Английский: Гимн Украинской Советской Социалистической Республики | |
---|---|
Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки ( украинский ) Государственный гимн Украинской Советской Социалистической Республики ( русский ) | |
Республиканский гимн Украинской ССР | |
Текст песни | Павел Тычина (оригинал) Николай Бажан (обновлено) |
Музыка | Антон Дмитрович Лебединец, 1949 г. |
Усыновленный | 1949 (оригинальная лирика) 1978 (улучшенная лирика) 1991 ( Украина ) |
Отказано | 1991 ( Украинская ССР ) 1992 (Украина) |
Преемник | Ще не вмерла Украины ни слава ни воля |
Аудио образец | |
Гимн Украинской Советской Социалистической Республики |
Государственный Гимн Украинской ССР [а] был советский республиканский гимн Украинской ССР , когда она была одна из республик Советского Союза .
С 2015 года исполнение этой песни запрещено в Украине, а нарушители могут быть приговорены к лишению свободы на срок до пяти лет за «пропаганду советской и коммунистической символики» . [1]
Фон [ править ]
Идея создания гимна возникла в связи с вступлением Украинской ССР в Организацию Объединенных Наций , создание которой обсуждалось на Тегеранской конференции 1943 года . [2] Чтобы получить дополнительные голоса в ООН , Сталин предложил добавить две союзные республики - Украину и Беларусь, которые должны были быть изображены как полностью суверенные республики. [2] В связи с этим примерно через месяц, 28 января - 1 февраля 1944 г. в Москве состоялась 10-я сессия Верховного Совета Советского Союза.который адаптировал законы о создании ключевых народных комиссариатов (министерств) в союзных республиках, таких как оборона и иностранных дел. [2] Уже 3 февраля 1944 г. Президиум Верховного Совета издал Указ «О государственных гимнах советских республик», согласно которому все союзные республики были обязаны принимать собственные гимны. [2]
Весной 1944 года в Киеве была создана комиссия по подготовке проекта гимна, которую возглавил директор отдела агитации и пропаганды ЦК Коммунистической партии (б) Украины Константин Литвин . [2] [b] Украинским поэтам, участвовавшим в конкурсе, была поставлена весьма ответственная и «деликатная» задача создать такую «главную песню Украины», которая полностью и полностью «вписалась бы» в политически идеологический контекст Всесоюзного гимн ( Государственный гимн Советского Союза ) и в то же время отражают украинские национальные особенности. [2]
Лейтмотив или девиз-тема практически всех вариантов украинского гимна текстов , представленных на конкурсе стал прославлением «старшего брата - в Великом русском народе » [с] и « Вождем всех народов Иосиф Сталин ». [2] Среди таких вариантов были примеры, которые начинались следующими ведущими строками: [2]
- «В братском единстве славянских народов наш первый брат - народ России»
- «Россия - наша свобода и слава, объединившие наш народ и расцвившая земля»
- «Славься в сердце Украины, великий друг, наш русский брат»
Авторы предлагали реализовать в гимне строчки, которые призывали бы украинцев «жить под солнцем Кремля и Москвы», «идти дорогой свободы под звездами дружбы, звездами Москвы», [г] прославлять » в самом сердце Украины, большой друг, наш русский брат »и так далее. [2] Что касается Иосифа Сталина , творческая фантазия авторов гимнов действительно не имела границ. [2] Вождь был назван как Солнце, Рассвет, Отец Украины (например , «Два солнца у вас есть один в Кремле, еще горит в синем небе»). [2] Было представлено множество версий, которые не были приняты во время все еще продолжающейся войны .[2]Наконец, в 1949 году из-за определенной неловкости в Организации Объединенных Наций встал вопрос о внесении изменений в государственную символику Украины, и наконец были приняты новые Государственный герб и Государственный флаг Украинской ССР . [2]
Авторы лирики Государственного гимна УССР стали видными поэтами советской Украины Павло Тычина и Николай Бажан , [е] , а музыка была написана творческой командой под руководством советского композитора Антон Лебединцем. [2] Текстовое тело «главной украинской патриотической песни» полностью «вписалось» в идеологический контекст Всесоюзного гимна, прославляя Советский Союз, в котором объединенная Украина «нашла свое счастье», «как цветок». расцвел », русский народ, который« в борьбе за судьбу нашего народа всегда был нашим другом и братом », а также вожди вроде Ленина, который« осветил нам путь к свободе »и Сталина, который« ведет нас к прославленным высоты ". [2]
Когда Сталин умер в 1953 году, во время десталинизации, Государственные гимны были приглушены Никитой Хрущевым вместе с Украинской ССР. В 1977 году Советский Союз принял новую конституцию и текст государственного гимна, все его социалистические республики пошли по тому же пути.
