Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Распространение греческих диалектов в Великой Греции (Южная Италия и Сицилия) в классический период.

Древнегреческий в классической древности , до разработки общего койне греческого в эллинистический период , был разделен на несколько сортов .

Большинство из этих разновидностей известно только по надписям, но некоторые из них, в основном эолийские , дорические и ионические , также представлены в литературном каноне наряду с доминирующей аттической формой литературного греческого языка.

Точно так же современный греческий язык делится на несколько диалектов, большинство из которых происходит от греческого койне.

Происхождение [ править ]

  • Самый ранний известный греческий диалект микенской греческий , разнообразие Южной / Восточной греческий засвидетельствовано от Linear B таблеток , полученных от микенской цивилизации в эпоху поздней бронзы в конце 2 - го тысячелетия до нашей эры . Классическое распространение диалектов было вызвано миграциями в раннем железном веке [примечание 1] после краха микенской цивилизации . Некоторые люди, говорящие на микенском языке, были перемещены на Кипр, в то время как другие остались внутри страны в Аркадии , что привело к появлению аркадокиприотов.диалект. Это единственный диалект с известным прецедентом бронзового века. Другие диалекты должны были предшествовать их подтвержденным формам, но связь прецедентов с микенским языком еще предстоит обнаружить.
  • На эолийском языке говорили на трех диалектах: один, лесбийский, на острове Лесбос и на западном побережье Малой Азии к северу от Смирны . На двух других, беотийском и фессалийском, говорили на северо-востоке материковой Греции (в Беотии и Фессалии).
  • Дориан вторжение распространение дорического греческий от вероятного местонахождения на северо - западе Греции , на побережье Пелопоннеса ; например, в Спарту , на Крит и в самые южные части западного побережья Малой Азии . Северо-западный греческий язык иногда классифицируется как отдельный диалект, а иногда его относят к дорическому. Македонский язык рассматривается большинством ученых как еще один греческий диалект, возможно, связанный с дорическим или северо-западным греческим. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
  • На ионном языке в основном говорили на западном побережье Малой Азии, включая Смирну и районы к югу от нее, а также на Эвбеи . Homer «s Илиада и Одиссея были написаны в гомеровском греческом (или эпической гречески), ранний греческий Восток смешивания Ионные и Aeolic особенности. Аттический греческий , второстепенный или сестринский диалект ионического, на протяжении веков был языком Афин . Поскольку аттический язык был принят в Македонии до завоеваний Александра Великого и последующего подъема эллинизма, он стал «стандартным» диалектом, который превратился в койне .

Литература [ править ]

Древнегреческая литература написана на литературных диалектах, которые произошли от определенных региональных или архаичных диалектов. Древнегреческие авторы не обязательно писали на своем родном диалекте, а, скорее, выбирали диалект, который был подходящим или традиционным для того типа литературы, который они писали (см. Художественную литературу ). [10] [11] На всех диалектах есть стихи, но только на Аттическом и Ионическом языках есть заверенные прозаические произведения.

Гомеровский греческий язык используется в первых эпических поэмах « Илиада» и « Одиссея» , а также в гомеровских гимнах , которые традиционно приписываются Гомеру и написаны дактильным гексаметром . Гомеровский - литературный диалект с элементами ионического, эолийского и аркадокиприотского языков. Гесиод использует аналогичный диалект, а более поздние писатели подражают Гомеру в своих эпосах, таких как Аполлоний Родий в Аргонавтике и Нонн в Дионисии . [12] Гомер оказал влияние и на другие типы поэзии.

Собственно ионный звук впервые используется у Архилоха Паросского. Этот диалект включает также самую раннюю греческую прозу Гераклита и ионических философов, Гекатея и логографов , Геродота , Демокрита и Гиппократа . Элегическая поэзия зародилась в Ионии и всегда продолжала писаться на ионическом языке . [13] [14]

Дорический является обычным диалектом хоровой лирики, которая включает в себя Laconian Алкман , фиванского Пиндар и хоровые песни аттической трагедии ( stasima ). На этом диалекте писали несколько лирических и эпиграмматических поэтов, например Ибик из Регия и Леонид из Тарента . Следующие авторы писали на дорическом языке, сохранившись фрагментами: поэт- комик Эпихарм и писатели южно-итальянской комедии ( пьеса флиакса ), писатель- кулинар Митек и Архимед .

Эолийский - это исключительно поэтический лирический диалект, представленный Сафо и Алкеем для лесбиянок (эолийский) и Коринной из Танагры для беотийских.

Фессалийский (эолийский), северо-западный дорический, аркадо-кипрский и памфилийский никогда не стали литературными диалектами и известны только по надписям и в некоторой степени по комическим пародиям на Аристофана и лексикографов.

