычно ставится после первого слова существительной фразы:

Yǝh-n

это- ACC

са'ат

смотреть

gäzz-ä.

купить - 3МС . SUBJ

Yǝh-ǝn sä’at gäzz-ä.

this-ACC watch buy-3MS.SUBJ

«Он купил эти часы».

Номинализация [ править ]

Амхарский язык имеет различные способы образования существительных от других слов или других существительных. Один из способов номинализации состоит в форме согласования гласных (одинаковые гласные на одинаковых местах) внутри трехрадикальных структур, типичных для семитских языков . Например:

  • CəCäC: - ṭǝbäb «мудрость»; hǝmäm 'болезнь'
  • CəCCaC-e: - wǝffar-e «ожирение»; č'ǝkkan-e 'жестокость'
  • CəC-ät: - rǝṭb-ät «влажность»; 'ǝwq-ät ' знание '; wəfr-ät "жирность".

Есть также несколько именных суффиксов.

  • -ǝnna : - 'отношение'; krǝst-nna - христианство; sənf-nna 'лень'; кес-анна "священство".
  • -e с суффиксом к географическому названию X дает «человек из X»: goǧǧam-e «кто-то из Годжама ».
  • -äñña и -täñña служат для выражения профессии или некоторого отношения к основному существительному: ǝgr-äñña «пешеход» (от ǝgǝr «ступня»); bärr-äñña 'привратник' (от bärr 'ворота').
  • -ǝnnät и -nnät - «сущность»; ityop̣p̣yawi-nnät " эфиопство "; qǝrb-ənnät "близость" (от qǝrb "рядом").

Глаголы [ править ]

Спряжение [ править ]

Как и в других семитских языках , амхарские глаголы используют комбинацию префиксов и суффиксов для обозначения подлежащего, различая 3 лица, два числа и (во всех лицах, кроме местоимений первого лица и "почетных" местоимений) два рода.

Герунд [ править ]

Вместе с инфинитивом и причастием настоящего момента герундий является одной из трех нефинитных форм глагола . Инфинитив - это именной глагол, причастие настоящего времени выражает незавершенное действие, а герундий выражает завершенное действие, например, ali məsa bälto wädä gäbäya hedä «Али, пообедав, пошел на рынок». Есть несколько вариантов использования герундия в зависимости от его морфо-синтаксических особенностей.

Устное употребление [ править ]

Герундий функционирует как глава придаточного предложения (см. Пример выше). В одном предложении может быть несколько герундий. Герундий используется для образования следующих форм времени:

  • Настоящее совершенное NAGRO -все / näbbär «Он сказал».
  • мимо совершенного nägro näbbär «Он сказал».
  • возможно совершенный nägro yǝhonall «Он (вероятно) сказал».
Наречия [ править ]

Герундий может использоваться как наречие: alfo alfo yǝsǝqall «Иногда он смеется». (От ማለፍ 'переходить')

Прилагательные [ править ]

Прилагательные - это слова или конструкции, используемые для обозначения существительных. Прилагательные в амхарском языке могут быть образованы несколькими способами: они могут быть основаны на именных образцах или образованы от существительных, глаголов и других частей речи. Прилагательные могут быть именованы путем добавления суффикса именного артикля (см. Существительные выше). Амхарский имеет несколько основных прилагательных. Некоторые примеры: dägg «добрый, щедрый», dǝda «немой, немой, молчаливый», bi č̣a «желтый».