Тот факт, что в украинском советском гимне проявление национально-патриотических настроений передавалось через демонстрацию лояльности к другому народу, несомненно, можно было считать самым захватывающим парадоксом украинского советского авторства гимна. [2] Однако этот парадокс был вполне естественным, поскольку гимн УССР был настоящей визитной карточкой украинской советской марионеточной государственности . [2] Таковым он остался и после внесения в него соответствующих корректировок в 1978 году по общесоюзной модели воспитания. [2]
Музыку написал Антон Дмитрович Лебединец, а слова написал Павел Тычина . В 1978 году Николай Бажан изменил вторую строфу лирики, убрав упоминания Иосифа Сталина ; в новой третьей строфе опущена ссылка на «народный меч праведного гнева» и добавлена новая ссылка на «партию Ленина» ( Коммунистическую партию Советского Союза ), но сохранена ссылка на сам коммунизм . Гимн СССР также играл в течение почти все официальных мероприятий в Украине.
15 января 1992 г. Президиум Верховной Рады издает указ о том, что Гимн Украинской Советской Социалистической Республики утрачивает свой статус, а с 16 января 1992 г. он заменяется гимном Украины .
В 2002 году была предпринята попытка восстановить украинский советский гимн с измененным текстом под редакцией Михаила Туша . [4] Ранее советские гимны уже возродились в Российской Федерации и Беларуси . [4] Еще одна попытка была предпринята в 2010 году. [5]
Тексты [ править ]
[6] [7]
Исходные тексты песен: 1949–78 [ править ]
Украинский (основной) | Англо-украинская романизация |
---|---|
Живи, Україно, прекрасна и сильна, | Жывы, Украина, прекрасна и сила, |
английский перевод |
---|
Я |
Постсталинская версия: 1978–91 [ править ]
Украинский (основной) | Англизированная романизация украинского языка |
---|---|
Живи, Україно, прекрасна и сильна, У світ комунізму - величне майбутнє Нас Ленінська партія мудро веде. | Жывы, Украина, прекрасна и сила, У світ комунизму - величне майбутные Нас Ленинская партия мудро веде. |
английский перевод |
---|
Я |
См. Также [ править ]
- Гимн Украины
Заметки [ править ]
- ^ Украинский : Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки , латинизированный : Державный химн Украинской Радянской Социалистической Республики
- ↑ Согласно Справочнику по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898–1991 , Константин Литвин в то время был заместителем директора секции и стал директором 6 октября 1944 года [3].
- ^ Официальный термин для нынешних русских в Российской империи был великорусским народом, а украинцы официально назывались малороссами.
- ^ Главный элементгерба Моссовета - большая красная звезда.
- ↑ И Тычина, и Бажан были членами Всесоюзной коммунистической партии (большевиков) и в 1952 году были приняты в ЦК Коммунистической партии Украины .
Ссылки [ править ]
- ^ "За гимн СССР - 5 лет тюрьмы: декоммунизация в цифрах и фактах" . www.segodnya.ua (на русском языке ) . Проверено 26 мая 2019 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Владислав и Людмила Гриневич. Государственные гимны Советского Союза и Украинской ССР: от какого идеологического наследия мы отказываемся (ДЕРЖАВНІ ГІМНИ СРСР ТА УРСР: ВІД ЯКОЇ ІДЕОЛОГІЧНОЇ СПАДЩИНИ МИ ВІДМОВЛЯЄМОСЯ) . Зеркало еженедельно . 28 марта 2003 г. (на украинском языке)
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ГИМНЫ СССР И УССР: ОТ КАКОГО ИДЕОЛОГИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ МЫ ОТКАЗЫВАЕМСЯ . (по-русски) - ^ Литвин Константин Захарович . Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898–1991 .
- ^ a b Бессловесная независимость (Бессловесная независимость) . Украинская правда . 22 августа 2002 г.
- ↑ Андрей Кузнецов. После афиш с Лениным и Сталиным луганские коммунисты переписывают украинский гимн (Після білбордів із Леніним і Сталіним луганські комуністи переписують гімн України) . Радио Свободная Европа / Радио Свобода . 5 июля 2010 г.
- ^ Гімн Української РСР (Сталінська версія) - Гимн Украинской ССР (Сталинская версия) , получено 03.11.2019
- ^ Гимн Украинской ССР - "Живи, Україно, прекрасна и сильна" [Русские суб / Русские субтитры] , дата обращения 03.11.2019
Внешние ссылки [ править ]
- Указ Президиума № 3178-IX. О Государственном гимне Украинской ССР (Про Державний гімн Української РСР) . Верховная Рада Украинской ССР. 22 марта 1978 г.
- Указ Президиума № 2042-XII. О Государственном гимне Украины (Про Державний гімн України) . Верховная Рада Украины. 15 января 1992 г.
- Почему советская Украина была лишь фасадом советской российской оккупации Украины (Чому радянська Україна була лише фасадом російсько-радянської окупації України) . Украинская неделя . 13 декабря 2012 г.
- MIDI-подобный mp3-файл
- Запись вокала в формате MP3
- Тексты песен , nationalanthems.info