Собственно чердак использовался аттическими ораторами , Лисием , Исократом , Эсхином и Демосфеном , философами Платоном и Аристотелем и историком Ксенофонтом . Фукидид писал в «Старом чердаке». В трагические драматурги Эсхил , Софокл и Еврипид писал в искусственном поэтическом языке, [15] и комический драматург Аристофан писал на языке с общеупотребительных элементами.

Классификация [ править ]

Древняя классификация [ править ]

Древние подразделяли этот язык на три генных или четыре диалекта: собственно ионический, ионический (аттический), эолийский, дорический и позже пятый - койне . [16] [17] Грамматики сосредотачиваются в основном на литературных диалектах и ​​отдельных словах. Историки могут классифицировать диалекты по мифологическим / историческим причинам, а не по лингвистическим знаниям. Согласно Страбону, «Ионический - это то же самое, что Аттический, а Эолийский - то же, что и Дорический. За пределами перешейка все греки были эолийцами, за исключением афинян, мегарцев и дорийцев, живущих около Парнаса. На Пелопоннесе ахейцы также были эолийцами, но только Элейцы и аркадийцы продолжали говорить на эолийском языке ". [18] Однако для большинства древних эолийский был синонимом литературного лесбика. [19] Стефан Византийский охарактеризовал беотийский как эолийский, а этолийский как дорический. [20] Примечательно незнание источников, кроме лексикографов, на аркадском, кипрском и памфилийском языках.

Наконец, в отличие от новогреческого [21] и английского, древнегреческие общеупотребительные термины для человеческой речи ('glôssa', [22] 'dialektos', [23] 'phônê' [24] и суффикс '-isti') могут быть отнесены к взаимозаменяемо как диалект, так и язык . Однако множественное число «dialektoi» используется, когда диалекты и особые слова сравниваются и перечисляются грамматиками под терминами «lexeis» [25] или «glôssai». [26]

Современная классификация [ править ]

Диалекты классической античности группируются разными авторитетами несколько по-разному. Памфилийский - это маргинальный диалект Малой Азии, который иногда не попадает в категорию. Микенский язык был расшифрован только в 1952 году, поэтому он отсутствует в более ранних схемах, представленных здесь:

Исторический обзор того, как диалекты были классифицированы в разные моменты времени, можно найти в van Rooy (2020). [27]

Фонология [ править ]

Древнегреческие диалекты различались в основном гласными .

Hiatus [ править ]

Потеря интервокальных s и согласных i и w из протогреческого языка привела к объединению двух гласных в перерыве , обстоятельство, которое часто называют «столкновением гласных». [примечание 3] Со временем говорящие по-гречески меняли произношение, чтобы избежать такого столкновения, и способ изменения гласных определил диалект.

Например, слово, обозначающее «бог моря» (независимо от культуры и языка, из которого оно произошло) было в некоторой доисторической форме * Poseidāwōn ( родительный падеж * Poseidāwonos ). Утрата интервокального * w left Poseidāōn , что наблюдается как в микенском, так и в гомеровском диалектах. Ионический греческий заменил * a на e ( посейдэн ), в то время как аттический греческий сократил его до посейдуна . В других диалектах он изменился по-другому: [ необходима цитата ]

  • Коринфский: potedāwoni > potedāni и potedān
  • Беотийский: poteidāoni
  • Критский, Родосский и Дельфийский: poteidān
  • Лесбиянки: Poseidān
  • Аркадский: posoidānos
  • Лаконский : pohoidān

Кажется, что изменения предназначены для размещения одной гласной фонемы вместо двух; этот процесс называется «сокращение», если создается третья фонема, и «гиферезис» («удаление»), если одна фонема отбрасывается, а другая сохраняется. Иногда две фонемы сохраняются, иногда видоизменяются, как в ионической посейдеон .

Ā [ редактировать ]

Сдвиг гласных, отличающий ионный и аттический диалекты от остальных, был сдвигом ā ( ) на ē ( η ). В Ionic изменение произошло во всех положениях, но в Attic оно произошло почти везде, кроме e , i и r ( ε, ι, ρ ). Гомеровский греческий язык по большей части показывает ионическую, а не аттическую версию сдвига гласных. Дорический и эолийский показывают первоначальные формы с ā ( ). [28]

  • Чердак и ионный мутер ( μήτηρ ); Дорический mā́tēr ( μᾱ́τηρ ) "мать" [29] (ср. Латинское māter )
  • Мансардные neāní ( νεᾱνίᾱς ); Ionic neēníēs ( νεηνίης ) "молодой человек" [30]

Аблаут [ править ]

Другой принцип вокальной диалектизации следует за индоевропейскими сериями абляутов или степенями гласных. Прото-индо-европейский язык может взаимообмен е (е-класс) с о (о-класс) или использовать ни (нулевой класс). Точно так же греческий язык унаследовал ряды, например ei , oi , i , которые являются e-, o- и нулевой степенями дифтонга соответственно. Они могли появиться в разных формах глагола - настоящее leípō ( λείπω ) «Я ухожу», перфект léloipa ( λέλοιπα ) «Я оставил», аорист élipon ( ἔλιπον) «Я ушел» - или использоваться в качестве основы диалектизации: Attic deíknȳmi ( δείκνῡμι ) «Я указываю», но критские díknūmi ( δίκνῡμι ).