Номинальные образцы [ править ]

CäCCaC - käbbad 'тяжелый'; läggas 'щедрый'
CäC (C) iC - räqiq 'тонкий, тонкий'; addis 'новый'
CäC (C) aCa - шабара 'сломанный'; ṭamama 'изогнутый, морщинистый'
CəC (C) əC - bǝlǝh 'умный, умный'; dǝbbǝq ' „скрытый“
CəC (C) uC - kǝbur 'достойный, достойный'; t'ǝqur 'черный'; qəddus 'святой'

Обозначение суффиксов [ править ]

-äñña - hayl-äñña «могущественный» (от hayl «сила»); ǝwnät-äñña 'истина' (от wnät 'истина')
-täñña - aläm-täñña 'светский' (от aläm 'мир')
-ави - лǝбб-ави «разумный» (от лǝбб «сердце»); mdr-awi «земной» (от mǝdr «земля»); haymanot-awi 'религиозный' (от haymanot 'религия')

Префикс [ править ]

йа-катама «городской» (букв. «из города»); yä-krstǝnna «христианин» (букв. «христианства»); yä-wǝšät 'неправильный' (букв. 'лжи').

Комплекс прилагательных существительных [ править ]

Прилагательное и существительное вместе называются «комплексом прилагательных существительных». В амхарском языке прилагательное предшествует существительному, а глагол - последним; например, кофу гета «плохой хозяин»; təlləq bet särra (букв. большой дом, который он построил) «он построил большой дом».

Если прилагательное сложное существительное определено , определенный артикль добавляется к прилагательному, а не к существительному, например tǝllǝq-u bet (букв. Big- def house) «большой дом». В притяжательной конструкции прилагательное принимает определенный артикль, а существительное - местоименный притяжательный суффикс, например tǝllǝq-u bet-e (букв. Big- def house-my) «мой большой дом».

При перечислении прилагательных с использованием -nna 'и' оба прилагательных берут определенный артикль: qonǧo-wa-nna astäway-wa lǝǧ mäṭṭačč (букв. Довольно- def- и умная- def девушка пришла) «пришла красивая и умная девушка». В случае неопределенного множественного числа прилагательного существительного комплекса, существительное является множественным, и прилагательное может использоваться в единственном или множественном числе. Таким образом, 'добросовестные студенты' могут быть оказаны tǝgu tämariʷočč (лит прилежный студент - PLUR ) или təguʷočč tämariʷočč (букв diligent- PLUR студент - PLUR ).

Диалекты [ править ]

О различиях в диалектах амхарского языка опубликовано не так много. Все диалекты взаимно понятны , но есть некоторые незначительные вариации. [25] [26]

Mittwoch описал форму амхарского разговорных потомками языка Weyto динамиков, [27] , но это, вероятно , не диалект амхарского так как результат обучения неполного языка как сообщество сдвинуты языки из Weyto в амхарский.

Литература [ править ]

Эфиопский гимн (с 1992 года) в амхарском, делается на ручной пишущей машинке.

На амхарском языке появляется все больше литературы во многих жанрах. Эта литература включает правительственные прокламации и записи, учебные книги, религиозные материалы, романы, стихи, сборники пословиц , словари (одноязычные и двуязычные), технические руководства, медицинские темы и т.д. Впервые Библия была переведена на амхарский Абу Руми в начале 19 века. века, но с тех пор были сделаны и другие переводы Библии на амхарский . Самый известный амхарский роман - « Фикир Иске Мекабир» (транслитерированный различными способами) Хаддиса Алемайеху (1909–2003), переведенный на английский язык Сисаем Айенью под названием « Любовь к склепу» , опубликованный в 2005 году ( ISBN 978-1-4184-9182-6 ).

Движение растафари [ править ]

Слово Растафари происходит от Ras Тафари , в заранее царствования титул Хайле Селассие , состоящий из амхарском слов Ras (буквально «Head», эфиопский титул эквивалент герцога ) и предварительно тронное имя Хайле Селассие, Тафари. [28]

Многие растафарии изучают амхарский как второй язык, считая его священным. После визита Хайле Селассие на Ямайку в 1966 году кружки по изучению амхарского языка были организованы на Ямайке в рамках продолжающегося исследования панафриканской идентичности и культуры. [29] Различные исполнители регги в 1970-х, включая Раса Майкла , Линкольна Томпсона и Misty in Roots , пели на амхарском языке, тем самым открывая язык широкой аудитории. Abyssinians , группа регги, также использовали амхарский язык, особенно в песне " Satta Massagana ". Считалось, что название означает «благодарить»; однако эта фраза означает «он поблагодарил» или «похвалил»,как sääозначает «он дал», а amässägänä - «благодарность» или «хвала». Правильный способ сказать «благодарить» на амхарском языке - это одно слово, мисгана . Слово «сатта» стало обычным выражением в растафари-диалекте английского языка, иярик , что означает «сесть и принять участие». [30]

Программное обеспечение [ править ]

Амхарский язык поддерживается в большинстве основных дистрибутивов Linux , включая Fedora и Ubuntu.

Амхарский шрифт включен в Unicode , в эфиопский блок (U + 1200 - U + 137F). Шрифт Nyala включен в Windows 7 (см. Видео на YouTube ) [31] и Vista ( пакет интерфейса амхарского языка ) [32] для отображения и редактирования с использованием амхарского сценария. В феврале 2010 года Microsoft выпустила свою операционную систему Windows Vista на амхарском языке, что позволило носителям амхарского языка использовать ее операционную систему на своем языке.

Google добавил амхарский язык в свои языковые инструменты [33], который позволяет набирать амхарский сценарий онлайн без амхарской клавиатуры. С 2004 года в Википедии есть Вики на амхарском языке, использующая эфиопский шрифт.

См. Также [ править ]