Постэллинистический [ править ]

Древнегреческие диалекты возникли в результате изоляции и плохой связи между сообществами, живущими в пересеченной местности. Все общие греческие историки указывают на влияние местности на развитие городов-государств. Часто развитие диалектизации языков приводит к диссимиляции дочерних языков. Эта фаза не происходила в греческом языке; вместо этого диалекты были заменены стандартным греческим языком.

Рост населения и связи сблизили ораторов и объединили их под одной и той же властью. Аттический греческий язык повсюду стал литературным языком. Бак говорит: [31]

«… Спустя долгое время после того, как Аттика стала нормой литературной прозы, каждое государство использовало свой собственный диалект, как в частных, так и в общественных памятниках внутреннего значения, а также в памятниках более… межгосударственного характера, таких как… договоры…».

В последние несколько веков до нашей эры региональные диалекты вытеснили местные: северо-западный греческий койне, дорический койне и аттический койне. Последние пришли на смену другим в общей речи в первые несколько веков нашей эры. После разделения Римской империи преобладал самый ранний современный греческий язык, хотя версия аттического греческого языка по- прежнему преподавалась исключительно в школах и служила официальным языком государства до начала 20 века. [32] Распределение диалектов было следующим:

  • Чердак греческий
    • Койне
      • Византийский греческий язык
        • Современный греческий
          • Демотический греческий
          • Катаравуса
        • Еванич
        • Кипрский греческий
        • Критский греческий
        • Южно-итальянский греческий ( грико и калабрийский / бовезский ), сохраняющий некоторые дорические элементы
      • Понтийский греческий , сохранив некоторые ионические элементы
      • Каппадокийский греческий
      • Романо-греческий
  • Дорический греческий
    • Дорик Койне
      • Цаконян

По мнению некоторых ученых, тсаконян - единственный современный греческий диалект, который происходит от дорического, хотя и с некоторым влиянием койне. [33] Другие включают южно-итальянские диалекты в эту группу, хотя, возможно, их лучше рассматривать как происходящие от местного варианта койне с дорическим влиянием. [34]

Заметки [ править ]