  • IPA / амхарский

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b c Эберхард, Дэвид М .; Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2021 год). Амхарский . Этнолог: языки мира (восемнадцатое изд.). Даллас, Техас: SIL International . Проверено 2 марта 2021 года .
  2. Морган, Майк (9 апреля 2010 г.). "Сложности явлений контакта эфиопского языка жестов и последствия для AAU" . Французский альянс и французский центр этюдов Эфиопии . Дата обращения 3 июня 2017 .
  3. ^ Шабан, Абдурахман. «Один к пяти: Эфиопия получает четыре новых федеральных рабочих языка» . Новости Африки.
  4. Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург; Словарь английского языка Коллинза (2003), Словарь колледжа Random House Kernerman Webster's (2010)
  5. ^ «Амхарский» . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
  6. ^ «Амхарский» . Словарь Мерриама-Вебстера .
  7. ^ «Амхарский» . Dictionary.com . Проверено 10 августа 2013 года .
  8. ^ Бендер, М. Лайонел и Х. Фуласс (1978). Морфология амхарского глагола . (Комитет по эфиопским исследованиям, монография 7.) Ист-Лансинг: Центр африканских исследований, Университет штата Мичиган.
  9. ^ Gebremichael, М. (2011). Федерализм и управление конфликтами в Эфиопии: исследование регионального штата Бенишангуль-Гумуз (PhD). Великобритания: Университет Брэдфорда. hdl : 10454/5388 .
  10. ^ «Амхарский» . Этнолог . Проверено 27 апреля 2021 года .
  11. ^ "Всемирный справочник" . cia.gov .
  12. ^ «Амхарский алфавит, произношение и язык» . www.omniglot.com . Проверено 26 июля 2017 года .
  13. ^ «ЭФИОПИЯ ДОБАВЛЯЕТ БОЛЬШЕ 4 ОФИЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ЕДИНСТВА» . Ventures Africa . Предприятия . Проверено 2 февраля 2021 года .
  14. ^ «Эфиопия добавляет еще четыре официальных языка к амхарскому по мере роста политической нестабильности» . Назрет . Назрет . Проверено 2 февраля 2021 года .
  15. ^ Шабан, Абдурахман. «Один к пяти: Эфиопия получает четыре новых федеральных рабочих языка» . Новости Африки.
  16. ^ Мейер, Ронни (2006). «Амхарский язык как lingua franca в Эфиопии» . Лиссан: Журнал африканских языков и лингвистики . 20 (1/2): 117–131 - через Academia.edu.
  17. ^ Teferra, Anbessa (2013). «Амхарский: политические и социальные эффекты английских заимствованных слов». В Розенхаусе, Джудит; Kowner, Rotem (ред.). Глобально говоря: мотивы для принятия английского словаря на других языках . Многоязычные вопросы. п. 165.
  18. ^ Центральное статистическое агентство. 2010. « Отчет о переписи населения и жилищного фонда 2007 года, национальный ». По состоянию на 13 декабря 2016 г.].
  19. ^ «Израильские эфиопские евреи сохраняют древний язык живым в молитве» . Аль-Монитор . 29 июня 2017 . Проверено 26 июля 2017 года .
  20. ^ "Информационный бюллетень Закона о доступе к языкам" (PDF) . 5 октября 2011 . Проверено 11 октября +2016 .
  21. ^ a b c Хейворд, Катрина; Хейворд, Ричард Дж. (1999). «Амхарский». Справочник МПА . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 44–50.
  22. ^ а б Хадсон, Гровер. «Амхарский». Основные языки мира . 2009. Печать. Эд. Комри, Бернард. Оксон и Нью-Йорк: Рутледж. С. 594–617. ISBN 0-203-30152-8 . 
  23. ^ Дэниелс, Питер Т .; Брайт, Уильям, ред. (1996). «Эфиопская письменность». Системы письма мира . Oxford University Press, Inc. стр. 573 . ISBN 978-0-19-507993-7.
  24. ^ habesha (28 сентября 2010 г.). «Простые амхарские предложения» . Бигаддис. Архивировано из оригинала 3 апреля 2012 года . Проверено 18 мая 2013 года .
  25. ^ Anbessa Тефера (1999). «Различия между амхарскими диалектами Гондара и Аддис-Абаба» у Т. Парфита и Э. Тревизана Семи (ред.) Бета-Израиль в Эфиопии и Израиле, Исследования эфиопских евреев , стр. 257–263, Лондон: Curzon Press.
  26. ^ Amsalu Аклилу и Habte Мариам Маркос (1973). «Диалект Валло». Журнал эфиопских исследований 2, 124–29.
  27. ^ Mittwoch, Eugen. 1907. "Proben aus dem amharischen Volksmund", Mittheilungen des Seminars für Orientalische Sprachen zu Berlin 10 (2), pp. 185–241.
  28. ^ Кевин О'Брайен Чанг; Уэйн Чен (1998). Маршруты регги: история ямайской музыки . Издательство Темплского университета. С.  242 -. ISBN 978-1-56639-629-5. Проверено 2 мая 2013 года .
  29. ^ Бернард Коллинз (Абиссинцы) Интервью архивации 1 февраля 2014 в Wayback Machine . Опубликовано 4 ноября 2011 г. Джа Ребел. Проверено 4 мая 2013 года.
  30. ^ "SNWMF 2005 - Исполнители" . Snwmf.com . Проверено 4 марта 2012 года .
  31. ^ «Амхарская клавиатура для Windows Vista» . YouTube. 1 февраля 2009 . Проверено 10 августа 2013 года .
  32. ^ «የዳውንሎድ ዝርዝር፡- Windows Vista LIP» . Microsoft.com. 29 января 2010 . Проверено 10 августа 2013 года .
  33. ^ "Google" . Google . Проверено 4 марта 2012 года .

Грамматика [ править ]

  • Людольф, Хиоб (1698). Grammatica Linguæ Amharicæ. Франкфорт.
  • Авраам, Рой Клайв (1968). Принципы амхарского . Периодические публикации / Институт Африки, Ибаданский университет.[ переписанная версия «Современной грамматики разговорного амхарского языка», 1941 г. ]
  • Афеворк, Гевр Иисус (1905). Grammatica della lingua amarica: metodo pratico per l'insegnamento . R. Accademia dei Lincei.
  • Афеворк Гевре Хесус (1911). Il verbo amarico . Рома.
  • Амсалу Аклилу и Демисси Манахлот (1990). T'iru ye'Amarinnya Dirset 'Indet Yale Новинка! (Грамматика амхарского языка, на амхарском языке)
  • Анбесса Теферра и Гровер Хадсон (2007). Основы амхарского. Кельн: Rüdiger Köppe Verlag.
  • Апплеярд, Дэвид (1994). Разговорный амхарский . ISBN Routledge 0-415-10003-8 
  • Карл Хуберт, Армбрустер (1908). Initia amharica: Введение в разговорный амхарский . Университетское издательство.
  • Бай Йимам (2007). Амхарская грамматика . Второе издание. Аддис-Абебский университет. Эфиопия.
  • Бендер, М. Лайонел . (1974) "Частоты фонем на амхарском языке". Журнал эфиопских исследований 12.1: 19–24
  • Бендер, М. Лайонел и Хайлу Фуласс (1978). Морфология амхарского глагола. (Комитет по эфиопским исследованиям, монография 7.) Ист-Лансинг: Центр африканских исследований, Университет штата Мичиган.
  • Беннет, Мэн (1978). Стратификационные подходы к амхарской фонологии. Кандидатская диссертация, Анн-Арбор: Университет штата Мичиган.
  • Коэн, Марсель (1936). Traité de langue amharique. Париж: Институт этнографии.
  • Коэн, Марсель (1939). Nouvelles études d'éthiopien merdional. Пэрис: Чемпион.
  • Докинз, Швейц. (1960, ²1969). Основы амхарского языка. Аддис-Абеба.
  • Капелюк, Ольга (1988). Номинализация на амхарском языке. Штутгарт: F. Steiner Verlag Wiesbaden. ISBN 3-515-04512-0 
  • Капелюк, Ольга (1994). Синтаксис существительного на амхарском языке. Висбаден: Харрасовиц. ISBN 3-447-03406-8 . 
  • Ykowska, Лаура (1998). Gramatyka jezyka amharskiego Wydawnictwo Akademickie Dialog. ISBN 83-86483-60-1 
  • Леслау, Вольф (1995). Справочная грамматика амхарского языка. Харрасовиц, Висбаден. ISBN 3-447-03372-X 
  • Преторий, Франц (1879). Die amharische Sprache. Галле: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses.

Словари [ править ]

  • Аббади, Антуан д ' (1881). Dictionnaire de la langue amariñña. Actes de la Société philologique, т. 10. Париж.
  • Амсалу Аклилу (1973). Англо-амхарский словарь. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-572264-7 
  • Бэтеман, Ж.-Э. (1929). Dictionnaire amarigna-français. Дире-Дауа
  • Ганкин Э. Б. (1969). Амхарско-русский словарь. Под редакцией Kassa Gäbrä Heywät. Москва: Издательство «Советская энциклопедия».
  • Гуиди, И. (1901). Vocabolario amarico-italiano. Рома.
  • Изенберг, Карл Вильгельм (1841). Словарь амхарского языка: амхарский и английский: английский и амхарский . Церковное миссионерское общество . Проверено 25 августа 2012 года .
  • Гуиди, И. (1940). Supplemento al Vocabolario amarico-italiano. (составлено с соглашением Франческо Галлина и Энрико Черулли ) Рома.
  • Кейн, Томас Л. (1990). Амхарско-английский словарь. (2 тома) Висбаден: Отто Харрасовиц. ISBN 3-447-02871-8 
  • Леслау, Вольф (1976). Краткий амхарский словарь. (Переиздание: 1996 г.) Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-20501-4 
  • Täsämma Habtä Mikael Gw ( Эфиопский календарь 1953 г. ). Кясате Брихан Тасамма. Я-Амаршня мазгаба калат. Аддис-Абеба: Художественный.

Внешние ссылки [ править ]

  • Избранный Аннотированная Библиография по амхарскому по Гроверу Хадсону на Мичиганском университете сайте.
  • Курс амхарского языка FSI Государственного департамента США