  1. ^ Иногда называют греческим средневековьем, потому что письменность исчезла из Греции до адаптации финикийского алфавита.
  2. Впервые опубликованный в 1928 году, он был переработан и расширен Баком и переиздан в 1955 году, в год его смерти. О новом издании Бак сказал (Предисловие): это фактически новая книга. Были другие впечатления, но никаких дальнейших изменений в тексте. Издание 1955 года было в то время и до некоторой степени все еще является стандартным текстом на предметом в Соединенных Штатах. Эта часть таблицы основана на Введении к изданию 1955 года. Пример современного использования этой классификации можно найти на сайте columbia.edu в виде книги Ричарда К. Кэрриера " Основные греческие диалекты", заархивированной 6 октября. 2006 год, на Wayback Machine .
  3. ^ Две гласные вместе не следует путать с дифтонгом , который представляет собой два гласных звука в одном слоге, часто записываемые двумя буквами. Греческие дифтонги обычно унаследованы от протоиндоевропейских.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы , изд. Р. Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
  2. ^ Массон, Оливье (2003) [1996]. «[Древний] македонский язык». В Hornblower, S .; Спофорт А. (ред.). Оксфордский классический словарь (пересмотренное 3-е изд.). США: Издательство Оксфордского университета. С. 905–906. ISBN 0-19-860641-9.
  3. ^ Hammond, ШФЛУ (1993) [1989]. Македонское государство. Истоки, институты и история (переиздание ред.). США: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-814927-1.
  4. ^ Майер-Брюггер, Майкл ; Фриц, Матиас ; Майрхофер, Манфред (2003). Индоевропейская лингвистика . Вальтер де Грюйтер. п. 28. ISBN 978-3-11-017433-5.
  5. ^ Ройзмана, Worthington, 2010, «Компаньон в Древней Македонии», глава 5: Йоханнес Энгельс, «македонцев и греков», стр. 95: «Эта (т.е. табличка с проклятиями Пеллы ) была признана наиболее важным древним свидетельством, подтверждающим, что македонский язык был северо-западным греческим и главным образом дорическим диалектом».
  6. ^ «[Мы] можем предварительно сделать вывод, что македонский - это диалект, связанный с северо-западным греческимязыком», Оливье Массон , французский лингвист, «Оксфордский классический словарь: македонский язык», 1996.
  7. Перейти ↑ Masson & Dubois 2000 , p. 292:»...„македонский язык“де л ' Оксфорд Классический словарь , 1996, стр 906:«Македонский может рассматриваться как греческий диалект, характеризуется своим маргинальным положением и местным произношением (как Βερενίκα для Φερενίκαт.д.) . "
  8. ^ Hatzopoulos, Мильтиад Б. (2017). «Последние исследования древнего македонского диалекта: консолидация и новые перспективы» . В Giannakis, Georgios K .; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 299. ISBN 978-3-11-053081-0.
  9. ^ Креспо, Эмилио (2017). «Смягчение глухих согласных в македонском диалекте». В Giannakis, Georgios K .; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 329. ISBN. 978-3-11-053081-0.
  10. ^ Греческая мифология и поэтика Грегори Надь. Стр. 51] ISBN 978-0-8014-8048-5 (1992) 
  11. ^ Sihler, Эндрю Литтлтон (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского языков . Нью-Йорк, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 10–12. ISBN 0-19-508345-8.
  12. Гомер и эпос: сокращенная версия Песни Гомера Джеффри Стивеном Кирком Страница 76 (1965)
  13. История греческой литературы: от древнейшего периода до смерти Демосфена , Фрэнк Байрон Джевонс (1894), стр. 112
  14. ^ История классической греческой литературы: Том 2. Прозаики (в мягкой обложке) Джона Пентленда Махаффи Страница 194 ISBN 1-4021-7041-6 
  15. ^ Хелен Еврипид, Уильям Аллан Страница 43 ISBN 0-521-54541-2 (2008) 
  16. ^ Новые документы, иллюстрирующие раннее христианство: том 5, лингвистические эссе с совокупными указателями к томам. 1-5 Page 30 ISBN 0-8028-4517-7 (2001) 
  17. ^ История языковых наук Сильвеном Ору Страница 440 ISBN 3-11-016736-0 (2000) 
  18. ^ Страбон 8.1.2 14.5.26
  19. ^ Мендес Досуна, Эолийские диалекты
  20. Стефан Византийский , Ethnika sv Ionia
  21. ^ glossa: язык, dialektos: диалект, foní: голос
  22. ^ LSJ Глосса архивации 2 декабря 2009, в Wayback Machine
  23. ^ LSJ : dialektos Архив 2 декабря 2009, в Wayback Machine
  24. ^ LSJ PHONE архивации 2 декабря 2009, в Wayback Machine
  25. ^ LSJ Lexis архивации 2 декабря 2009, в Wayback Machine
  26. ^ Ataktoi Glôssai (Беспорядочные слова) по Филят Косских
  27. ^ Ван Рою R (2020). Языковой лабиринт Греции (pdf) . Берлин: Language Science Press. DOI : 10.5281 / zenodo.3478142 . ISBN  978-3-96110-211-2.
  28. ^ Смит , Грамматика греческого языка , параграф 30 в CCEL : изменение гласных с участием ē , ā
  29. ^ μήτηρ
  30. ^ νεᾱνίας
  31. ^ Греческие диалекты [ необходима страница ]
  32. ^ Макридж, Питер. (2009). Язык и национальная идентичность в Греции, 1766–1976 . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-921442-6. OCLC  244417437 .
  33. ^ Средневековый и современный греческий Роберт Браунинг Страница 124 ISBN 0-521-29978-0 (1983) 
  34. ^ Браунинг, там же.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Баккер, Эгберт Дж., Изд. 2010. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
  • Christidis, Anastasios-Phoivos, ed. 2007. История древнегреческого: от истоков до поздней античности. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Колвин, Стивен К. 2007. Исторический греческий читатель: микенский койне. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Хоррокс, Джеффри. 2010. Греческий: История языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
  • Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Faber & Faber.
  • Скелтон, Кристина Мишель. «Заимствование, оценка характера и предварительный кластерный анализ в филогенетическом анализе древнегреческих диалектов». В: Индоевропейская лингвистика 3, 1 (2015): 84-117. DOI: https://doi.org/10.1163/22125892-00301003

Обзоры [ править ]

  • Griechische Dialekte und ihre Verteilung , сайт Titus, на немецком языке. Список, карта, таблица возможностей.
  • Диалекты греческого языка , Келли Л. Росс. Карта и краткое описание.
  • Выдержки из книги Маргалита Финкельбурга «Греки и до-греки: Эгейская доистория и греческая героическая традиция» (PDF) .  (162  Кбайт ) . Одна из тем - происхождение диалектов.

Надписи [ править ]

  • Доступные для поиска греческие надписи . Значительный корпус древнегреческих надписей на различных диалектах, опубликованный Гуманитарным институтом Паккарда.
  • Список надписей по регионам , сайт Центра изучения древних документов.